ويكيبيديا

    "aids treatment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علاج الإيدز
        
    • معالجة الإيدز
        
    • وعلاج الإيدز
        
    • لعلاج الإيدز
        
    When she finally got sick again with overwhelming infection, it was too late for the AIDS treatment to work. UN وعندما مرضت أخيراً مصابةً بالتهاب شامل، كان الوقت قد تأخر أكثر مما ينبغي لكي يكون علاج الإيدز ناجعاً.
    We have seen the extraordinary success of AIDS treatment. UN كما شهدنا نجاحاً استثنائياً في علاج الإيدز.
    Tuberculosis patients receiving AIDS treatment UN عدد مرضى الدرن الذين بدأوا ويواصلون علاج الإيدز
    These revised estimates, which were presented to the forty-second session of the Commission on Population and Development in 2009, are much higher than the original targets agreed upon at the Conference in 1994, because they take into account both current needs and current costs and include interventions such as AIDS treatment and care and reproductive cancer screening and treatment, which were not part of the original costed population package. UN وقد عُرضت هذه التقديرات المنقحة على لجنة السكان والتنمية في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009، وهي أعلى بكثير من الأهداف الأصلية التي اتفق عليها في المؤتمر في عام 1994 لأنها تأخذ في الاعتبار كلا من الاحتياجات الراهنة والتكاليف الجارية وتتضمن أنشطة مثل معالجة الإيدز ورعاية المصابين به وإجراء فحوصات سرطان الجهاز التناسلي وعلاجه، ولم تكن هذه الأنشطة ضمن مجموعة التدابير السكانية الأصلية.
    These revised estimates, which were presented to the Commission on Population and Development at its forty-second session, in 2009, are much higher than the original targets agreed upon in 1994 because they take into account both current needs and current costs and include such interventions as AIDS treatment and care and reproductive cancer screening and treatment that were not part of the original package. UN وهذه التقديرات المنقحة، التي عرضت على لجنة السكان والتنمية في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009، هي أعلى بكثير من الأهداف الأصلية التي اتفق عليها في عام 1994 لأنها تأخذ في الاعتبار كلا من الاحتياجات الراهنة والتكاليف الجارية ولأنها تتضمن أنشطة مثل معالجة الإيدز ورعاية المصابين به، وإجراء فحوصات سرطان الجهاز التناسلي وعلاجه، ولم تكن هذه الأنشطة ضمن مجموعة التدابير السكانية الأصلية.
    Over $2 billion had been raised by summer 2009 in the health sector alone, providing vaccines for 100 million children per year and AIDS treatment for 100,000 children per year. UN وقد تم جمع أكثر من 2 بليون دولار بحلول صيف عام 2009 في قطاع الصحة وحده، وتوفير لقاحات لمائة مليون طفل سنويا, وعلاج الإيدز لحوالي 000 100 طفل سنويا.
    The Legal Network has published papers on human rights law and access to HIV/AIDS treatment as a resource for advocates in other countries. UN ونشرت الشبكة القانونية أبحاثاً عن قانون حقوق الإنسان والحصول على علاج الإيدز وفيروسه كموردٍ للدعاة في بلدان أخرى.
    They indicate that only 20 per cent of the world's population that is already infected or at risk of infection have access to HIV/AIDS treatment. UN فهي تشير إلى أن 20 في المائة فقط من سكان العالم المصابين فعلا أو الذين يتعرضون لخطر العدوى يحصلون على علاج الإيدز.
    In 2013 there was also progress in paediatric AIDS treatment access. UN وفي عام 2013، تم أيضا إحراز تقدم في الحصول على علاج الإيدز لدى الأطفال.
    In addition to the health sector programme, traditional medicine is also incorporated including the HIV/AIDS treatment. UN وبالإضافة إلى برنامج القطاع الصحي، تم أيضاً إدراج الطب التقليدي، بما في ذلك علاج الإيدز.
    Here's some numbers for a shelter and an AIDS treatment center. Open Subtitles وهنا بعض الأرقام لالمأوى و مركز علاج الإيدز.
    It also means renewing our vision for the continued, sustainable scale-up of AIDS treatment to the millions who are still in need and the millions more who will gain from its proven protective benefit. UN كما يعني تجديد رؤيتنا لتوسيع تقديم علاج الإيدز بصورة مستمرة ومستدامة إلى الملايين الذين ما زالوا محتاجين، وإلى الملايين الآخرين الذين سيستفيدون من قدرته المثبتة على الحماية.
    HIV prevention budgets are also being increasingly tightened, heightening the dual challenges of future AIDS treatment and prevention. UN ويتزايد أيضاً ضغط ميزانيات الوقاية من الفيروس، مما يضاعِف من شدّة التحديات المزدوجة المتمثّلة في علاج الإيدز والوقاية منه مستقبلاً.
    In 2005, donors agreed to support free basic health care, universal access to HIV/AIDS treatment and primary education for all. UN في عام 2005، وافق المانحون على دعم الرعاية الصحية الأساسية المجانية وإمكانية الحصول على علاج الإيدز والتعليم الأساسي للجميع.
    The Secretary-General is quite right -- business as usual is unacceptable. We have less than five years in which to achieve the MDGs, and only months to make one final push to deliver on the promise made in the Declaration of Commitment to provide universal access to HIV/AIDS treatment by the end of this year. UN والأمين العام محق تماما عندما يقول إن اتباع الأساليب المعتادة في العمل لم يعد مقبولا فأمامنا أقل من خمس سنوات لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولم يبق سوى شهور قليلة للقيام بجهد أخير للوفاء بالوعد الذي قطعناه في إعلان الالتزام بتوفير الحصول على علاج الإيدز للجميع بحلول نهاية هذا العام.
    The availability of AIDS treatment has increased AIDS awareness in the community, stimulated demand for HIV testing and helped to ease the stigmatization of people living with HIV. UN وأدى توفر علاج الإيدز إلى زيادة الوعي بالإيدز في المجتمع المحلي، كما أدى إلى زيادة الطلب على الاختبار لفيروس نقص المناعة البشرية، وساعد على تخفيف أثر وصمة العار التي يعاني منها المصابون بالفيروس.
    The revised estimates, which were presented to the Commission on Population and Development at its forty-second session, in 2009, are much higher than the original targets agreed on in 1994 because they take into account both current needs and current costs and because they include such interventions as AIDS treatment and care and reproductive cancer screening and treatment that were not part of the original package. UN وهذه التقديرات المنقحة، التي عرضت على لجنة السكان والتنمية في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009، هي أعلى بكثير من الأهداف الأصلية التي اتفق عليها في عام 1994 لأنها تأخذ في الاعتبار كلا من الاحتياجات الراهنة والتكاليف الجارية ولأنها تتضمن أنشطة مثل معالجة الإيدز ورعاية المصابين به، وإجراء فحوصات سرطان المسالك التناسلية وعلاجه، ولم تكن هذه الأنشطة ضمن مجموعة التدابير السكانية الأصلية.
    For example, Abbott was prevented from selling two drugs for AIDS treatment -- Ritonavir and Liponavir + Ritonavir -- resulting in a sixfold increase in price to acquire them from another manufacturer. Similarly, Gilead replied that it could not supply the antiretroviral drug Tenofovir because to do so it would require an export licence from the United States. UN فعلى سبيل المثال، مُنعت شركة Abbot من بيع عقارين إلى كوبا من أجل معالجة الإيدز - Ritonavir و Liponavir + Ritonavir مما أسفر عن ارتفاع السعر ست مرات عند شرائه من شركة مصنعة أخرى() وكذلك ردت شركة Gilead بأنها لا تستطيع تقديم عقار مضادات الفيروسات العكوسة Tenofovir، لأن هذا يتطلب رخصة تصدير من الولايات المتحدة.
    UNICEF launched the Unite for Children, Unite against AIDS campaign with UNAIDS and partners, to rapidly take to scale programmes for primary prevention, paediatric AIDS treatment, prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) Plus, and protection for children affected by HIV and AIDS. UN وأطلقت اليونيسيف، مع البرنامج والشركاء، الحملة التي كان شعارها اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز، للإسراع في وضع برامج للوقاية الأولية وعلاج الإيدز لدى الأطفال وتحسين الوقاية من انتقال فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل، وتوفير الحماية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    There are 14 State referral centres for AIDS treatment in Poland. UN وهناك 14 مركز إحالة تابع للدولة لعلاج الإيدز في بولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد