ويكيبيديا

    "aiib" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآسيوي للاستثمار في البنية
        
    • تنمية البنيه التحتيه الاسيوي
        
    • للبنك الآسيوي للاستثمار في
        
    • الآسيوية للاستثمار في البنية الأساسية
        
    • استثمار البنيه التحتيه الاسيوي
        
    • استثمار البنية التحتيه الاسيوي
        
    • تنمية البنية التحتيه الاسيوي
        
    • الأسيوي للاستثمار في البنية
        
    Lessons for the AIIB News-Commentary دروس للبنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية
    The AIIB and Global Governance News-Commentary البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية والحكومة العالمية
    HONG KONG – Despite official American and Japanese opposition, 57 countries have opted to be among the founding members of the China-led Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB). Regardless of what naysayers believe, this remarkable turn of events can only benefit global economic governance. News-Commentary هونج كونج ــ على الرغم من المعارضة الأميركية اليابانية الرسمية، اختارت 57 دولة أن تكون ضمن الأعضاء المؤسسين للبنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية بقيادة الصين. وبصرف النظر عن تصورات الرافضين، فإن هذا التحول غير العادي في الأحداث لن يعود إلا بالفائدة على إدارة الاقتصاد العالمي.
    China can leverage its considerable influence over the AIIB to bolster its international image, particularly by strengthening its relationships with developing countries. Many developing Asian countries, for example, have significant unmet need for infrastructure investment to buttress their long-term economic growth. News-Commentary ان بإمكان الصين استخدام نفوذها الكبير في بنك تنمية البنيه التحتيه الاسيوي من اجل تعزيز صورتها الدوليه وخاصة من خلال تعزيز علاقاتها بالدول الناميه فعلى سبيل المثال العديد من الدول الناميه الاسيويه لديها احتياجات كبيره لم يتم تحقيقها في مجال استثمارات البنية التحتيه من اجل دعم النمو الاقتصادي طويل المدى في تلك البلدان.
    Even if the AIIB does not deliver as promised, its establishment is an important reminder that in a fast-changing world, economic governance cannot remain stagnant. News-Commentary حتى إذا لم يتمكن البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية من الوفاء بما وعد به بالكامل، فإن تأسيسه يأتي كتذكرة قوية ومهمة بأن الإدارة الاقتصادية في عالم سريع التغير من غير الممكن أن تظل راكدة. وإذا كان زعماء الغرب يؤمنون حقاً بالإبداع والمنافسة والجدارة فينبغي لهم أن يرحبوا بالبنك الآسيوية للاستثمار في البنية الأساسية.
    TOKYO – Next month, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) will hold its first general meeting, the aim being to launch operations before the end of the year. And now China has doubled down on its effort to secure a controlling role in the new bank by increasing its initial investment from a planned $50 billion to $100 billion. News-Commentary طوكيو- سوف يقوم بنك استثمار البنيه التحتيه الاسيوي بعقد الجمعية العمومية الاولى للبنك في الشهر القادم حيث يهدف الى البدء بالعمليات قبل نهاية العام والان تضاعف الصين جهودها من اجل تأمين دور مسيطر في البنك الجديد وذلك بزيادة استثمارها الاولي من المبلغ المقرر وهو 50 مليار دولار امريكي الى 100 مليار دولار امريكي.
    There is a further major global advantage to a fund like the AIIB: right now, the world suffers from insufficient aggregate demand. News-Commentary وهناك ميزة عالمية كبرى إضافية لصندوق مثل البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية: ففي الوقت الحالي، يعاني العالم من نقص الطلب الكلي. وقد أثبتت الأسواق المالية كونها ليست على قدر مهمة إعادة تدوير المدخرات من أماكن حيث يتجاوز الدخل الاستهلاك إلى أماكن في احتياج إلى الاستثمار.
    LONDON – When the United Kingdom announced earlier this month that it had agreed to become a founding member of the China-led Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), most of the headlines focused not on the news itself, but on the friction the decision had caused between the UK and the United States. News-Commentary لندن ــ عندما أعلنت المملكة المتحدة في وقت سابق من هذا الشهر عن موافقتها على الانضمام إلى الأعضاء المؤسسين للبنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية بقيادة الصين، لم يكن تركيز أغلب عناوين الصحف الرئيسية على الخبر في حد ذاته، بل على الخلاف الذي أحدثه القرار بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    The AIIB, too, has proved appealing – and not just to developing countries. In fact, 57 countries – including major powers like France, Germany, and the United Kingdom – have signed up as founding members, which may reflect a growing awareness of the US-dominated order’s diminishing returns. News-Commentary وقد أثبت البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية أيضاً جاذبيته ــ وليس فقط في البلدان النامية. فقد انضمت 57 دولة ــ بما في ذلك قوى كبرة مثل فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة ــ كأعضاء مؤسِسة، وهو ما قد يعكس الإدراك المتنامي لتناقص العائدات التي يدرها النظام الذي تهيمن عليه الولايات المتحدة.
    In short, cooperation among China, Japan, and South Korea is vital to secure their long-term shared future. But it can be effective only if they focus on the right issues – and that does not mean the AIIB. News-Commentary باختصار، يشكل التعاون بين الصين واليابان وكوريا الجنوبية أهمية بالغة لتأمين مستقبل هذه البلدان المشترك في الأمد البعيد. ولكن هذا التعاون لن يكون فعّالاً إلا إذا ركزت هذه البلدان على القضايا الصحيحة ــ وهذا لا يعني البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية.
    Economic integration is a hot topic in the region. From the negotiation of the mega-regional Trans-Pacific Partnership to the establishment of China-led investment platforms – including the Silk Road Fund and, most recently, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) – Asia is becoming more interconnected than ever. News-Commentary إن التكامل الاقتصادي موضوع ساخن في المنطقة. فمن التفاوض بشأن الاتفاقية الإقليمية الضخمة الشراكة عبر المحيط الهادئ إلى إنشاء منصات الاستثمار بقيادة الصين ــ بما في ذلك صندوق طريق الحرير، ومؤخرا، البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية ــ أصبحت آسياً أكثر ترابطاً من أي وقت مضى.
    According to estimates by HSBC, the “one belt, one road” initiative could end up costing as much as $232 billion – just under two-thirds of the World Bank’s balance sheet in 2014. The $100 billion AIIB will play a central role in this effort. News-Commentary وفقاً لتقديرات بنك اتش إس بي سي، فإن مبادرة "حزام واحد، طريق واحد" من الممكن أن تبلغ تكاليفها 232 مليار دولار ــ وهو ما يقل قليلاً عن ثلثي الميزانية العمومية للبنك الدولي عام 2014. وسوف يلعب البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية الذي يبلغ تمويله مائة مليار دولار دوراً مركزياً في هذا الجهد.
    I have applied this philosophy successfully for years in Sierra Leone, in order to make our government more efficient and effective. Similar principles should be instituted at the AIIB, the AfDB, and other development lenders. News-Commentary إن آليات المساءلة ليست مجرد أجهزة تدقيق ومراجعة فحسب. فهي تشكل ضرورة أساسية لتحسين أداء أي مؤسسة مالية. وقد طبقت هذه الفلسفة بنجاح لسنوات في سيراليون، بغرض جعل حكومتنا أكثر كفاءة وفعالية. ولابد أيضاً من تأسيس مبادئ مماثلة تحكم عمل البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية، والبنك الأفريقي للتنمية، وغير ذلك من الجهات المقرضة لأغراض التنمية.
    More generally, some development experts have raised concerns about whether the AIIB can operate according to international standards of governance and transparency, enforce safeguards, refuse to work with incompetent or corrupt governments, and follow effective procedures. They also worry that, by fragmenting international development finance, the AIIB could weaken its impact considerably. News-Commentary بشكل عام فإن بعض خبراء التنميه عبروا عن مخاوفهم من ان بنك تنميه البنيه التحتيه الاسيوي قد لا يستطيع العمل طبقا للمقاييس العالميه في الادارة والشفافية وتطبيق الضمانات اللازمه ورفض العمل مع حكومات غير مؤهله او فاسده واتباع الاجراءات الفعاله كما انهم يشعرون بالقلق كذلك من ان شرذمة تمويل التنميه العالمي قد تضعف تأثير بنك تنمية البنيه التحتيه الاسيوي بشكل كبير.
    To be sure, China has made an effort to address such concerns, emphasizing repeatedly that the AIIB aims to complement, not compete with, other institutions. Following the AIIB’s launch, Chinese President Xi Jinping declared that it “needs to follow multilateral rules and procedures” and should learn from “existing multilateral development institutions in their good practices and useful experience.” News-Commentary للحقيقة فإن الصين قد بذلت جهودا من اجل التعامل مع تلك المخاوف حيث أكدت مرارا وتكرارا ان بنك تنمية البنيه التحتيه الاسيوي يهدف الى تكملة وليس منافسة المؤسسات الاخرى ولاحقا لانشاء البنك اعلن الرئيس الصيني شي جينبينج ان البنك بحاجه لاتباع الاحكام والاجراءات متعددة الاطراف والتعلم من مؤسسات التنمية متعددة الاطراف الموجودة فيما يتعلق بالممارسات الجيده والخبرة المفيده.
    The merits of this “community” approach – which reflects a more Eastern perspective than the backward-induction approach – cannot be overestimated, especially in a highly fraught situation like that with Iran, where the consequences of stubborn silence could be catastrophic. But the potential cost to Japan of delaying participation in the AIIB seems to be quite limited. News-Commentary إن المزايا التي يتسم بها نهج "الجماعة" هذا ــ والذي يعكس منظوراً أقرب إلى الشرق من نهج الاستقراء الرجعي ــ بالغة الأهمية، وخاصة في موقف مشحون للغاية كذلك في حالة إيران، حيث قد تكون عواقب الصمت العنيد مأساوية. ولكن التكاليف السياسية التي قد تتحملها اليابان نتيجة لتأخير المشاركة في البنك الآسيوية للاستثمار في البنية الأساسية تبدو محدودة للغاية.
    China’s explanation for its push to establish the AIIB is that developing countries have inadequate access to capital for infrastructure. Perhaps more important, they have an insufficient voice in the World Bank, the International Monetary Fund, and the ADB. News-Commentary ان تفسير الصين لاندفاعها من اجل تأسيس بنك استثمار البنيه التحتيه الاسيوي هو ان الدول النامية لا تتمتع بحرية الوصول بشكل كافي لرؤوس الاموال من اجل البنية التحتيه وربما ما هو اهم من ذلك ان تلك الدول ليس لديها صوت كافي في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبنك التنمية الاسيوي ولكن من المحتمل ان تأمين الحصول على صوت هو ليس كل ما تريده الصين.
    The AIIB and Chinese Strategy News-Commentary بنك استثمار البنية التحتيه الاسيوي والاستراتيجية الصينية
    Frustrated, China finally decided to push for the establishment of the AIIB, in which it will be the largest shareholder, with a stake of up to 50%. China will also provide the AIIB’s first president, and the bank’s headquarters will be in Beijing. News-Commentary لقد قررت الصين اخيرا بعد ان شعرت بالاحباط ان تسعى لتأسيس بنك تنمية البنية التحتيه الاسيوي والتي ستكون اكبر مساهمه فيه بحصه تبلغ حوالي 50% كما ستقوم الصين بتزويد البنك بأول رئيس له كما سوف يكون مقر البنك في بيجين.
    Likewise, at the latest Asia-Pacific Economic Cooperation meeting in Beijing, China spearheaded the creation of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB). And it has established a $40 billion Silk Road Fund, to support its ambitions to re-create the ancient overland and maritime routes connecting Asia to Europe. News-Commentary وعلى نحو مماثل، في آخر اجتماعات التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، تولت الصين قيادة إنشاء البنك الأسيوي للاستثمار في البنية الأساسية. كما أنشأت صندوق طريق الحرير بقيمة 40 مليار دولار، لدعم طموحاتها في إعادة تمديد الطرق البرية والبحرية القديمة التي تربط آسيا بأوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد