Such approaches provide significant new opportunities to expand the scope of prevention interventions and to consolidate and strengthen ailing public health systems. | UN | وتوفر هذه النهج فرصا جديدة هامة لتوسيع نطاق المشاريع المتعلقة بالوقاية وتدعيم وتعزيز نظم الصحة العامة المتعثرة. |
Through privatization, FDI can also help restructure ailing state-owned enterprises, bring in necessary capital and know-how, and increase government's budget revenues. | UN | ومن خلال عملية الخصخصة، يمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يساعد أيضاً في إعادة هيكلة المؤسسات المتعثرة المملوكة للدولة، وجلب رؤوس الأموال والدراية العملية الضرورية، وزيادة إيرادات الميزانية الحكومية. |
A campaign to promote goods made in Nigeria had been started, with the benefits including resuscitation of ailing industries, creation of jobs for youth and conservation of foreign exchange earnings. | UN | وبدأت حملة للترويج للسلع المصنوعة في نيجيريا، ومن بين مزاياها إنعاش الصناعات المتعثرة وإحداث فرص شغل للشباب والحفاظ على إيرادات القطع الأجنبي. |
Each day, doctors and nurses line up for the privilege of taking care of the ailing movie queen. | Open Subtitles | يومياً الأطباء والممرضات يسصطفون من أجل شرف الإعتناء بملكة الأفلام المريضة |
It was necessary for him to go to Eastbourne to care for his ailing father. | Open Subtitles | كان ضروريا له الذهاب الى ايستبورن للعناية بوالده المريض |
215. The prison staff told the Subcommittee that access to the prison medical clinic is free for all inmates who are sick or ailing. | UN | 215- وأخبر موظفو السجون اللجنة الفرعية بأن جميع المعتلين أو المرضى يمكنهم الاستفادة مجاناً من العيادة الطبية التابعة للسجن. |
As we approach the beginning of the next century, African countries, I must emphasize, continue to lay great store in the international community and in the relief which UN-NADAF could bring to their ailing economies. | UN | ولا بد لي، ونحن على مشارف القرن القادم، أن أؤكد أن البلدان اﻷفريقية لا تزال تعلق أهمية كبيرة على المجتمع الدولي وعلى الغوث الذي يمكن أن يجلبه البرنامج الجديد لاقتصاداتها العليلة. |
While there is no evidence yet that donors plan to reduce official development assistance, pressures to recapitalize the banking sector and provide support for ailing industries may force developed countries to cut flows to Africa and other developing countries. | UN | وبينما لا يوجد دليل بعد على اعتزام المانحين تخفيض المساعدة الإنمائية الرسمية، فالضغوط لإعادة تمويل القطاع المصرفي وتوفير الدعم للصناعات المتعثرة قد يرغم البلدان المتقدمة النمو على وقف التدفقات إلى أفريقيا وغيرها من البلدان النامية. |
Climate change, energy needs, diminishing natural resources and ailing or outdated market systems all are factors that affect the ability to respond to the food security challenge in a strategic and systematic manner. | UN | ويشكل تغير المناخ واحتياجات الطاقة وتناقص الموارد الطبيعية والنظم السوقية المتعثرة أو المتقادمة عوامل تؤثر كلها في القدرة على التصدي لتحديات الأمن الغذائي بصورة استراتيجية ومنهجية. |
The European Union has promised significant financial aid to assist the ailing sugar industry but this will depend on the restoration of democracy in Fiji. | UN | وقد وعد الاتحاد الأوروبي بتقديم معونة مالية كبيرة لمساعدة صناعة السكر المتعثرة إلا أن هذا يتوقف على استعادة الديموقراطية في فيجي. |
Central banks had recently assumed a major role as a lender of last resort to assist ailing banks and other financial services firms; however, it was felt they should not reveal their willingness to provide support until all other rescue options were excluded. | UN | وقد تحملت المصارف المركزية في الفترة الأخيرة دوراً رئيسياً باعتبارها المقرض الأخير لمساعدة المصارف ومؤسسات الخدمات المالية الأخرى المتعثرة الضعف؛ ولكن هناك شعوراً بأنها لا يجب أن تبدي رغبتها في تقديم الدعم قبل استنفاد جميع خيارات الإنقاذ الأخرى. |
In particular, developed countries should take concrete steps to avoid financial protectionism and rectify any measures adopted in that regard during the crisis, including subsidies to ailing industries and sectors. | UN | وينبغي للدول المتقدمة النمو خاصة اتخاذ تدابير محددة لتجنب الحمائية المالية وتصحيح أي تدابير تكون قد اعتمدت في هذا الصدد خلال الأزمة، بما في ذلك الإعانات، التي تقدم للصناعات والقطاعات المتعثرة. |
Finally, earlier this month, they decided to devote €100 billion to help Spain clean up its ailing banks. The market’s reaction was to send Spanish government bond rates even higher. | News-Commentary | وخيرا، في وقت سابق من هذا الشهر، قرروا تخصيص مائة مليار يورو لمساعدة أسبانيا في ترتيب أوضاع بنوكها المتعثرة. وكانت استجابة الأسواق برفع أسعار الفائدة على سندات الحكومة الأسبانية إلى مستويات أعلى. |
Third, discussions are being held to prepare the next steps, namely how to arrange the resolution of failed banks and support for ailing ones. Ministers recently agreed upon a template for action. | News-Commentary | وثالثا، تدور الآن المناقشات للإعداد للخطوة التالية، أو على وجه التحديد كيف يتم الترتيب لحل البنوك المفلسة ودعم البنوك المتعثرة. ومؤخراً اتفق الوزراء على قالب للعمل. |
I moved back about 10 years ago to look after my ailing mother. | Open Subtitles | انتقلت هنا منذ 10 سنوات لأرعى أمي المريضة |
Judge, my client has extensive ties to the community, no prior record of any kind, and an ailing wife in hospice care. | Open Subtitles | القاضي، موكلي لديه واسعة علاقات مع المجتمع، لا يوجد سجل مسبق من أي نوع، وزوجة المريضة في رعاية المسنين. |
It is reported that in April 2011, Mr. Hachimuddin Sheikh, Mrs. Mafroza Khatun and their grandson, Ariful Sheikh, were visiting Mr. Sheikh's ailing mother in Bangladesh. | UN | 5- وتفيد التقارير أنه في نيسان/أبريل 2011، كان السيد هاشم الدين شيخ والسيدة مفروزا خاتون وحفيدهما أريفول شيخ، يزورون والدة السيد شيخ المريضة في بنغلاديش. |
The sons of a king, an ailing calf, a witch's flattery. | Open Subtitles | أبناء الملك، الثور المريض مغازلة الساحرات |
A dragon was sometimes known to share its heart with an ailing human who'd earned its respect. | Open Subtitles | التنين كان معروفاً عنه أنه يشارك قلبه مع الإنسان المريض الذي حصل على احترامها |
It appears that given the high levels of poverty and unemployment in the country, coupled with lack of a national health care insurance for all, many ailing people do not get the health care services they need. | UN | ويبدو أنه، بالنظر إلى ارتفاع مستويات الفقر والبطالة في البلد، بالاقتران مع عدم وجود نظام وطني للتأمين المتعلق بالرعاية الصحية للجميع، فإن الكثير من السكان المعتلين لا يحصلون على خدمات الرعاية الصحية التي يحتاجون إليها. |
60. Governments must intensify cooperation across borders to insulate migrant workers from the impacts of current crises and countries affected by the global financial crisis should remain open to migrant workers, who could help boost ailing economies. | UN | 60 - وقال إنه يجب أن تكثف الحكومات التعاون عبر الحدود لعزل العمال المهاجرين عن تأثيرات الأزمات الحالية، وعلى البلدان المتضررة من الأزمة المالية العالمية أن تبقى مفتوحة للعمال المهاجرين الذين يستطيعون المساعدة في تعزيز الاقتصادات العليلة. |
I didn't want to saddle you with an ailing bride. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أسحبك مع عروس مريضة |