ويكيبيديا

    "aimed at combating discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرامية إلى مكافحة التمييز
        
    • ترمي إلى مكافحة التمييز
        
    • تهدف إلى مكافحة التمييز
        
    • يرمي إلى مكافحة التمييز
        
    • الهادفة إلى مكافحة التمييز
        
    • بهدف مكافحة التمييز
        
    • يهدف إلى مكافحة التمييز
        
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    It commended the Government's campaigns aimed at combating discrimination against people living with HIV. UN وأشادت بتنظيم الحكومة حملات ترمي إلى مكافحة التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Simultaneously, there should be grass-roots programmes aimed at combating discrimination against women. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي وضع برامج شعبية تهدف إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Lastly, with reference to the draft programme of action aimed at combating discrimination against women based on religion or belief, it would be of interest to hear any proposals that the Special Rapporteur might be able to formulate in the matter. UN وفي نهاية المطاف، وفيما يخص مشروع برنامج العمل الذي يرمي إلى مكافحة التمييز ضد المرأة على أساس من الدين أو المعتقد، ذكرت أنها ترغب في معرفة الاقتراحات التي قد يضعها المقرر الخاص في هذا السبيل.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    International instruments, such as those aimed at combating discrimination against women, were used as reference material. UN وتستخدم الصكوك الدولية، مثل تلك الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة، كمواد مرجعية.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    He underlined some positive progress, including legislative amendments aimed at combating discrimination and corruption and the adoption by the parliament of a memorandum of concord and peace that foresaw the adoption of a constitutional reform package. UN وأبرز أنه قد تحقق بعض التقدم الإيجابي، بما في ذلك التعديلات التشريعية الرامية إلى مكافحة التمييز والفساد، وقيام البرلمان بإقرار مذكرة للوفاق والسلام تتطلع إلى اعتماد مجموعة من الإصلاحات الدستورية.
    9.2 Mechanism to monitor the implementation of strategies and coordination with NGOs and to coordinate between national and international activities aimed at combating discrimination against women UN 9-2 آلية رصد تنفيذ الاستراتيجيات وتنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية، وآلية التنسيق بين الأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة
    Please also provide information on existing or coming coordination mechanisms between national and international activities aimed at combating discrimination against women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الآليات القائمة أو المقرر إنشاؤها للتنسيق بين الأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
    The Committee recommends that the State party continue strengthening its legal and institutional mechanisms aimed at combating discrimination. UN 28- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تقوية آلياتها القانونية والمؤسسية الرامية إلى مكافحة التمييز.
    The Committee recommends that the State party continue to strengthen its legal and institutional mechanisms aimed at combating discrimination in the field of employment and facilitating equal access to employment opportunities for women and for persons belonging to racial, ethnic and national minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز آلياتها القانونية والمؤسسية الرامية إلى مكافحة التمييز في مجال العمل وإلى تيسير تكافؤ فرص الحصول على العمل للمرأة وللأشخاص المنتمين لأقليات عرقية واثنية وقومية.
    In 1997 a number of national seminars were organized in countries participating in the project in order to present the research findings to ILO's constituents and to discuss improvements in policies and practices aimed at combating discrimination. UN وفي عام ٧٩٩١، نظم عدد من الحلقات الدراسية الوطنية في بلدان مشاركة في المشروع وذلك من أجل عرض نتائج البحوث على اﻷطراف المكونة لمنظمة العمل الدولية ولمناقشة إدخال تحسينات في السياسات والممارسات الرامية إلى مكافحة التمييز.
    The Committee recommends that the State party continue to strengthen its legal and institutional mechanisms aimed at combating discrimination in the field of employment and facilitating equal access to employment opportunities for women and for persons belonging to racial, ethnic and national minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز آلياتها القانونية والمؤسسية الرامية إلى مكافحة التمييز في مجال العمل وإلى تيسير تكافؤ فرص الحصول على العمل للمرأة وللأشخاص المنتمين لأقليات عرقية وإثنية وقومية.
    Such a mechanism could also offer information, education and training programmes aimed at combating discrimination. UN وإنه يمكن لهذه الهيئة أن تقترح أيضاً برامج إعلامية وتعليمية وتدريبية ترمي إلى مكافحة التمييز.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الارتقاء بمستوى الجهود التي تبذلها والتي ترمي إلى مكافحة التمييز في حق الروما.
    Each of the federated entities would strive to adopt instruments and measures aimed at combating discrimination against women within its area of competence, guided by a shared respect for the principles laid down in the Convention. UN وسوف يسعى كل من الكيانات الاتحادية لاعتماد صكوك وتدابير تهدف إلى مكافحة التمييز ضد المرأة في مجال اختصاصها، مسترشدة بالاحترام المشترك للمبادئ الواردة في الاتفاقية.
    64. The representative of the United Kingdom referred to the " Kick It Out " programme that aimed at combating discrimination and encouraging inclusive practices and work for positive change throughout the football, educational and community sectors, UN 64- وأشارت ممثلة المملكة المتحدة إلى برنامج منظمة " Kick It Out " الذي كان يرمي إلى مكافحة التمييز وإلى تشجيع ممارسات تشْرك الجميع والعمل على إحداث تغيير إيجابي في مجالات كرة القدم والرياضة والحياة المجتمعية المحلية.
    Further strengthen its policies and programmes aimed at combating discrimination and intolerance and ensure that incidents are subject to prompt and independent investigation and effective prosecution (Austria); UN 94-124- زيادة تعزيز سياساتها وبرامجها الهادفة إلى مكافحة التمييز وعدم التسامح وضمان أن تكون الحوادث موضع تحقيق سريع ومستقل وملاحقة فعالة (النمسا)؛
    97. The fourth activity of the programme involves seminars which are to be held starting in 1998 and will bring together ILO actors to examine what changes might be called for in legislation and policies aimed at combating discrimination and in anti—discrimination training. UN ٧٩- ويشمل النشاط الرابع للبرنامج عقد حلقات دراسية بدءاً من عام ٨٩٩١ تجمع العناصر الفاعلة في منظمة العمل الدولية لدراسة التغييرات التي قد تكون مطلوبة في التشريعات والسياسات بهدف مكافحة التمييز ولتوفير التدريب على مناهضة التمييز.
    20. The " Charter on Diversity in Enterprises " is a programme aimed at combating discrimination within companies. UN 20 - يشكل " ميثاق التنوع في المؤسسات " برنامجا يهدف إلى مكافحة التمييز داخل الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد