ويكيبيديا

    "aims and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغاياته
        
    • وأغراضه
        
    • ومقاصده
        
    • الأهداف والمقاصد
        
    • ومراميه
        
    • لﻷهداف والغايات
        
    • وأغراضها
        
    • أهداف المنظمة وغاياتها
        
    • أهداف اﻷمم
        
    • ومراميها
        
    While the National Safety Council's aims and objectives have remained the same its focus has shifted to include world safety on a global basis. UN وفي حين ظلت أهداف المجلس الوطني للسلامة وغاياته دون تغيير، فإن محور تركيزه قد تحوّل ليشمل السلامة العالمية بصورة شاملة.
    According to the author the interference must be justified and proportionate in the light of the provisions, aims and objectives of the Covenant. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، ينبغي أن يكون مثل هذا التدخل مبرراً ومتناسباً مع أحكام العهد وأهدافه وغاياته.
    At the same time, the State party has not demonstrated that such interference was reasonable or compatible with the purposes, aims and objectives of the Covenant. UN ولم تثبت الدولة الطرف، في الوقت ذاته، أن هذا التدخل كان معقولاً أو متسقاً مع مقاصد العهد وأهدافه وأغراضه.
    At the same time, the State party has not demonstrated that such interference was reasonable or compatible with the purposes, aims and objectives of the Covenant. UN ولم تثبت الدولة الطرف، في الوقت ذاته، أن هذا التدخل كان معقولاً أو متسقاً مع مقاصد العهد وأهدافه وأغراضه.
    According to the IIC Charter, its general aims and purposes are: UN طبقا لميثاق المركز الدولي للاستثمار، فإن أهدافه العامة ومقاصده هي:
    aims and Purposes: Canadian Voice of Women for Peace is a national volunteer organization founded in 1960. UN الأهداف والمقاصد: منظمة المرأة الكندية من أجل السلام منظمة تطوعية وطنية أسست في عام 1960.
    We are fully committed to its aims and goals. UN ونحن ملتزمون التزاما كاملا بأهدافه ومراميه.
    The State disputes that Vanessa relocating to Fiji would not be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant. UN وتنازع الدولة الطرف في أن تكون إعادة توطين فانيسا في فيجي تتعارض مع أحكام العهد وأهدافه وغاياته.
    Interference authorized by States can only take place on the basis of law, which itself must comply with the provisions, aims and objectives of the Covenant. UN كذلك، بيَّنت أن التدخل الذي تُصرِّح به الدول لا يمكن أن يحدث إلا على أساس القانون، الذي يجب أن يتَّفق في حدِّ ذاته مع أحكام العهد وغاياته وأهدافه.
    The reference to the concept of arbitrariness in this context is intended to emphasize that it applies to all State action, legislative, administrative and judicial; it guarantees that even interference provided for by law should be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant and should be, in any event, reasonable in the particular circumstances. UN والغرض من الإشارة إلى مفهوم التعسف في هذا السياق هو التشديد على أنه ينطبق على أي إجراء للدولة، سواء كان تشريعياً أو إدارياً أو قضائياً؛ فالإشارة إليه تضمن بالضرورة أن يكون أي تدخل، حتى ولو بحكم القانون، متفقاً مع أحكام العهد وغاياته وأهدافه، وأن يكون في جميع الأحوال معقولاً في الظروف المعيَّنة.
    The reference to the concept of arbitrariness in this context is intended to emphasize that it applies to all State action, legislative, administrative and judicial; it guarantees that even interference provided for by law should be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant and should be, in any event, reasonable in the particular circumstances. UN والغرض من الإشارة إلى مفهوم التعسف في هذا السياق هو التشديد على أنه ينطبق على أي إجراء للدولة، سواء كان تشريعياً أو إدارياً أو قضائياً؛ فالإشارة إليه تضمن بالضرورة أن يكون أي تدخل، حتى ولو بحكم القانون، متفقاً مع أحكام العهد وغاياته وأهدافه، وأن يكون في جميع الأحوال معقولاً في الظروف المعيَّنة.
    The reference to the concept of arbitrariness in this context is intended to emphasize that it applies to all State action, legislative, administrative and judicial; it guarantees that even interference provided for by law should be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant and should be, in any event, reasonable in the particular circumstances. UN والغرض من الإشارة إلى مفهوم التعسف في هذا السياق هو التشديد على أنه ينطبق على أي إجراء للدولة، سواء كان تشريعياً أو إدارياً أو قضائياً؛ فالإشارة إليه تضمن بالضرورة أن يكون أي تدخل، حتى ولو بحكم القانون، متفقاً مع أحكام العهد وغاياته وأهدافه، وأن يكون في جميع الأحوال معقولاً في الظروف المعيَّنة.
    At the same time, the State party had not demonstrated that such interference was reasonable or compatible with the purposes, aims and objectives of the Covenant. UN ولم تثبت الدولة الطرف، في الوقت ذاته، أن هذا التدخل كان معقولاً أو متسقاً مع مقاصد العهد وأهدافه وأغراضه.
    At the same time, the State party had not demonstrated that such interference was reasonable or compatible with the purposes, aims and objectives of the Covenant. UN ولم تثبت الدولة الطرف، في الوقت ذاته، أن هذا التدخل كان معقولاً أو متسقاً مع مقاصد العهد وأهدافه وأغراضه.
    However, our abstention should not be interpreted as a lack of support for the aims and purposes of the Centre. UN ولكن امتناعنا عن التصويت ينبغي ألا يفسر بأنه عدم تأييد لأهداف المركز وأغراضه.
    The review found that the Account has largely achieved its aims and purposes as defined by the Assembly and produced demonstrable and beneficial results. UN وبيّن الاستعراض أن حساب التنمية قد أنجز قسطا كبيرا من أهدافه ومقاصده حسبما حددتها الجمعية العامة وأنه قد أعطى نتائج ملحوظة ونافعة.
    Our Association has organized several workshops about the role of the United Nations and, in particular, about the aims and purposes of the Economic and Social Council. UN نظمت جمعيتنا عدة حلقات عمل عن دور الأمم المتحدة، ولا سيما عن أهداف المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومقاصده.
    i. aims and purposes: Due to the globalization effects as well as the fading of the European borders societies are changing more rapidly. UN ' 1` الأهداف والمقاصد: نتيجة لآثار العولمة وتهاوي الحدود الأوروبية، غدت المجتمعات تتغير بسرعة أكبر.
    It follows the same aims and purposes as KNH Germany. UN وهي تتبع الأهداف والمقاصد نفسها التي تتبعها المنظمة في ألمانيا.
    The aims and objectives of the Institute have remained the same since 2003, namely: UN ولم يطرأ تغيير على أهداف المعهد ومراميه منذ عام 2003، وهي:
    Interference authorized by States can only take place on the basis of law, which itself must comply with the provisions, aims and objectives of the Covenant. UN ولا يجوز أن يحدث التدخل الذي تأذن به الدول إلا على أساس القانون، الذي يجب هو نفسه أن يكون متفقاً مع أحكام العهد ومراميه وأهدافه.
    While noting that the Principles provided that they should be reopened for review and revision by the Committee no later than two years after their adoption, the Committee recalled that, at its thirty-eighth session, it had agreed that the Principles should remain in their current form until amended and that, before amendment, proper consideration should be given to the aims and objectives of any proposed revision. UN وفي حين لاحظت اللجنة أن هذه المبادىء تنص على أن يعاد فتح الباب ﻹعادة النظر فيها وتنقيحها من قبل اللجنة في موعد لا يتجاوز سنتين بعد اعتمادها، أشارت الى أنها وافقت، في دورتها الثامنة والثلاثين، على أن تظل المبادئ في شكلها الحالي الى حين تعديلها وعلى أنه ينبغي، قبل التعديل، إيلاء الاعتبار الواجب لﻷهداف والغايات المنشودة من أي تنقيح مقترح.
    aims and purposes of the organization: The Adventist Development and Relief Agency (ADRA) is a private voluntary agency (PVO) that has a presence in more than 125 countries worldwide. UN أهداف المنظمة وأغراضها: وكالة السبتيين للتنمية والإغاثة منظمة تطوعية خاصة متواجدة في أكثر من 125 بلداً حول العالم.
    PART I. Introduction: aims and purpose of the organisation UN الجزء الأول - مقدمة: أهداف المنظمة وغاياتها
    Express our gratitude to all men and women who have served the aims and ideals of the United Nations. UN نعرب عن عرفاننا لجميع الرجال والنساء الذين عملوا على خدمة أهداف اﻷمم المتحدة ومُثلها.
    This country has always espoused everything that our Organization stands for: its purposes and principles, its aims and objectives, its shared values and dreams. UN ولقد ظل هذا البلد يناصر على الدوام كل ما تؤمن به منظمتنا: مقاصدها ومبادئها وأهدافها ومراميها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد