ويكيبيديا

    "air cargo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشحن الجوي
        
    • للشحن الجوي
        
    • الشحنات الجوية
        
    • البضائع الجوية
        
    • طائرات الشحن
        
    At the time of writing of the present report, the Group was still awaiting replies from several air cargo companies. UN وحتى إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى بعد أي ردود من العديد من شركات الشحن الجوي.
    • Measures to register air cargo companies and certify their shipments. UN ● اتخاذ تدابير لتسجيل شركات الشحن الجوي والتصديق على شحناتها.
    :: Measures to register air cargo companies and certify their shipments. UN :: اتخاذ تدابير لتسجيل شركات الشحن الجوي والتصديق على شحناتها.
    The air cargo cartel was prosecuted across the continents by Brazil, the Republic of Korea, and Mexico. UN ورفعت البرازيل وجمهورية كوريا والمكسيك دعاوى جزائية ضد التكتل الاحتكاري للشحن الجوي في جميع القارات.
    Paragraph 11: Inspection of cargoes to and from the Islamic Republic of Iran of aircraft and vessels owned or operated by Iran air cargo and Islamic Republic of Iran Shipping Line UN الفقرة 11: تفتيش الشحنات المتوجهة إلى إيران أو القادمة منها، المحملة في الطائرات أو السفن التي تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة الجمهورية الإسلامية الإيرانية للملاحة
    Two areas continue to cause concern: a shortage or air cargo handling equipment and a shortage of firefighters. UN وهناك مجالان لا يزالان يثيران القلق في هذا المجال وهما: نقص معدات مناولة الشحنات الجوية ونقص رجال الإطفاء.
    Savings from use of air cargo services to transport food rations UN وفورات متحققة نتيجة لاستخدام خدمات الشحن الجوي لنقل حصص الإعاشة
    The Panel of Experts also notes that air cargo poses certain other issues and vulnerabilities. UN ويشير فريق الخبراء أيضا إلى أن الشحن الجوي يثير مسائل ومواطن ضعف أخرى.
    The Middle East and Asia Pacific witnessed the strongest recovery in the air cargo markets. UN وشهد الشرق الأوسط وآسيا المحيط الهادي الانتعاش الأقوى في أسواق الشحن الجوي.
    The Group was unable to visit Bulé during its present mandate, but has held initial meetings with the air cargo company concerned and has noted several inconsistencies in its technical logbook regarding the dates. UN ولم يتسن للفريق زيارة بولي خلال ولايته الحالية ولكنه عقد أيضا اجتماعات أولية مع شركة الشحن الجوي المعنية ولاحظ وجود عدد من جوانب عدم الاتساق في دفاتر المواد الفنية تتعلق بالتواريخ.
    The total air cargo of landlocked developing countries reached 351.3 million tons per year. UN وبلغ مجموع الشحن الجوي للبلدان النامية غير الساحلية 351.3 مليون طن بالسنة.
    - The protection of air cargo by means of X-ray filter techniques; UN :: حماية الشحن الجوي بتقنيات الفرز بالأشعة السينية؛
    :: It is easier to change route and delivery time through air cargo. UN :: من الأسهل في إطار الشحن الجوي تغيير المسار ومدة التسليم؛
    The company's stated activities include air cargo, courier, air freight and sea freight services, according to the articles of incorporation. UN وتشمل الأنشطة المعلنة لشركة الشحن الجوي، وخدمات البريد وخدمات الشحن الجوي والشحن البحري وفقا لعقد تأسيسها.
    Only air cargo has fully recovered. UN ولم ينتعش انتعاشاً تاماً سوى الشحن الجوي.
    Later, he was transferred to the air cargo Interrogation Centre in Srinagar and held there for around nine days. UN وتم نقله بعد ذلك إلى مركز التحريات في منطقة الشحن الجوي في سريناغار وتم احتجازه هناك نحو تسعة أيام.
    In partnership with all aviation stakeholders that participate in the ICAO Aviation Security Panel, ICAO is making continuous progress in enhancing the global air cargo security regime as called for in the Declaration on Aviation Security, which was unanimously adopted at the 37th session of the ICAO Assembly. UN وتحرز المنظمة، بالاشتراك مع جميع الجهات المعنية المشاركة في فريق الخبراء المعني بأمن الطيران التابع للمنظمة، تقدماً مستمراً في تدعيم النظام الأمني العالمي للشحن الجوي وفقاً لما دعا إليه الإعلان بشأن أمن الطيران الذي تم إقراره بالإجماع في الدورة السابعة والثلاثين للجمعية العامة للمنظمة.
    Customs can use this system to target and subsequently inspect cargo that might be going to or coming from Iran that might be owned or operated by Iran air cargo and Islamic Republic of Iran Shipping Line. UN ويمكن للجمارك أن تستخدم هذا النظام لغرض الاستهداف والتفتيش اللاحق للشحنات التي قد تكون متوجهة إلى إيران أو قادمة منها والتي قد تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للملاحة.
    This could include, where appropriate, inspection of cargo to and from Iran of aircraft and vessels owned or operated by Iran air cargo and the Islamic Republic of Iran Shipping Line in New Zealand seaports and airports, in accordance with relevant domestic and international legal authorities. UN ويمكن أن يشمل هذا، عند الاقتضاء، تفتيش الحمولة المنقولة إلى إيران أو منها بواسطة طائرات أو سفن تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للملاحة في مواني أو مطارات نيوزيلندا، وفقا للسلطات القانونية المحلية والدولية ذات العلاقة.
    The first mitigated the risk posed to air cargo and mail and to industry and airport personnel by terrorist threats. UN أولهما خفف ما تتعرض له الشحنات الجوية والبريد الجوي والصناعة والعاملين بالمطارات من مخاطر التهديدات الإرهابية.
    Management of air cargo/shipments to and from peacekeeping missions, including trans-shipments UN إدارة الحمولات/الشحنات الجوية المرسلة إلى بعثات حفظ السلام والواردة منها، بما في ذلك عملية إعادة الشحن
    Ryan airport in Yemen does not provide any inspection for air cargo in transit. UN ولا يقوم مطار الريان في اليمن بأي عمليات لتفتيش البضائع الجوية العابرة.
    60. Furthermore, with the Mission cargo aircraft conducting their routine operations from the El Obeid logistics base, the base has become the centre of all air cargo movement in the Mission. UN 60 - وعلاوة على ذلك، ونظرا إلى أن طائرات الشحن التابعة للبعثة تنفذ عملياتها الروتينية من قاعدة الأُبيِّض للوجستيات، فقد أصبحت القاعدة مركزا لجميع عمليات النقل الجوي للشحنات في البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد