ويكيبيديا

    "air resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد الجوية
        
    • موارد جوية
        
    At some missions, air resources were underutilized. UN في بعض البعثات، لم يُستفاد بالقدر الكافي من الموارد الجوية.
    The expenses are for the travel of personnel from NOAA's air resources Laboratory and for communication, equipment and rental costs. UN وتشمل النفقات تكاليف سفر موظفين من مختبر الموارد الجوية التابع للإدارة الوطنية، وتكاليف الاتصال والمعدات والإيجار.
    The new arrivals are likely to stay in Al Fasher until the African Union has the air resources sufficient to redeploy them to the nominated outlying sectors. UN ومن المرجح أن يظل الجنود الذين وصلوا حديثا في مدينة الفاشر حتى تتوفر للاتحاد الأفريقي الموارد الجوية الكافية لإعادة نشرهم في القطاعات الخارجية المعينة.
    The Administration had stated that the implementation of the aviation information management system could address the monitoring of air resources utilization. UN وذكرت الإدارة أن تنفيذ نظام إدارة معلومات الطيران يمكن أن يشمل رصد استخدام الموارد الجوية.
    It is not understandable why a contractor with limited air resources will be better able to deliver without spoilage than the Mission, with its large air fleet. UN ذلك أنه يتعذر عليها أن تفهم كيف لمقاول يتوفر على موارد جوية محدودة أن يكون أكثر قدرة من البعثة التي تتوفر على أسطول جوي كبير على تسليم الحصص دون أن تصاب بالتلف.
    Analysis of operational data on the utilization of air resources revealed the following concerns: UN وكشف تحليل بيانات العمليات المتعلقة باستخدام الموارد الجوية عن الشواغل التالية:
    There was evidently scope for better assessment by field missions of their actual air resources requirements and for optimization in terms of both numbers of aircraft and the utilization of those made available. UN ومن الواضح أن ثمة مجالاً لتحسين تقييم البعثات الميدانية لاحتياجاتها الفعلية من الموارد الجوية والاستفادة المثلى من حيث أعداد الطائرات، وكذلك استخدام الطائرات المتاحة.
    There appears scope for significant efficiency gains to be made through improved planning and/or consolidation of contracted air resources. UN ويبدو أن هناك مجالا لتحقيق مكاسب هامة من حيث الكفاءة من خلال تحسين التخطيط و/أو دمج الموارد الجوية المتعاقد بشأنها.
    178. The Transport and Movement Integrated Control Centre at the Regional Service Centre was established to consolidate and optimize the air resources in the African region. UN 178 - أُنشئ مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمي لدمج الموارد الجوية الموجودة في منطقة أفريقيا وتحقيق أقصى استفادة منها.
    Insufficient utilization of air resources UN عدم كفاية استخدام الموارد الجوية
    Air operations -- at some missions, air resources were underutilized UN العمليات الجوية - في بعض البعثات، لم يستفد بالقدر الكافي من الموارد الجوية
    The Department of Field Support should provide to governing bodies a consolidated study on the availability, use, predictability of resourcing, safety and utility of air resources for the Mission. UN ينبغي لإدارة الدعم الميداني تزويد هيئات الإدارة بدراسة موحدة بشأن مدى توافر الموارد الجوية للبعثة، واستخدامها، والقدرة على التنبؤ بها، وسلامتها وفائدتها.
    18. The recommendation that the Department of Field Support provide governing bodies with a consolidated study on air resources has already been implemented. UN 18 - نفذت بالفعل التوصية التي تدعو إدارة الدعم الميداني إلى تزويد الهيئات الحكومية بدراسة موحدة عن الموارد الجوية.
    Italian air resources were strengthened with the deployment of a UH1 helicopter, bringing the total number of helicopters to five. UN وعُززت الموارد الجوية الإيطالية بنشر طائرة عمودية من طراز UH1 مما جعل عدد الطائرات العمودية يصل إلى خمس طائرات.
    Greater emphasis is now placed on the preparation and training of air operations staff before deployment to the field, and more detailed policies and guidelines for administration, management and control of air resources have been developed. UN ويتم التأكيد اﻵن تأكيدا أكبر على إعداد وتدريب موظفي العمليات الجوية قبل نشرهم في الميدان، كما تم وضع سياسات ومبادئ توجيهية ﻹدارة الموارد الجوية وتنظيمها ومراقبتها تتسم بمزيد من التفصيل.
    This was further aggravated by the depletion of ONUMOZ air resources, which brought the process to a standstill at the beginning of March 1994. UN ولقد زاد من تفاقم هذا اﻷمر نضوب الموارد الجوية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، مما أدى إلى وقف العملية في بداية آذار/مارس ١٩٩٤.
    It shared the doubts expressed by the Advisory Committee that a contractor with limited air resources would be better able to deliver rations to MONUC than the Mission itself with its large and underutilized air fleet. UN وهي تؤيد الشكوك التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية من أن المقاول ذا الموارد الجوية المحدودة تكون لديه قدرة لتوصيل التموين إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أفضل من البعثة ذاتها التي لديها أسطول جوي ضخم لا يستغل بالكامل.
    The Secretary-General has repeatedly brought to the attention of the Security Council the issue of inadequate air resources. UN ووجه الأمين العام مرارا انتباه مجلس الأمن لمسألة عدم كفاية الموارد الجوية().
    111. While commenting that aircraft such as military helicopters and their reserve capacity was essential, the Administration stated that the implementation of the aviation information management system could address the monitoring of air resources utilization. UN 111 - ولئن علقت الإدارة بأن الطائرات من قبيل الطائرات العمودية العسكرية وقدرتها الاحتياطية فائقة الأهمية، فقد أفادت بأن تنفيذ نظام إدارة معلومات الطيران يمكن أن يعالج مسألة رصد استخدام الموارد الجوية.
    Optimizing the use of air resources UN تعظيم استخدام الموارد الجوية
    According to the mission, additional benefits to be derived from such a service included freeing up valuable air resources for other mission tasks, anticipated annual savings of $1.2 million and an increase in the quality of rations supplied to contingents, which should positively impact on the morale of contingents. UN وتفيد البعثة بأن هناك فوائد إضافية تجنى من هذه الخدمة، بما في ذلك تحرير موارد جوية قيمة بحيث تصبح متاحة لأداء مهام أخرى في البعثة، وتحقيق وفورات سنوية يتوقع أن تبلغ 1.2 مليون دولار، وزيادة الجودة النوعية لحصص الإعاشة التي تورد إلى الوحدات، مما سيكون له أثر إيجابي على الروح المعنوية لهذه الوحــــدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد