The cancellation of aircraft rental agreements has made $7 million available to partially offset the additional air transportation costs. | UN | ومكّن إلغاء اتفاقات استئجار الطائرات من إتاحة 7 ملايين دولار للتعويض جزئيا عن تكاليف النقل الجوي الإضافية. |
Reduced air transportation costs due to the non-deployment of a tactical helicopter | UN | :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نتيجة عدم نشر طائرة عمودية تكتيكية |
Cover the air transportation costs for the deployment of contingents | UN | تغطية تكاليف النقل الجوي المتصلة بنشر الوحدات. |
● Lower air transportation costs owing to the non-deployment of a military aviation unit of 8 helicopters | UN | :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نظرا لعدم نشر وحدة طيران عسكري مكونة من 8 طائرات عمودية |
The reduction related mainly to air transportation costs. | UN | ويتصل التخفيض بشكل رئيسي بتكاليف النقل الجوي. |
Reduced air transportation costs due to non-deployment of two aircraft and related air services requirements | UN | انخفاض تكاليف النقل الجوي بسبب عدم نشر طائرتين وانخفاض الاحتياجات من الخدمات الجوية ذات الصلة |
Reduced air transportation costs owing to lower casualty/medical evacuations and discontinuance of the use of one P-166 aircraft | UN | :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نتيجة انخفاض حالات إجلاء المصابين/والمرضى ووقف استخدام طائرة من طراز P-166 |
The Advisory Committee commends UNIFIL for its ongoing efforts to manage its transportation needs in a holistic manner in order to contain air transportation costs without negatively affecting mandate implementation. | UN | تثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها. |
The Advisory Committee commends UNIFIL for its ongoing efforts to manage its transportation needs in a holistic manner in order to contain air transportation costs without negatively affecting mandate implementation. | UN | تثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها. |
The Advisory Committee commends UNIFIL for its ongoing efforts to manage its transportation needs in a holistic manner in order to contain air transportation costs without negatively affecting mandate implementation. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها. |
While acknowledging the efforts already undertaken to limit air transportation costs at MONUC, the Advisory Committee remains concerned about the continued increases under this budget line. | UN | اللجنة الاستشارية، إذ تعترف بالجهود التي بُذلت لتقليص تكاليف النقل الجوي في البعثة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء الزيادات المستمرة في هذا البند من بنود الميزانية. |
The Panel recommends no compensation for additional air transportation costs. | UN | 559- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف النقل الجوي الإضافي. |
In addition, rental agreements on five aircraft have been terminated, making $7 million available to partially offset the additional air transportation costs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنهيت خمسة اتفاقات تتعلق باستئجار طائرات، مما يتيح 7 ملايين دولار للتعويض جزئيا عن تكاليف النقل الجوي الإضافي. |
While acknowledging the efforts already undertaken to limit air transportation costs at MONUC, the Advisory Committee remains concerned about the continued increases under this budget line. | UN | واللجنة الاستشارية، إذ تعترف بالجهود التي بُذلت لتقليص تكاليف النقل الجوي في البعثة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء الزيادات المستمرة في هذا البند من بنود الميزانية. |
The Committee was informed that this would permit the Mission to procure and store supplies from the east rather than the west and thus would greatly decrease air transportation costs. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن البعثة ستتمكن بذلك من شراء، وتخزين، اللوازم من الشرق بدلا من شرائها من الغرب، وبالتالي خفض تكاليف النقل الجوي إلى حد كبير. |
The Committee was informed that this would permit the Mission to procure and store supplies from the east rather than the west and thus would greatly decrease air transportation costs. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن البعثة ستتمكن بذلك من شراء وتخزين اللوازم من الشرق بدلا من شرائها من الغرب، وبالتالي تخفيض تكاليف النقل الجوي إلى حد كبير. |
46. The European Union shared the Board's concern about the apparent trend of over budgeting for air transportation costs. | UN | 46 - وأضاف ٌقائلا إن الاتحاد الأوروبي يساوره نفس القلق الذي ينتاب المجلس إزاء ما يبدو أنه اتجاه نحو الإفراط في تخصيص مبالغ في الميزانية لتغطية تكاليف النقل الجوي. |
Lower air transportation costs | UN | انخفاض تكاليف النقل الجوي |
(d) Increase in air transportation costs due to increased rental costs | UN | (د) زيادة تكاليف النقل الجوي نتيجةً لارتفاع تكاليف الإيجار؛ |
The Committee notes the intention to contain air transportation costs at MINURSO and requests the Secretary-General to report on the measures taken to that end in the context of the performance report for 2010/11. | UN | تشير اللجنة الاستشارية إلى عزمها تحمل تكاليف النقل الجوي في البعثة وتطلب إلى الأمين العام موافاتها في تقرير الأداء للفترة 2010/2011 بالتدابير المتخذة لهذا الغرض. |
This reduction relates to air transportation costs (see para. 48 below). | UN | ويرتبط هذا التخفيض بتكاليف النقل الجوي (انظر الفقرة 48 أدناه). |