ويكيبيديا

    "air transportation costs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكاليف النقل الجوي
        
    • بتكاليف النقل الجوي
        
    The cancellation of aircraft rental agreements has made $7 million available to partially offset the additional air transportation costs. UN ومكّن إلغاء اتفاقات استئجار الطائرات من إتاحة 7 ملايين دولار للتعويض جزئيا عن تكاليف النقل الجوي الإضافية.
    Reduced air transportation costs due to the non-deployment of a tactical helicopter UN :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نتيجة عدم نشر طائرة عمودية تكتيكية
    Cover the air transportation costs for the deployment of contingents UN تغطية تكاليف النقل الجوي المتصلة بنشر الوحدات.
    ● Lower air transportation costs owing to the non-deployment of a military aviation unit of 8 helicopters UN :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نظرا لعدم نشر وحدة طيران عسكري مكونة من 8 طائرات عمودية
    The reduction related mainly to air transportation costs. UN ويتصل التخفيض بشكل رئيسي بتكاليف النقل الجوي.
    Reduced air transportation costs due to non-deployment of two aircraft and related air services requirements UN انخفاض تكاليف النقل الجوي بسبب عدم نشر طائرتين وانخفاض الاحتياجات من الخدمات الجوية ذات الصلة
    Reduced air transportation costs owing to lower casualty/medical evacuations and discontinuance of the use of one P-166 aircraft UN :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نتيجة انخفاض حالات إجلاء المصابين/والمرضى ووقف استخدام طائرة من طراز P-166
    The Advisory Committee commends UNIFIL for its ongoing efforts to manage its transportation needs in a holistic manner in order to contain air transportation costs without negatively affecting mandate implementation. UN تثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها.
    The Advisory Committee commends UNIFIL for its ongoing efforts to manage its transportation needs in a holistic manner in order to contain air transportation costs without negatively affecting mandate implementation. UN تثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها.
    The Advisory Committee commends UNIFIL for its ongoing efforts to manage its transportation needs in a holistic manner in order to contain air transportation costs without negatively affecting mandate implementation. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها.
    While acknowledging the efforts already undertaken to limit air transportation costs at MONUC, the Advisory Committee remains concerned about the continued increases under this budget line. UN اللجنة الاستشارية، إذ تعترف بالجهود التي بُذلت لتقليص تكاليف النقل الجوي في البعثة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء الزيادات المستمرة في هذا البند من بنود الميزانية.
    The Panel recommends no compensation for additional air transportation costs. UN 559- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف النقل الجوي الإضافي.
    In addition, rental agreements on five aircraft have been terminated, making $7 million available to partially offset the additional air transportation costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنهيت خمسة اتفاقات تتعلق باستئجار طائرات، مما يتيح 7 ملايين دولار للتعويض جزئيا عن تكاليف النقل الجوي الإضافي.
    While acknowledging the efforts already undertaken to limit air transportation costs at MONUC, the Advisory Committee remains concerned about the continued increases under this budget line. UN واللجنة الاستشارية، إذ تعترف بالجهود التي بُذلت لتقليص تكاليف النقل الجوي في البعثة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء الزيادات المستمرة في هذا البند من بنود الميزانية.
    The Committee was informed that this would permit the Mission to procure and store supplies from the east rather than the west and thus would greatly decrease air transportation costs. UN وأحيطت اللجنة علما بأن البعثة ستتمكن بذلك من شراء، وتخزين، اللوازم من الشرق بدلا من شرائها من الغرب، وبالتالي خفض تكاليف النقل الجوي إلى حد كبير.
    The Committee was informed that this would permit the Mission to procure and store supplies from the east rather than the west and thus would greatly decrease air transportation costs. UN وأحيطت اللجنة علما بأن البعثة ستتمكن بذلك من شراء وتخزين اللوازم من الشرق بدلا من شرائها من الغرب، وبالتالي تخفيض تكاليف النقل الجوي إلى حد كبير.
    46. The European Union shared the Board's concern about the apparent trend of over budgeting for air transportation costs. UN 46 - وأضاف ٌقائلا إن الاتحاد الأوروبي يساوره نفس القلق الذي ينتاب المجلس إزاء ما يبدو أنه اتجاه نحو الإفراط في تخصيص مبالغ في الميزانية لتغطية تكاليف النقل الجوي.
    Lower air transportation costs UN انخفاض تكاليف النقل الجوي
    (d) Increase in air transportation costs due to increased rental costs UN (د) زيادة تكاليف النقل الجوي نتيجةً لارتفاع تكاليف الإيجار؛
    The Committee notes the intention to contain air transportation costs at MINURSO and requests the Secretary-General to report on the measures taken to that end in the context of the performance report for 2010/11. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى عزمها تحمل تكاليف النقل الجوي في البعثة وتطلب إلى الأمين العام موافاتها في تقرير الأداء للفترة 2010/2011 بالتدابير المتخذة لهذا الغرض.
    This reduction relates to air transportation costs (see para. 48 below). UN ويرتبط هذا التخفيض بتكاليف النقل الجوي (انظر الفقرة 48 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد