If you could capture that airbase, it will sever the capital's supply lines, allowing the rest of our forces to move in. | Open Subtitles | اذا فى استطاعتك ان تستحوذ على هذه القاعدة الجوية , سوف يقطع امدادات خطوط العاصمة حتى تسمح بباقي قواتنا للتحرك |
I'll see to it that the airbase is placed under our control. | Open Subtitles | سوف ارى اذا هذه القاعدة الجوية تمت تسليمها لتصبح تحت حكمنا |
This visit enabled the Group to review the status of the military aircraft that are currently parked in hangers at the airbase. | UN | ولقد تمكن الفريق نتيجة هذه الزيارة من استعراض حالة الطائرات العسكرية الرابضة حاليا في حظائر الطائرات في القاعدة الجوية. |
The Group also notes the presence of Helog AG’s qualified helicopter technicians at the airbase. | UN | ويلاحظ الفريق أيضا وجود فنيين مؤهلين في مجال المروحيات في القاعدة الجوية يعملون لحساب شركة هيلوغ. |
Whisked by the CIA to Thailand where he was housed in a small, disused warehouse on an active airbase. | UN | نُقل بواسطة وكالة المخابرات المركزية إلى تايلند حيث أودع مخزناً صغيراً غير مستخدم في قاعدة جوية نشطة. |
Damascus International Airport serves as the Force's main airbase, along with Tel Aviv International Airport. | UN | ويعتبر مطار دمشق وتل أبيب الدوليان القاعدة الجوية الرئيسية للقوة. |
The military airbase in Paphos has been declared operational, although it has not yet come into use. | UN | وأعلن أن القاعدة الجوية العسكرية في بافوس، قد دخلت طور التشغيل على الرغم من أنه لم يتم الشروع بعد في استخدامها. |
The establishment of this airbase has also been strongly protested by Turkey and the Turkish Cypriot authorities. | UN | واحتجت السلطات التركية والسلطات القبرصية التركية بقوة على إنشاء هذه القاعدة الجوية. |
He indicated that IAEA should, at this time, operate the survey campaign from the Habanniya airbase. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في هذا الوقت، أن تُشغل حملة المسح من القاعدة الجوية في الحبانية. |
Damascus international airport serves as UNDOF’s main airbase, along with Tel Aviv international airport. | UN | ويعتبر مطارا دمشق وتل أبيب الدوليان القاعدة الجوية الرئيسية للقوة. |
The Commission's helicopters are stationed at this airbase, which is much closer to the Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre. | UN | وترابط طائرات الهليكوبتر الخاصة باللجنة بهذه القاعدة الجوية القريبة للغاية من مركز بغداد للرصد والتحقق التابع للجنة. |
The Greek Cypriot authorities have publicly declared that combat aircraft from Greece will be deployed on the airbase. | UN | وأعلنت السلطات القبرصية اليونانية أن طائرات مقاتلة من اليونان ستُنشر في القاعدة الجوية. |
The construction of the military airbase adds a highly destabilizing dimension to the military equation in the island and the region. | UN | ويضيف تشييد القاعدة الجوية العسكرية بعدا مزعزعا للاستقرار بدرجة كبيرة إلى المعادلة العسكرية في الجزيرة والمنطقة. |
Damascus International Airport serves as the Force's main airbase, along with Tel Aviv International Airport. | UN | ويعتبر مطار دمشق وتل أبيب الدوليان القاعدة الجوية الرئيسية للقوة. |
This includes a flight test at the airbase and within an area not to exceed Grand Bassam, a locality neighbouring Abidjan. | UN | ويشمل هذا رحلة اختبار جوية في القاعدة الجوية وضمن منطقة لا تتجاوز ”غراند باسام“، وهي ضاحية مجاورة لأبيدجان. |
The value of the airbase contract following the amendment was USD 850,854,310. | UN | وبلغت قيمة عقد القاعدة الجوية عقب التعديل 310 854 850 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Under the sub-contract, Granit agreed to carry out certain civil engineering works under the airbase contract. | UN | وبموجب العقد من الباطن، اتفقت الشركة على إنجاز أشغال هندسة مدنية بموجب عقد القاعدة الجوية. |
It had also concluded an agreement with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to utilize that airbase. | UN | وأبرمت أيضا اتفاقا مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن استخدام تلك القاعدة الجوية. |
The design concept and package of the airbase was under development | UN | وكان مفهوم ومجموعة تصاميم القاعدة الجوية قيد الإعداد |
Greece organized in 2004 a visit to an airbase and military facility; | UN | حيث نظمت اليونان في عام 2004 زيارة إلى قاعدة جوية ومرفق عسكري. |
Their engines and other parts were cut into pieces and are currently stored in a special warehouse at a former military airbase. | UN | وتم تقطيع محركاتها والأجزاء الأخرى، ويجري تخزينها حالياً في مستودع خاص في إحدى القواعد الجوية العسكرية السابقة. |