Domestic airline services and charters operate between the three islands. | UN | وتعمل خدمات الخطوط الجوية الداخلية والرحلات الجوية المستأجرة بين الجزر الثلاث. |
Such options include the use of commercial airline services, securing a second fixed-wing aircraft and borrowing an aircraft from another mission. | UN | وتشمل هذه الخيارات استخدام خدمات الخطوط الجوية التجارية والحصول على طائرة ثانية ثابتة الجناحين واستعارة طائرة من بعثة أخرى. |
(i) Foster increased cooperation in civil aviation, shipping and telecommunications, including possibilities for consolidation of national airline services. | UN | `١` تعزيز زيادة التعاون في مجالات الطيران المدني والنقل البحري والاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك امكانيات توحيد خدمات الخطوط الجوية الوطنية. |
21. There are regular airline services linking Gibraltar to the United Kingdom and Morocco. | UN | 21 - ويربط خدمات جوية منتظمة جبل طارق بالمملكة المتحدة وبالمغرب. |
21. There are regular airline services linking Gibraltar to the United Kingdom and Morocco. | UN | 21 - وهناك خدمات جوية منتظمة تربط جبل طارق بالمملكة المتحدة والمغرب. |
Domestic airline services and charters operate between the sister islands of the Caymans. | UN | وهناك رحلات على خطوط محلية بين الجزر الشقيقة وجزر كايمان. |
Major United States and British airlines operate regularly to and from the Territory, while domestic airline services and charters operate between the three islands. | UN | وتعمل شركات الطيران الرئيسية التابعة للولايات المتحدة وبريطانيا بصورة منتظمة بين جزر كايمان وهذين البلدين، بينما تعمل خدمات الخطوط الجوية المحلية والرحلات المستأجرة بين الجزر الثلاث. |
III. Fostering increased cooperation at the regional level, including exploring possibilities for the consolidation of national airline services | UN | ثالثا - تشجيع زيادة التعاون على الصعيد اﻹقليمـــي، بمـا في ذلك بحث إمكانية توحيد خدمات الخطوط الجوية الوطنية |
8. There are also significant financial constraints on efforts to strengthen airline services. | UN | ٨ - وهناك أيضا عوائق مالية مهمة أمام الجهود المبذولة لتعزيز خدمات الخطوط الجوية. |
III. Fostering increased cooperation at the regional level, including exploring possibilities for consolidation of national airline services | UN | ثالثا - تشجيع زيادة التعاون على الصعيد اﻹقليمي، بما في ذلك بحث إمكانيات توحيد خدمات الخطوط الجوية الوطنية |
Commercial airline services were re-established to connect Kinshasa with cities controlled by those opposed to the former Government, including Goma and Gbadolite. | UN | وأُعيدت خدمات الخطوط الجوية التجارية لتربط بين كينشاسا والمدن التي يسيطر عليها معارضو الحكومة السابقة، ومن بينها غوما وغبادوليت. |
(b) Fostering increased cooperation at the regional level, including exploring possibilities for the consolidation of national airline services; | UN | )ب( تعزيز زيادة التعاون على الصعيد اﻹقليمي، بما في ذلك تقصي إمكانيات توحيد خدمات الخطوط الجوية الوطنية؛ |
39. Tourism is regarded as another important sector, but the improvement of airline services remains an important priority for the Territory if it is to be developed further. | UN | 39 - وتعد السياحة أحد القطاعات المهمة الأخرى، لكن تحسين خدمات الخطوط الجوية ما زال يشكل أولوية مهمة للإقليم إذا ما أريد تحقيق مزيد من التنمية في السياحة. |
45. Tourism is regarded as another important sector, but the improvement of airline services remains an important priority for the Territory if it is to be developed further. | UN | 45- وتُعدّ السياحة أحد القطاعات المهمة الأخرى، ولكن تحسين خدمات الخطوط الجوية ما زال يشكل أولوية مهمة للإقليم إذا ما أريد تحقيق مزيد من التنمية في السياحة. |
(i) Foster increased cooperation in civil aviation, shipping and telecommunications, including exploring possibilities for the consolidation of national airline services, recognizing the important contribution that could be made through the regional planning of transport and telecommunications facilities and networks. | UN | `١` تعزيز زيادة التعاون في مجالات الطيران المدني والنقل البحري والاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك تقصي إمكانيات توحيد خدمات الخطوط الجوية الوطنية، والاعتراف بالمساهمة الهامة التي يمكن تقديمها من خلال التخطيط الاقليمي لمرافق وشبكات النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
55. Tourism is regarded as another important sector, but the improvement of airline services remains an important priority for the Territory if it is to be developed further. | UN | 55 - وتُعدّ السياحة أحد القطاعات المهمة الأخرى، ولكن تحسين خدمات الخطوط الجوية ما زال يشكل أولوية مهمة للإقليم إذا ما أريد تحقيق مزيد من التنمية في السياحة. |
63. Tourism is regarded as another important sector, but the improvement of airline services must remain an important priority for the Territory if tourism is to be developed further. | UN | 63 - وتُعدّ السياحة أحد القطاعات المهمة الأخرى، ولكن تحسين خدمات الخطوط الجوية يجب أن يظل أولوية من الأولويات مهمة للإقليم إذا ما أريد تحقيق مزيد من التنمية في السياحة. |
35. International air services are provided between Grand Cayman and Canada, Cuba, Europe, Honduras, Jamaica and the United States, through more than 100 flights per week, while domestic airline services and charters operate between the three islands. | UN | 35 - وتقدم خدمات النقل الجوي بين جزيرة كايمان الكبرى وأوروبا وجامايكا وكندا وكوبا وهندوراس والولايات المتحدة من خلال أكثر من 100 رحلة جوية في الأسبوع في حين تعمل خدمات الخطوط الجوية الداخلية والرحلات المستأجرة بين الجزر الثلاث. |
20. There are regular airline services linking Gibraltar to the United Kingdom and Morocco. | UN | 20 - وتربط خدمات جوية منتظمة جبل طارق بالمملكة المتحدة والمغرب. |
23. There are regular airline services linking Gibraltar to the United Kingdom and Morocco. | UN | 23 - وهناك خدمات جوية منتظمة تربط جبل طارق بالمملكة المتحدة والمغرب. |
Domestic airline services and charters operate between the sister islands of the Caymans. Seaports | UN | وهناك رحلات على خطوط محلية بين الجزر الشقيقة وجزر كايمان. |