ويكيبيديا

    "al qusayr" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القصير
        
    The deteriorating situation of human rights in the Syrian Arab Republic, and the recent killings in Al Qusayr UN تدهور حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وأعمال القتل التي وقعت مؤخراً في القصير
    Thermobaric bombs were used in Al Qusayr on 20 March. UN واستُخدمت قنابل الباريوم الحراري في القصير في 20 آذار/مارس.
    Prior to the attacks on Al Qusayr in May, armed groups assisted in the evacuation of civilians. UN وقبل الهجمات على القصير في أيار/مايو، ساعدت الجماعات المسلحة في إجلاء المدنيين.
    This strategy was particularly visible in relation to the May attack on Al Qusayr (see annex III). UN وكانت هذه الاستراتيجية مرئية بشكل خاص فيما يتعلق بهجوم أيار/مايو على القصير (انظر المرفق الثالث).
    In Al Qusayr, Bab Amr, Qaldiya and elsewhere, the commission noted that persons captured by anti-Government armed groups on occasion faced a quasi-judicial process prior to their execution. UN وفي القصير وبابا عمرو والخالدية وفي أماكن أخرى، لاحظت اللجنة أن الأشخاص الذين تعتقلهم الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة يخضعون في بعض الأحيان لإجراءات شبه قضائية قبل إعدامهم.
    In the Force's area of operation, the most serious incident occurred on 12 July, when a civilian at Adshit Al Qusayr was killed by an anti-personnel flechette tank round fired by IDF/DFF. UN وفي منطقة عمليات القوة، وقع أخطر حادث في ٢١ تموز/يوليه، عندما قتل مدني في عدشيت القصير بقذيفة سهمية من دبابة أطلقها جيش الدفاع اﻹسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع.
    In May 2013, a 13-year-old girl was injured in the cross-fire between Government forces and FSA elements while attempting to flee Al Qusayr. UN وفي أيار/مايو 2013، أصيبت فتاة في الثالثة عشرة من العمر أثناء تبادل لإطلاق النار بين القوات الحكومية وأفراد الجيش السوري الحر وهي تحاول الفرار من القصير.
    23. Recently, Hizbullah fighters are openly supporting the Syrian military during operations conducted near Al Qusayr along the Lebanese border, while members of the General Command of the Popular Front for the Liberation of Palestine have done the same around Yarmouk camp in Damascus. UN 23- ويدعم مقاتلو حزب الله علناً، منذ عهد قريب، الجيش السوري خلال عمليات تُنفَّذ بالقرب من مدينة القصير على الحدود اللبنانية، في الوقت الذي قام فيه أعضاء القيادة العامة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين بالشيء نفسه حول مخيم اليرموك في دمشق.
    158. Al-Ikhbariya correspondent Yara Abbas was killed on 27 May when her crew's vehicle came under fire from anti-government armed groups in Al Qusayr. UN 158- قُتلت مراسلة الإخبارية يارا عباس في 27 أيار/مايو عندما تعرَّضت سيارة طاقمها للنيران من جانب مجموعات مسلحة مناهضة للحكومة في القصير.
    175. In May, soldiers and pro-government forces imposed sieges in areas north-east of Damascus city, where displaced persons from Al Qusayr had fled. UN 175- وفي أيار/مايو كذلك، قام الجنود والقوات الموالية للحكومة بعمليات حصار في مناطق في شمال شرق مدينة دمشق فر إليها الأشخاص المشردون من القصير.
    In April, during a ground assault on Sunni villages around Al Qusayr (Homs), Hizbullah fighters arrested more than 50 civilians during house searches. UN وفي نيسان/أبريل، اعتقل مقاتلو حزب الله، خلال هجوم بري على قرى سنية حول القصير (حمص)، أكثر من 50 مدنياً في عمليات تفتيش المنازل.
    115. Government forces continued to fiercely shell and bombard contested areas of strategic importance (see annex III for a description of the attack on Al Qusayr and the surrounding villages by government forces and Hizbullah). UN 115- وواصلت القوات الحكومية قصفها الشديد لمناطق متنازع عليها ذات أهمية استراتيجية (للاطلاع على وصف للهجوم الذي شنته القوات الحكومية وحزب الله على القصير والقرى المحيطة بها، انظر المرفق الثالث).
    Recalling the press release of the United Nations High Commissioner for Human Rights on 10 May 2013, in which she expressed alarm at reports of major military build-up around the western Syrian town of Al Qusayr, and stated that she feared further atrocities and increasing displacement of the local civilian population, UN وإذ يشير إلى البيان الصحفي الذي أصدرته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 10 أيار/مايو 2013، والذي أعربت فيه عن الجزع إزاء التقارير التي تشير إلى وجود تعزيزات عسكرية كبيرة حول بلدة القصير الواقعة غربي سورية، وذكرت فيه أنها تخشى وقوع مزيد من الفظائع ونزوح مزيد من السكان المدنيين المحليين،
    During the battle for Al Qusayr (Homs governorate) in May 2013, witnesses consistently reported indiscriminate, disproportionate shelling and the use of snipers, against fleeing civilians. UN وخلال معركة القصير (محافظة حمص) في أيار/مايو 2013، أفاد شهود عن استمرار القصف العشوائي وغير المتناسب وعن استخدام القناصة ضد المدنيين الهاربين من المنطقة.
    5. On 29 May, the Special Rapporteur delivered a statement during the urgent debate on the deteriorating situation of human rights in the Syrian Arab Republic and the recent killings in Al Qusayr, held during the twenty-third session of the Human Rights Council. UN 5 - وفي 29 أيار/مايو، ألقى المقرر الخاص كلمة خلال المناقشة العاجلة المنعقدة أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بشأن تدهور حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، وأعمال القتل التي وقعت مؤخرا في القصير.
    Recalling the press release of the United Nations High Commissioner for Human Rights on 10 May 2013, in which she expressed alarm at reports of major military build-up around the western Syrian town of Al Qusayr, and stated that she feared further atrocities and increasing displacement of the local civilian population, UN وإذ يشير إلى البيان الصحفي الذي أصدرته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 10 أيار/مايو 2013، والذي أعربت فيه عن الجزع إزاء التقارير التي تشير إلى وجود تعزيزات عسكرية كبيرة حول بلدة القصير الواقعة غربي سورية، وذكرت فيه أنها تخشى وقوع مزيد من الفظائع ونزوح مزيد من السكان المدنيين المحليين،
    On 8 April, two foreign journalists were detained in Al Qusayr (Homs) by a group affiliated to the Al-Farouk Brigade and repeatedly tortured until their release in September. UN وفي 8 نيسان/أبريل، احتجزت جماعة تابعة لكتيبة الفاروق صحفيين أجنبيين في القصير (حمص) وعذبتهما مراراً إلى أن أُفرج عنهما في أيلول/سبتمبر.
    Later in 2012, FSA groups reportedly used two schools as operational bases in Salahuddin area (Aleppo governorate) and three schools as weapons storage houses and military bases in Al Qusayr (Homs governorate), interrupting the education of about 2,100 children. UN وفي فترة لاحقة من عام 2012، أفيد بأن جماعات تابعة للجيش السوري الحر استخدمت مدرستين كقواعد عمليات في منطقة صلاح الدين (محافظة حلب) وثلاث مدارس كمخازن للأسلحة وقواعد عسكرية في القصير (محافظة حمص)، مما عطل الدراسة لما يقرب من 100 2 طفل.
    The city of Al Qusayr suffered indiscriminate attacks between February and May; one credible source told the commission, " I witnessed what people call indiscriminate shelling - the Syrian army just spreads mortar fire across an entire neighbourhood. " UN وعانت مدينة القصير من الهجمات العشوائية في الفترة ما بين شباط/فبراير وأيار/مايو، وأخبر مصدر موثوق اللجنة قائلاً " لقد كنت شاهداً على ما يدعوه الناس بالقصف العشوائي فقد رشّ الجيش السوري حيّاً بأكمله بقذائف الهاون " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد