On the United Nations List, the applicant appears to be in section C as Faraj Farj Hassan Al Saadi. | UN | يبدو أن المدعي مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم فراج فرج حسن السعدي. |
Concerning: Osama Mohsen Hussein Al Saadi and Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi | UN | بشأن: أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي |
Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi was 17 when arrested. | UN | وكان محمد محسن حسين السعدي يبلغ من العمر 17 عاماً عند توقيفه. |
The Al Saadi family had no information as to their fate or whereabouts. | UN | ولم تكن أسرة السعدي تعلم بمصيرهما أو مكان وجودهما. |
Members of the Al Saadi family were subsequently allowed weekly visits to the boys. | UN | وفي وقت لاحق، سُمح لأفراد أسرة السعدي بزيارات أسبوعية. |
The fact that the younger of the two brothers, Osama Mohsen Hussein Al Saadi, has not been released after the completion of his term, further raises doubts as to the possibility of a fair trial. | UN | ومما يزيد من الشكوك في احتمال إجراء محاكمة عادلة أن أسامة محسن حسين السعدي وهو الأخ الأصغر، بعد أن أنهى مدة الحكم عليه. |
Messrs. Osama Mohsen Hussein Al Saadi and Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi | UN | السيدان أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي |
4. The case concerns Osama Mohsen Hussein Al Saadi and Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi. | UN | 4- تتعلق القضية بأسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي. |
On 24 February 2009, it sentenced Mohamed Al Saadi to seven years' imprisonment, and Osama Al Saadi to two years' imprisonment. | UN | وفي 24 شباط/ فبراير 2009، أصدرت حكماً على محمد السعدي بالسجن لمدة سبع سنوات وعلى أسامة السعدي بالسجن لمدة سنتين. |
12. According to the source, Osama Al Saadi, after serving his sentence of two years' imprisonment, should have been released on 13 October 2009. | UN | 12- ووفقاً للمصدر، كان ينبغي إطلاق سراح أسامة السعدي في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بعد قضاء عقوبة سجنه لمدة سنتين. |
The detention of Mohamed Al Saadi and Osama Al Saadi is in violation of the fundamental rights provisions of the Yemeni Constitution and Criminal Code of Procedure. | UN | واعتقال محمد السعدي وأسامة السعدي ينتهك الأحكام المتعلقة بالحقوق الأساسية المنصوص عليها في الدستور اليمني وقانون الإجراءات الجنائية باليمن. |
The fairness of their trial having thus been brought into question, the Government has a duty to establish an inquiry into this, the outcome of which may give rise to further compensation, and also have consequences for the continued detention of Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi. | UN | وبما أن موضوع محاكمة الأخوين محاكمة عادلة أثار الشكوك، فإن من واجب الدولة إجراء تحقيق في ذلك، قد تؤدي نتائجه إلى تعويضات أخرى، وعواقب بالنسبة لاستمرار احتجاز محمد محسن حسين السعدي. |
The reasons that may be given for the detention of Osama Mohsen Hussein Al Saadi and Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi cannot be used to counter a claim for compensation. | UN | ولا يمكن التذرع بالأسباب التي قد تبرر اعتقال كل من أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي للاعتراض على طلب التعويض. الرأي |
The deprivation of liberty of Osama Mohsen Hussein Al Saadi and Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | إن حرمان أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي من الحرية هو أمر يخالف أحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Shafiq al-Ayadi, a Tunisian national residing in Dublin, brought one case, and Faraj Hassan Al Saadi, a Libyan national held in prison in the United Kingdom pending the outcome of extradition proceedings, filed the other. | UN | فقد رفع شفيق العيادي، وهو مواطن تونسي يقيم في دبلن واحدة من هاتين القضيتين، ورفع الأخرى فرج حسن السعدي وهو مواطن ليبي مسجون في المملكة المتحدة انتظارا لنتيجة إجراءات إبعاده. |
Al-Ayadi was added to the Consolidated List in October 2001 and Al Saadi in November 2003. | UN | وقد أضيف اسم العيادي إلى القائمة الموحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2001، بينما أضيف اسم السعدي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Faraj Farj Hassan Al Saadi | UN | فراج فرج حسن السعدي |
7. The cases summarized have been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Osama Mohsen Hussein Al Saadi was 14 years old when he was arrested. | UN | 7- وردت القضيتان الملخصتان إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي: كان أسامة محسن حسين السعدي يبلغ من العمر 14 عاماً عند توقيفه. |
The Al Saadi brothers were not brought before a judge until 3 January 2009, and in the preceding period of detention, they had no opportunity to contest the legality of their arrest and detention. | UN | ولم يُحضَر الأخوان السعدي أمام المحكمة إلا في 3 كانون الثاني/يناير 2009، ولم تتح لهما، أثناء فترة اعتقالهما السابقة، فرصة للاعتراض على قانونية توقيفهما واعتقالهما. |
In this case, it is clear that Osama Mohsen Hussein Al Saadi and Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi have a claim to compensation under article 9(5) of the Covenant, which sets forth the general principles. | UN | وفي الحالة الراهنة، من الواضح أن من حق أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي أن يطالبا بالتعويض بموجب المادة 9(5) من العهد، التي تنص على مبادئ عامة. |