Al-Qaeda will pay us ten times as much. North Koreans too. | Open Subtitles | القاعدة سيدفعون لنا ضعف هذا 10 مرات وكوريا الشمالية أيضاً. |
Al-Qaeda continues to find new markets to expand into. | Open Subtitles | وتستمر القاعدة في ايجاد اسواق تعرض عليها منتجاتها |
Intel's got reports of Al-Qaeda using a road to transport equipment. | Open Subtitles | حصلت شركة إنتل في تقارير باستخدام القاعدة طريق لنقل المعدات. |
Those forces then sold me to an Al-Qaeda commander- | Open Subtitles | باعتني القوات بعد ذلك إلى قائد في القاعدة.. |
We're about projecting American power now, degrading Al-Qaeda militarily. | Open Subtitles | نريد إبراز القوة الأمريكية الآن. هزيمة القاعدة عسكرياً. |
Many people are not pleased with my affiliation with Al-Qaeda. | Open Subtitles | العديد من الناس غير راضيين عن انتمائي مع القاعدة. |
The Court found that three of the perpetrators had received training in camps run by Osama bin Laden's Al-Qaeda network in Afghanistan. | UN | ووجدت المحكمة أن ثلاثة من مرتكبي هذا الحادث قد تلقوا التدريب في معسكرات تديرها شبكة القاعدة التابعة لأسامة بن لادن في أفغانستان. |
It is thought that his arrest and detention are related to his alleged links to Al-Qaeda. | UN | ويظن البعض أن إلقاء القبض عليه واحتجازه لهما علاقة بصلاته المزعومة بتنظيم القاعدة. |
Later on the American institutions themselves said that they neither found any weapons of mass destruction there, nor Al-Qaeda camps. | UN | وفي وقت لاحق، قالت المؤسسات الأمريكية نفسها إنها لم تعثر في العراق على أسلحة دمار شامل أو معسكرات لتنظيم القاعدة. |
According to various reports, some militants are suspected of having links with Al-Qaeda operatives and to have set up training camps in south-eastern Somalia. | UN | وطبقا لتقارير مختلفة، يُشتبه بأن أفرادا من المقاتلين مرتبطون بعناصر القاعدة وبأنهم قد أقاموا معسكرات تدريب في الجزء الجنوبي الشرقي من الصومال. |
A number of Al-Qaeda operatives have been arrested and their cases are being processed under relevant laws. | UN | وقد ألقي القبض على عدد من العناصر النشطة لتنظيم القاعدة ويجري النظر في قضاياهم بموجب القوانين ذات الصلة. |
The alleged presence of Al-Qaeda in Iraq, in Diyala and al-Anbar provinces, has been a factor in sustaining and widening the conflict. | UN | ويشكل الوجود المزعوم لتنظيم القاعدة في العراق في محافظتي ديالى والأنبار عاملا من عوامل استمرار الصراع واتساع نطاقه. |
Al-Qaeda has been significantly weakened, and its leaders are on the run. | UN | وجرى إضعاف منظمة القاعدة إلى حد كبير، وقادتها هاربون. |
Operation Enduring Freedom, against Al-Qaeda/Taliban remnants, continues, mainly in a few areas in the east, south-east and south-west of the country. | UN | وتتواصل عملية الحرية الثابتة ضد بقايا القاعدة/طالبان، بصورة أساسية في مناطق معدودة في شرق وجنوب شرق وجنوب غرب البلد. |
First, coalition forces are still pursuing the remnants of Al-Qaeda and the Taliban across Afghanistan. | UN | أولا، لا تزال قوات التحالف تطارد فلول القاعدة وطالبان في شتى أنحاء أفغانستان. |
United States regulators ordered the closure of Barakaat, on suspicion that the company had links to Al-Qaeda. | UN | وقد أمرت هيئات التنظيم في الولايات المتحدة بإغلاق الشركة المصرفية بركات لاشتباهها بإقامة علاقات مع القاعدة. |
Until the present time, no Al-Qaeda activities of any kind have been discovered in Estonia. | UN | لم يكتشف أي نوع من أنشطة تنظيم القاعدة في إستونيا حتى الآن. |
Al-Qaeda Sanctions Committee | UN | لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة |
That had been the case, for instance, with the freeze on Muammar Gaddafi's assets and the sanctions on Al-Qaeda and the Taliban. | UN | ومن أمثلة ذلك ما حدث من تجميد لأصول معمر القذافي والجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان. |
Al-Qaeda used the same system, but he'd know that. | Open Subtitles | تنظيم القاعده يستخدم نفس النظام ولكنه عرف بذلك |
An active jihadist for Al-Qaeda until their organization started to unravel. | Open Subtitles | جهاديٌّ نشطٌ تابعٌ للقاعدة قبل أن يتمَ الكشفُ عن منظمتهم |
How do you feel about Al-Qaeda causing acts of terrorism | Open Subtitles | هل تشهر ان اسامة يسبب الكثير من المرتكبات الاجرامية |
One must not forget that many Taliban and Al-Qaeda followers are still hiding, waiting to take revenge. | UN | ويجـب ألا ينسى المــرء أن العديد من أتباع طالبان والقاعدة لا يزالوا مختبئين وينتظرون الثأر. |