Former detainees at Al-Khiam have made allegations of torture and denial of access to their lawyers, as well as long-term detention without trial. | UN | ويدعي محتجزون سابقون في مركز الخيام أنهم كانوا يتعرضون للتعذيب وللحرمان من الاتصال بمحاميهم فضلا عن الاحتجاز مدداً طويلة بغير محاكمة. |
Two other individuals, Degaulle Boutros Bou Taleb and Samir George Khyame, also affiliated with the Lebanese media, were also allegedly detained and transferred to Al-Khiam. | UN | ويدعى كذلك أن فردين آخرين، هما ديغول بطرس بو طالب وسمير جورج خيّام، اللذان هما أيضا على صلة بوسائط الإعلام اللبنانية قد أُلقي القبض عليهما وتم نقلهما إلى الخيام. |
386. The Special Rapporteur transmitted the following six urgent appeals on behalf of persons reportedly detained at Al-Khiam detention centre in southern Lebanon. | UN | 386- ووجه المقرر الخاص النداءات العاجلة الستة التالية لصالح أشخاص أفادت التقارير بأنهم محتجزين في مركز اعتقال الخيام في الجنوب اللبناني. |
During its twenty-sixth session, the Group also adopted a legal opinion in respect of the examination of communications and handling of urgent appeals concerning detention at the prison of Al-Khiam in southern Lebanon. | UN | وخلال الدورة السادسة والعشرين، اعتمد الفريق العامل أيضاً رأياً قانونياً فيما يتعلق بالنظر في البلاغات ومعالجة النداءات العاجلة المتعلقة بالاحتجاز في سجن الخيام في جنوب لبنان. |
The Al-Khiam and Marjayoun detention centres in southern Lebanon are notorious for the infliction of physical and psychological torture on prisoners. | UN | إن معتقلي الخيﱠام ومرجعيون في جنوب لبنان مشهوران بتعذيب السجناء بدنيا ونفسيا. |
Lebanese detainees are still living in Israeli camps in southern Lebanon, in particular the Al-Khiam camp, under arbitrary detention. We call for their immediate release. | UN | وما زال المعتقلون اللبنانيون في مخيمات الاعتقــال التــي تديرها اسرائيل في جنوب لبنان، ولا سيما معتقل الخيام يعانون من الاعتقال التعسفي، ونطالب مجددا باﻹفراج عنهم فورا. |
In its reply, the Government stated that Al-Khiam detention centre is controlled by the South Lebanese Army and that neither the Israeli army nor the Israeli General Security Service conduct investigations at Al-Khiam, nor are they responsible for what occurs in the centre. | UN | وذكرت الحكومة في ردها أن مركز اعتقال الخيام يخضع لسيطرة جيش لبنان الجنوبي وأنه لا يمكن للجيش الاسرائيلي ولا لشعبة اﻷمن العام الاسرائيلية أن يجريا تحقيقات في مركز اعتقال الخيام كما أنهما ليسا مسؤولين عما يجري في ذاك المركز. |
Israel continues to refuse the release of hundreds of innocent Lebanese detainees held for years in Israeli jails and the notorious detention camps in Al-Khiam and Marjayoun, in southern Lebanon, manned by the Israelis in violation of the Geneva Conventions. | UN | ولا تزال إسرائيل ترفض اﻹفراج عن المئات من المحتجزين اللبنانيين اﻷبرياء المعتقلين منذ سنوات في السجون اﻹسرائيلية ومخيمات الاحتجاز المعروفة بسمعتها السيئة في الخيام ومرجعيون، في جنوب لبنان والتي يشرف عليها اﻹسرائيليون منتهكة بذلك اتفاقيات جنيف. |
IDF responded by firing artillery and two tank rounds in an area extending from east of Al-Khiam village to Kafr Shuba. | UN | وردت قوات الدفاع الإسرائيلية بإطلاق النار من مدفعيتها بإطلاق قذيفتي دبابة في منطقة تمتد من شرق قرية الخيام إلى كفر شوبا. |
On the same date, between 1835 hours and 1836 hours, an enemy Israeli warplane overflew the town of Al-Khiam, thereby violating Lebanese airspace. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 35/18 والساعة 36/18، خرقت طائرة حربية للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقت فوق بلدة الخيام. |
393. The Government responded to these appeals by letters dated 13 January, 26 March, 5 May and 15 June 1998, in which it referred to previous communications regarding Al-Khiam detention centre. | UN | 393- وردت الحكومة على هذه النداءات العاجلة برسائل في 13 كانون الثاني/يناير و26 آذار/مارس و5 أيار/مايو و15 حزيران/يونيه 1998 وأحالت في هذه الرسائل الى ردود سابقة بشأن مركز اعتقال الخيام. |
12. It thus remains to be determined whether or not Israel exercises a form of authority over the territory including the Al-Khiam detention centre that would entitle the Group to address the said communications and urgent appeals to the Government of Israel. | UN | 12- يبقى إذاً تحديد طبيعة السلطة، إن وجدت، التي تمارسها إسرائيل على الأرض التي يقع فيها مركز الاحتجاز " الخيام " ، وهل هذه السلطة من النوع الذي يسمح للفريق بتوجيه بلاغاته ونداءاته العاجلة إلى الحكومة الاسرائيلية. |
" It was decided to cease the direct payment of salaries to members of the SLA who serve in Al-Khiam, and that will be done starting from the next salary " (affidavit, para. 54); | UN | " وقد تقرر وقف تقديم أية مدفوعات مباشرة لتغطية مرتبات جيش الجنوب اللبناني الذين يعملون في " الخيام " ، ويسري ذلك بدءا من المرتب القادم " (الشهادة الخطية، الفقرة 54)؛ |
In this context, I refer in particular to Israel's continued refusal to release hundreds of innocent Lebanese detainees held for years in Israeli jails and the notorious detention camps in Al-Khiam and Marjayoun, in southern Lebanon, manned by the Israeli-controlled militia in violation of the Fourth Geneva Convention of 1949. | UN | وفي هذا الصدد، أشير بصفة خاصة إلى استمرار إسرائيل في رفض اﻹفراج عن المئات من المحتجزين اللبنانيين اﻷبرياء المعتقلين منذ سنوات في السجون اﻹسرائيلية ومخيمات الاحتجاز السيئة السمعة في الخيام ومرجعيون، في جنوب لبنان والتي يشرف عليها اﻹسرائيليون منتهكة بذلك اتفاقيات جنيف. |
A much-needed sign of goodwill on Israel's part, short of actual release, would be to allow the Red Cross to visit hundreds of innocent Lebanese citizens held for years in Israeli prisons and the notorious Al-Khiam concentration camp in violation of the Fourth Geneva Convention of 1949. | UN | والدليل الذي تدعو اليه حاجة ماسة للغاية على حسن النية من جانب اسرائيل، في حالة عدم الافراج الفعلي، هو السماح للصليب اﻷحمر بزيارة مئات المواطنين اللبنانيين اﻷبرياء، المحتجزين منذ سنوات في سجون اسرائيل ومعسكر الخيام الشهير، انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩. |
Furthermore, Israel still refuses to release hundreds of innocent Lebanese detainees held for years in Israeli jails and the notorious detention camps in Al-Khiam and Marjayoun in south Lebanon, manned by the Israelis in violation of | UN | وفضلا عن ذلك، لا تزال إســرائيل ترفض إطلاق سراح المئات من المعتـقلين اللبنانيين اﻷبرياء، المحتجزين في السجون اﻹسرائيلية وفي معسكري الاعتقال المشهورين الموجودين في الخيام ومرجعيون، من جنوب لبنان، واللذين يديرهما اﻹسرائيليون، مما يشكل انتهاكا لاتفاقيات جنيف. |
Furthermore, Israel still refuses to allow the International Committee of the Red Cross to visit the hundreds of innocent Lebanese detainees held for years in the notorious camps of Al-Khiam and Marjayoun in South Lebanon, and manned by the Israelis in violation of the Geneva Convention. | UN | ويضاف إلى ذلك أن اسرائيل لا تزال ترفض السماح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية بزيارة مئات المعتقلين اللبنانيين اﻷبرياء المحتجزين لسنوات في معسكري الخيام ومرج عيون السيئي السمعة في جنوب لبنان واللذين يديرهما إسرائيليون خلافا لاتفاقية جنيف. |
According to this instrument, the status of persons deprived of liberty in conditions such as those obtaining at Al-Khiam is governed more especially by the provisions of articles 78 to 135, which limit the right of the occupying Power to take preventive security measures, in the form of detention, against protected persons not being prosecuted in the courts, and which define in detail the conditions of detention. | UN | ووفقا لهذا النص، فإن مصير الأشخاص المحرومين من الحرية في ظل ظروف مماثلة لظروف " الخيام " تنطبق عليه بالتحديد أحكام المواد 78 إلى 135 التي تقيّد حق دولة الاحتلال في اتخاذ تدابير أمنية وقائية، على شكل احتجاز، ضد أشخاص مشمولين بالحماية غير ملاحقين أمام المحاكم، وتحدد بالتفصيل شروط الاحتجاز. |
" GSS personnel hold meetings several times annually with SLA interrogators at the Al-Khiam prison (three visits in the last six months) " (affidavit, para. 51); | UN | - يعقد موظفو دائرة الأمن العام عدة اجتماعات سنويا مع القائمين على الاستجواب من أفراد جيش الجنوب اللبناني في سجن الخيام (ثلاث زيارات خلال الأشهر الستة الأخيرة) (الشهادة الخطية، الفقرة 51)؛ |
" Information from the interrogations at Al-Khiam is transferred by the SLA to Israeli security forces " (affidavit, para. 52); | UN | - يقوم جيش الجنوب اللبناني بإحالة المعلومات المستمدة من استجوابات " الخيام " إلى قوات الأمن الإسرائيلية " (الشهادة الخطية، الفقرة 52)؛ |
In this context I refer, in particular, to Israel's continued refusal to release hundreds of innocent Lebanese detainees held for years in Israeli jails and the notorious detention camps in Al-Khiam and Marjayoun, in southern Lebanon, manned by the Israeli controlled militia, in violation of the Fourth Geneva Convention of 1949. | UN | وفي هذا السياق، أشير بصفة خاصة، إلى رفض إسرائيل المتواصل اﻹفراج عن مئات من المعتقلين اللبنانيين اﻷبرياء المحتجزين في السجون اﻹسرائيلية منذ سنوات، وإلى مخيمات الاعتقال المشهورة في الخيﱠام ومرج عيون، في جنوب لبنان، التي تديرها الميليشيا الواقعة تحت السيطرة اﻹسرائيلية، في انتهاك لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١. |