The demarcation between police and Kosovo Albanian paramilitary units was not always clear at the time of the visit of the United Nations mission; in some cases their respective positions were only several hundred metres apart. | UN | وترسيم الحدود ين الشرطة والوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية لم يكن واضحا دائما وقت زيارة بعثة اﻷمم المتحدة، ففي بعض الحالات كانت مواقع كل منهما لا تزيد على عدة مئات من اﻷمتار. |
Violations have been attributed to Serbian security forces, Kosovo Albanian paramilitary units and village defence groups. | UN | وتعزى الانتهاكات إلى قوات اﻷمن الصربية والوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية وجماعات الدفاع القروية. |
I also urge Kosovo Albanian paramilitary units to immediately release all abductees without any preconditions. | UN | وأنا أحث كذلك الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية على إطلاق سراح جميع المختطفين فورا ودون أية شروط مسبقة. |
There is strong apprehension, however, that violence against civilians and clashes between Serbian security forces and Kosovo Albanian paramilitary units will continue, with the resultant displacement of the civilian population. | UN | وثمة مخاوف قوية أن يؤدي استمرار ارتكاب العنف ضد المدنيين ووقع المصادمات بين قوات اﻷمن الصربية والوحدات شبه العسكرية ﻷلبان كوسوفو إلى مزيد من تشريد السكان المدنيين. |
However, during the reporting period, in the wake of skirmishes between the government forces and Kosovo Albanian paramilitary units, renewed displacement was reported in areas such as Malisevo, south of Komorane and Lapusnik. | UN | إلا أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفي أعقاب مناوشات بين القوات الحكومية والوحدات شبه العسكرية ﻷلبان كوسوفو، أفيد عن تجدد ظاهرة التشرد في مناطق مثل ماليسيفو، وجنوب كوموران ولابوسنيك. |
The presence of Kosovo Albanian paramilitary units is reportedly on the increase in several areas, and they appear to be responsible for some of the reported violations, including attacks on civilians. | UN | وتتردد أنباء تفيد بأن تواجد الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية آخذ في الازدياد في عديد من المناطق، ويبدو أنها مسؤولة عن بعض الانتهاكات المبلغ عنها، بما فيها الهجمات على المدنيين. |
31. There have been many reports of mines being laid in Kosovo by both the Government forces and the Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | اﻷلغام ١٣ - ثمة تقارير كثيرة تشير إلى أن قوات الحكومة والوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية تقومان بزرع ألغام. |
Reports of mined areas in the territories dominated by Kosovo Albanian paramilitary units are mostly undetailed. | UN | أما التقارير المتعلقة بحقول اﻷلغام في اﻷراضي التي تسيطر عليها الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية هي تقارير غير تفصيلية في معظمها. |
Humanitarian agencies have asked local communities to seek the assistance of Kosovo Albanian paramilitary units in removing landmines in the areas that they control. | UN | وطلبت الوكالات اﻹنسانية من المجتمعات المحلية أن تلتمس مساعدة الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية في إزالة اﻷلغام اﻷرضية من المناطق التي تسيطر عليها تلك الوحدات. |
38. There are growing concerns as to the fate and whereabouts of the 140 to 150 civilians and police officers who are still missing after having been abducted by the Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | ٣٨ - ويسود قلق متزايد بشأن مصير ومكان وجود عدد يتراوح بين ١٤٠ و ١٥٠ من المدنيين وضباط الشرطة الذين لا يزالون مفقودين بعد أن اختطفتهم الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية. |
The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia report that 249 civilians and police have been abducted by Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | وتشير سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى أن الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية اختطفت ٢٤٩ من المدنيين ورجال الشرطة. |
Mobile checkpoints have been established by Serbian security forces and Kosovo Albanian paramilitary units. These have not impeded the access of staff or vehicles of the office of the United Nations High Commissioner for Human Rights during this reporting period. | UN | وأقامت قوات اﻷمن الصربية والوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية نقاط تفتيش متنقلة، ولم تحل تلك النقاط دون وصول موظفي، ومركبات، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
The reluctance to return permanently is mainly due to Kosovo Albanian paramilitary units and security forces remaining concentrated in certain areas, thus posing the potential of continuing clashes. | UN | ويعود السبب الرئيسي لﻹحجام عن العودة بشكل دائم إلى استمرار تمركز الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية وقوات اﻷمن في بعض المناطق، مما يشكل احتمالا باستمرار الصدامات. |
While Kosovo Albanian paramilitary units are taking an increasingly bold stance, the Serbian police force is responding by increasing patrols and the use of mobile checkpoints. | UN | وفي حين تتخذ الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية موقفا يتسم بالجرأة بصورة متزايدة، فإن قوة الشرطة الصربية ترد على ذلك بزيادة الدوريات واستخدام نقاط التفتيش المتنقلة. |
However, Mr. Demaqi admitted that he feared that many persons listed as missing had been killed in clashes between the police and Kosovo Albanian paramilitary units during the summer offensive. | UN | بيد أن السيد دماكي اعترف بأنه يخشى أن الكثير من اﻷشخاص المدرجين باعتبارهم أشخاصا مفقودين ربما قُتلوا في الصدامات التي جرت بين الشرطة والوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية خلال هجوم الصيف. |
While some violent acts were widely publicized, it would appear that most were less well known, particularly in cases in which the perpetrators, be they Serb police or Kosovo Albanian paramilitary units, still maintained positions or control in or near the area. | UN | وفي حيـن كانــت بعــض أعمـال العنف معروفة على نطاق واسع، كان أغلبها، فيما يبدو، مجهولا ولا سيما في الحالات التي كان مرتكبوها، سواء من الشرطة الصربية أو من الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية في كوسوفو لا يزالون يحتفظون بمواقعهم أو بسيطرتهم في المنطقة أو بالقرب منها. |
30. Since the accord of 13 October and the Agreement of 16 October, information on the activity of Kosovo Albanian paramilitary " tribunals " has become public. | UN | ٠٣ - ومنذ اتفاق ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر واتفاق ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، أصبحت المعلومات المتعلقة بنشاط " المحاكم " شبه العسكرية ﻷلبان كوسوفو متاحة للعامة. |
The communiqué also acknowledged that two additional individuals had been executed and that Kosovo Albanian paramilitary units were seeking to arrest a member of the presidency of the League of Democratic Kosova. | UN | واعتُرف، أيضا، في البيان بأنه تم إعدام شخصين آخرين وبأن الوحدة شبه العسكرية ﻷلبان كوسوفو تسعى إلى اعتقال أحد أعضاء هيئة رئاسة عصبة كوسوفو الديمقراطية. |
Clashes between Kosovo Albanian paramilitary units and Serbian forces in the Podujevo area have prevented the return of some 15,000 displaced from about 17 villages. | UN | وأدت المصادمات التي وقعت بين الوحدات شبه العسكرية ﻷلبان كوسوفو والقوات الصربية في بودوييفو إلى الحيلولة دون عودة زهاء ٠٠٠ ١٥ شخص ينتمون إلى ما يقرب من ١٧ قرية. |
22. Following the incident at Gornje Obrinje referred to in my previous report, the Finnish forensic team discussed the matter with the Serb authorities and representatives of Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | ٢٢ - عقب الحادثة التي وقعت في غورني أوبريني المشار إليها في تقريري السابق، بحث فريق الطب الشرعي الفنلندي هذه المسألة مع السلطات الصربية وممثلي الوحدات اﻷلبانية شبه العسكرية في كوسوفو. |
It is essential that negotiations get under way so as to break the cycle of disproportionate use of force by the Serbian forces and acts of violence by the Kosovo Albanian paramilitary units by promoting a political resolution of the conflict. | UN | ومن اﻷساسي الشروع في مفاوضات بحيث يتم كسر حلقة الاستخدام غير المتناسب للقوة من جانب القوات الصربية وأفعال العنف التي ترتكبها الوحدات شبه العسكرية ﻷلبانيي كوسوفو وذلك عن طريق تعزيز السعي إلى تسوية سلمية للنزاع. |