Two thirds of the homeless are habitual alcohol or drug misusers. | UN | وثلثا المشردين هم من مدمني الكحول أو المخدرات. |
Under that programme, offenders were required to consent to undergo treatment for alcohol or drug abuse or to attend an education programme, on condition that such treatment or education would continue after release. | UN | وفي إطار ذلك البرنامج، يُطلب من المذنبين الموافقة على تلقي العلاج من الكحول أو من تعاطي المخدرات أو حضور برنامج تثقيفي، شريطة مواصلة ذلك العلاج أو البرنامج التثقيفي بعد الإفراج. |
Adolescents are also tempted to experiment with what they consider adult behaviour such as smoking and using alcohol or illicit drugs. | UN | ويخضع المراهقون أيضا لإغراء استكشاف ما يعتبرونه سلوك الكبار مثل التدخين وتعاطي الكحول أو المخدرات. |
They have criminal records and behavioural, alcohol or drug-related problems. | UN | ولديهم سجلات جنائية ومشاكل سلوكية أو ذات صلة بتعاطي المشروبات الكحولية أو المخدرات. |
Article 55: " If a woman petitions for a ruling to annul due to the husband's addiction to alcohol or narcotics, and the addiction is proven, the court shall annul the marriage, and the dowry shall not be returned " . | UN | مادة ٥٥ إذا طلبت المرأة الحكم بالفسخ لإدمان الزوج الخمر أو المواد المخدرة وثبت ذلك تحكم المحكمة بفسخ الزواج ولا يرد المهر. |
In general, the rates of addiction to drugs, alcohol or tobacco were also much lower among women than among men. | UN | وعموماً، فإن معدلات إدمان المخدرات أو الكحوليات أو التبغ أقل في النساء كثيراً عنها في الرجال. |
Similarly, Germany reported that criminal liability would not be precluded when a perpetrator had acted under the influence of alcohol or drugs. | UN | وبالمثل، أفادت ألمانيا بأنه لا يمنع قيام المسؤولية الجنائية إذا ما تصرّف الجاني تحت تأثير الكحول أو المخدِّرات. |
(vi) by the effects of alcohol or drugs; or | UN | ' 6` نتيجة آثار الكحول أو المخدرات؛ أو |
We have it on record that after your recent car crash, you told the police that you were not under the influence of alcohol or drugs. - Were you there? | Open Subtitles | قلت للشرطة إنك لم تعد تحت تأثير الكحول أو المخدرات، هل كنت هناك؟ |
Whatever you can give us for trade, whether that be guns or ammo or alcohol or pills. | Open Subtitles | كل ما يمكنك أن تعطينا للتجارة سواء كان ذلك أسلحة أو ذخيرة أو الكحول أو حبوب |
To 88 Olympics, let's not offer alcohol or cigarettes. | Open Subtitles | إلى أولمبياد 88، دعنا لا نقدّم الكحول أو السجائر. |
If you have any sort of addiction - alcohol or drugs - you just let us know. | Open Subtitles | الكحول أو المخدرات، فقط اسمحوا لنا أن نعرف. |
They're luring voters with drugs this election, not alcohol or blankets. | Open Subtitles | الناخبون السمك مع المخدرات في هذه الانتخابات، وليس مع الكحول أو البطانيات. |
Whether you drink alcohol or sing there, live doing whatever you want. | Open Subtitles | سواء قمتى بشرب الكحول أو الغناء هناك . عيشى وافعلى كل ما تريدين القيام به |
He passed a basic physical for his job about a year ago but nothing to indicate alcohol or substance abuse. | Open Subtitles | لقد إجتاز إختبارات اللّياقة البدنيّة لآخر وظيفة له قبل حوالي عام لكن لا شيء يشير إلى الكحول أو تعاطي المخدّرات |
You're not even allowed to buy alcohol, or drive, or purchase fireworks, or become an MP. | Open Subtitles | لا يسمح لك بشرب الكحول أو سياقة السيارة أو شراء الألعاب النارية |
Statistics showed, however, that men spent 46 per cent of their income on household expenses and the remainder on alcohol or other male pursuits. | UN | غير أن الإحصاءات تبين أن الرجل ينفق 46 في المائة من دخله على الأسرة والباقي على المشروبات الكحولية أو متعه الشخصية الأخرى. |
Sexual violence includes abusive sexual contact, making a woman engage in a sexual act without her consent, and attempted or completed sex acts with a woman who is ill, disabled, under pressure or under the influence of alcohol or other drugs. | UN | ويشمل العنف الجنسي الاتصال الجنسي اعتداءً، أي جعل المرأة تمارس العمل الجنسي دون موافقتها، ومحاولة الجماع أو إكماله مع امرأة مريضة أو معوقة أو تحت ضغط أو تحت تأثير المشروبات الكحولية أو مخدرات أخرى. |
The main reasons for this is women having extensive psychological problems and/or problems with drugs or alcohol, or have not been exposed to violence. 71 percent of the women were offered counselling before they were turned away and referred to other support services. | UN | والسبب الرئيسي في ذلك أن هؤلاء النساء يعانين من مشاكل نفسية شديدة و/أو مشاكل تتصل بتعاطي المخدرات أو معاقرة الخمر أو إنهن لم يتعرضن للعنف أصلا. وقد تم تقديم المشورة لنسبة من هؤلاء النساء قدرها 71 في المائة قبل صرفهن، وتمت إحالتهن إلى دوائر أخرى تقدم خدمات الدعم. |
I am not an expert on alcohol or substance abuse detection or even addiction control issues. | Open Subtitles | لست خبيراً في الكحوليات أو تحري في المواد المسببة للإدمان أو ربما حتى مشاكل التحكم في الإدمان |
In fact, he didn't have any alcohol or drugs in his system. | Open Subtitles | في الحقيقه, لم يكن هناك كحول او مخدرٌ في جسده. |
Okay, one, I don't have money to buy alcohol or drugs, not even the cheapest alcohol or drugs. | Open Subtitles | حسنا , انا واحدة لا تملك نقود لشراء الكحول او المخدرات ولا حتى أرخص الكحول أو المخدرات |
During this period of life, risks include insecurity resulting from family disintegration; lack of sufficient frameworks for establishing self-identity or points of reference; lack of access to good health and educational services; and self-imposed risks connected with experimentation with alcohol or drugs. | UN | وفي أثناء هذه الفترة من الحياة، تشمل اﻷخطار انعدام اﻷمن الناجم عن تفكك اﻷسر؛ والافتقار الى أطر كافية لتحديد هوية الذات أو اﻷسانيد والافتقار الى إمكانية الحصول على خدمات صحية وتعليمية جيدة؛ واﻷخطار التي تفرضها الذات فيما يتعلق بتجريب تعاطي الخمور أو المخدرات. |
The reports don't show any traces of alcohol or narcotics. | Open Subtitles | التقارير لا تظهر أي آثارٍ .للكحول أو المخدرات |