ويكيبيديا

    "algeria noted that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظت الجزائر أن
        
    • وأشارت الجزائر إلى أن
        
    • لاحظت الجزائر أن
        
    • ولاحظت الجزائر أنه
        
    • الجزائر لاحظت أن
        
    • أشارت الجزائر إلى أن
        
    Algeria noted that the number of recommendations accepted by the country was an excellent example. UN ولاحظت الجزائر أن عدد التوصيات التي قبلتها بوتسوانا يعتبر مثالاً ممتازاً.
    Algeria noted that this was a decisive element in the decision by a sovereign Government to accede to an international instrument. UN ولاحظت الجزائر أن هذا الأمر يعد عنصراً هاماً في قرار الحكومة السيادي المتعلق بالانضمام إلى صك دولي ما.
    Algeria noted that accession to a number of international human rights instruments was under consideration, while others had been ratified by Cambodia. UN 41- ولاحظت الجزائر أن كمبوديا تنظر في الانضمام إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بينما صدّقت على صكوك أخرى.
    Algeria noted that improving the functioning of justice was one of the national priorities. UN وأشارت الجزائر إلى أن تحسين عمل العدالة يمثل أولوية وطنية.
    Algeria noted that the adoption of a specific law dealing with discrimination is listed among the State's priorities. UN وأشارت الجزائر إلى أن الدولة الطرف قد وضعت ضمن أولوياتها اعتماد قانون محدد يتناول التمييز.
    419. Algeria noted that the new authorities in Libya had taken important steps in a short time and under difficult conditions, which demonstrated their commitment to human rights and cooperation with the international community. UN 419- لاحظت الجزائر أن السلطات الجديدة في ليبيا اتخذت خطوات هامة في فترة وجيزة وفي ظل أوضاع صعبة، ما يبرهن على التزامها بمسار حقوق الإنسان وحرصها على التعاون مع المجتمع الدولي.
    59. Algeria noted that the Council should recognize challenges faced by Tunisia with regard to terrorism. UN 59- ولاحظت الجزائر أنه ينبغي للمجلس أن يقر بالتحديات التي تواجهها تونس فيما يتعلق بالإرهاب.
    However, Algeria noted that Malawi had not accepted to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN بيد أن الجزائر لاحظت أن ملاوي لم تقبل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Algeria noted that Oman's acceptance of a large number of recommendations demonstrated its commitment to human rights. UN ولاحظت الجزائر أن قبول عُمان لعدد كبير من التوصيات يبرهن على التزامها بحقوق الإنسان.
    Algeria noted that Armenia had accepted a large number of recommendations, including those made by Algeria. UN ولاحظت الجزائر أن أرمينيا قد قبلت عدداً كبيراً من التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها الجزائر.
    Algeria noted that Maldives had continued to intensify efforts to lessen the impact of the consequences of its great vulnerability to environmental factors. UN ولاحظت الجزائر أن ملديف استمرت في مضاعفة جهودها من أجل زيادة مناعتها في وجه العوامل البيئية.
    Algeria noted that Austria was not ready to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولاحظت الجزائر أن النمسا لم تبد استعدادها للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Algeria noted that the Convention on the Rights of the Child was the only core international human rights instrument to which Palau was a party. UN ولاحظت الجزائر أن اتفاقية حقوق الطفل هي صك حقوق الإنسان الدولي الأساسي الوحيد الذي انضمت إليه بالاو.
    24. Algeria noted that Palau's free and fair elections, respect for the rule of law and functioning judiciary were encouraging, given that it gained independence just 16 years ago. UN 24- ولاحظت الجزائر أن انتخابات بالاو الحرة والنزيهة ومراعاتها لسيادة القانون وقضاءها الذي يؤدي دوره أمور مشجعة، وذلك بالنظر إلى أنها حصلت على استقلالها منذ 16 سنة فقط.
    Algeria noted that paragraph 20 of the compilation reported that a high proportion of Roma women have been subjected to coerced sterilization. UN وأشارت الجزائر إلى أن الفقرة 20 من التجميع أفادت بأن نسبة كبيرة من نساء جماعة الروما تعرضن للتعقيم بالإكراه.
    Algeria noted that the conclusions and recommendations of the Working Group highlighted the fact that Pakistan continues its efforts to fight terrorism. UN وأشارت الجزائر إلى أن استنتاجات الفريق العامل وتوصياته تؤكد جهود باكستان المتواصلة من أجل مكافحة الإرهاب.
    Algeria noted that paragraph 20 of the compilation reported that a high proportion of Roma women have been subjected to coerced sterilization. UN وأشارت الجزائر إلى أن الفقرة 20 من التجميع أفادت بأن نسبة كبيرة من نساء جماعة الروما تعرضن للتعقيم بالإكراه.
    Algeria noted that existing regulatory initiatives were not binding and that they do not address the issues comprehensively. UN 73- وأشارت الجزائر إلى أن المبادرات التنظيمية القائمة ليست ملزمة ولا تعالج المسائل المطروحة معالجة شاملة.
    98. Algeria noted that Serbia had an exhaustive and diversified institutional framework for protecting human rights. UN 98- وأشارت الجزائر إلى أن صربيا لها إطار مؤسسي شامل ومتنوع لحماية حقوق الإنسان.
    592. Algeria noted that, after a difficult period, the Niger had strengthened its democracy and showed determination in addressing other challenges, such as achieving development and overcoming food insecurity. UN 592- لاحظت الجزائر أن النيجر قد وطدت، بعد فترة عصيبة، أسس ديمقراطيتها وأبانت عن تصميم على التصدي للتحديات الأخرى كتحقيق التنمية والتغلب على انعدام الأمن الغذائي.
    59. Algeria noted that the Council should recognize challenges faced by Tunisia with regard to terrorism. UN 59- ولاحظت الجزائر أنه ينبغي للمجلس أن يقر بالتحديات التي تواجهها تونس فيما يتعلق بالإرهاب.
    Nevertheless, Algeria noted that the report did not refer to the eventual adherence of Finland to the ICRMW. UN إلا أن الجزائر لاحظت أن التقرير لا يشير إلى انضمام فنلندا في نهاية المطاف إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    17. Algeria noted that the ratification by Lebanon of most international human rights instruments was proof of its commitment to human rights. UN 17- أشارت الجزائر إلى أن تصديق لبنان على معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان إنما هو دليل على التزامه بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد