ويكيبيديا

    "alhantouli" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحنتولي
        
    5. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine) said that he shared the concerns expressed by the Syrian Arab Republic. UN 5 - السيد الحنتولي (مراقب عن فلسطين): قال إنه يشاطر الجمهورية العربية السورية الشواغل التي أعربت عنها.
    Mr. AlHantouli (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that the representative of Israel had yet again distorted the facts. UN 41 - السيد الحنتولي (مراقب عن فلسطين): تحدث ممارسة لحق الرد، فقال إن ممثلة إسرائيل قلبت الحقائق مرة أخرى.
    66. Mr. AlHantouli (Observer for the State of Palestine) said that the expectations of the representative of Lebanon had, regrettably, been correct. UN 66 - السيد الحنتولي (المراقب عن دولة فلسطين): قال إن توقعات ممثل لبنان لم تكن صحيحة للأسف.
    83. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine) said that the various committees of the General Assembly could not display a split personality depending on the issue at hand. UN 83 - السيد الحنتولي (المراقب عن فلسطين): قال إن مختلف اللجان التابعة للجمعية العامة لم تستطع عرض ازدواج الشخصية حسب القضية المطروحة.
    69. Mr. AlHantouli (Observer for State of Palestine), said that the United Nations had a role to play in resolving the issue because the General Assembly had issued the birth certificate of the State of Israel. UN 69 - السيد الحنتولي (المراقب عن دولة فلسطين): قال إن للأمم المتحدة دورا يجب أن تضطلع به في حل القضية، لأن الجمعية العامة هي التي أصدرت شهادة الميلاد لدولة إسرائيل.
    38. Mr. AlHantouli (Observer for the State of Palestine) said that the draft resolution, adopted with overwhelming support, reiterated the right of the Palestinian people to sovereignty over its natural resources, which were fundamental for development. UN 38 - السيد الحنتولي (المراقب عن دولة فلسطين): قال إن مشروع القرار، الذي اعتُمد بتأييد ساحق، يؤكد على حق الشعب الفلسطيني في السيادة على موارده الطبيعية، التي هي أساسية للتنمية.
    31. Mr. AlHantouli (Observer for the State of Palestine) said that, while the draft resolution had no programme budget implications, it had moral implications for the Committee. UN 31 - السيد الحنتولي (المراقب عن دولة فلسطين): قال إنه على الرغم من أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية، فإن له آثارا أخلاقية بالنسبة للجنة.
    56. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that the report and the various statements had clearly not been enough to get their message across to the representative of Israel. UN 56 - السيد الحنتولي (مراقب عن فلسطين): تكلم ممارسا حق الرد، فقال إن من الواضح أن التقرير ومختلف البيانات لم تكن كافية لتوصيل الرسالة إلى ممثل إسرائيل.
    Mr. AlHantouli (Observer for Palestine) said that the resolution just adopted once again reaffirmed the right of the Palestinian people to sovereignty over their natural resources which were one of the main sources of their development and growth. UN 39 - السيد الحنتولي (مراقب عن فلسطين): قال إن القرار الذي اتخذ على التو يؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني في السيادة على موارده الطبيعية التي تشكل المصدر الرئيسي لتنميته وازدهاره.
    41. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine) said that the challenges confronting the pillars of sustainable development continued to persist and even intensify in some cases. UN 41 - السيد الحنتولي (المراقب عن فلسطين): قال إن التحديات التي تواجه ركائز التنمية المستدامة ما زالت قائمة بل وتتعاظَم في بعض الحالات.
    63. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that the daily suffering of the Palestinian people and the systematic destruction of their natural resources deprived them of their sovereignty. UN 63 - السيد الحنتولي (مراقب عن فلسطين): تكلم ممارسا حق الرد، فقال إن المعاناة اليومية للشعب الفلسطيني والتدمير المنظم لموارده الطبيعية يحرمانه من سيادته.
    8. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine) said that for decades the Palestinian people had suffered from the ongoing Israeli occupation and the killing of civilians, arbitrary arrests, land confiscations, destruction of property and severe restrictions on the movement of persons and goods, all of which undermined the Palestinian economy. UN 8 - السيد الحنتولي (المراقب عن فلسطين): قال إن الشعب الفلسطيني ظل لعقود يعاني من الاحتلال الإسرائيلي المستمر، وقتل المدنيين، واعتقالهم بشكل تعسفي، ومصادرة الأراضي وتدمير الممتلكات، وفرض قيود صارمة على حركة الأشخاص والبضائع، مما يقوض الاقتصاد الفلسطيني بشكل كامل.
    61. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that it was regrettable that the Israeli delegation appeared not to understand what had been discussed, and had represented Israel as a target of attack, while in fact it was Israel that had attacked Palestine daily for 45 years. UN 61 - السيد الحنتولي (المراقب عن فلسطين): تكلم ممارساً حق الرد، فقال إنه من المؤسف أن الوفد الإسرائيلي فيما يبدو لم يفهم ما جرت مناقشته، وصَوَّرَ إسرائيل على أنها هدف للهجوم، في حين أن إسرائيل في الواقع هي التي هاجمت فلسطين يومياً طيلة 45 عاماً.
    Mr. AlHantouli (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that the overwhelming majority of members of the Committee supported the sovereignty of Palestine and of the Arab inhabitants of the occupied Syrian Golan over their natural resources, which were their principal asset for development. UN 38 - السيد الحنتولي (مراقب عن فلسطين): تحدث ممارسة لحق الرد، فقال إن الأغلبية الساحقة من أعضاء اللجنة تؤيد سيادة فلسطين وسيادة العرب من سكان الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية، التي تشكل الأصول الرئيسية للتنمية.
    10. Mr. AlHantouli (Observer for the State of Palestine) said that for decades the Palestinian people had suffered from the ongoing Israeli occupation and the killings, arbitrary arrests of civilians (including children), land confiscations, destruction of property and severe restrictions on the movement of persons and goods, all of which undermined the Palestinian economy. UN 10 - السيد الحنتولي (المراقب عن دولة فلسطين): قال إن الشعب الفلسطيني يعانى منذ عقود من الاحتلال الإسرائيلي المستمر وأعمال القتل والاعتقالات التعسفية للمدنيين (بمن فيهم الأطفال)، ومصادرة الأراضي وهدم الممتلكات، ومن القيود الشديدة المفروضة على حركة الأشخاص والبضائع، وكل ذلك يقوض الاقتصاد الفلسطيني.
    35. Mr. AlHantouli (Observer for the State of Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that the Palestinian people would not surrender to the lies of the occupying Power; the practices of the occupation were too egregious to be covered up by such fabrications. UN 35 - السيد الحنتولي (المراقب عن دولة فلسطين): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن الشعب الفلسطيني لن يستسلم لأكاذيب السلطة القائمة بالاحتلال؛ وإن ممارسات الاحتلال من الفظاعة بحيث لا يمكن سترها بهذه الافتراءات.
    8. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine), said that the violations of international law and United Nations resolutions by the occupying Power, Israel, included killing of Palestinian civilians, arbitrary arrests, confiscation of land, destruction of property, demolition of homes and restrictions on the movement of people and goods. UN 8 - السيد الحنتولي (مراقب عن فلسطين): قال إن الانتهاكات التي ترتكبها السلطة القائمة بالاحتلال للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة شملت قتل المدنيين الفلسطينيين والاعتقالات العشوائية ومصادرة الأراضي وتدمير الممتلكات وهدم المنازل وفرض القيود على حركة الأشخاص والبضائع.
    9. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine) said that, in 43 years of Israeli occupation, the Palestinian people had been deprived of their inalienable rights as a result of the heinous crimes committed against them, including attempts to evict them forcibly from their land. UN 9 - السيد الحنتولي (مراقب عن فلسطين): قال إن الشعب الفلسطيني حرم من حقوقه غير القابلة للتصرف خلال 43 سنة من الاحتلال الإسرائيلي نتيجة الجرائم البشعة التي ارتكبت ضده، بما فيها محاولات طرده قسرا من أرضه.
    55. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine) said that it was fitting that the draft resolutions adopted by the Committee on multilateral cooperation for development included one calling on Israel to cease its exploitation of resources belonging to the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan. UN 55 - السيد الحنتولي (المراقب عن فلسطين): قال إنه من الملائم أن تتضمّن مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة بشأن التعاون المتعدد الأطراف من أجل التنمية مشروع قرار يدعو إسرائيل إلى وقف استغلالها لموارد تخص الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والشعب العربي في الجولان السوري المحتل.
    4. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine) said that the Israeli occupation prevented international aid from helping the Palestinian people to achieve its development goals and safeguard its resources; and asked the Under-Secretary-General how the United Nations and the Member States could use the information that she had provided in order to take responsible action to put an end to that occupation. UN 4 - السيد الحنتولي (مراقب عن فلسطين): قال إن الاحتلال الإسرائيلي يمنع المعونة الدولية من مساعدة الشعب الفلسطيني على تحقيق أهدافه الإنمائية وحماية موارده؛ وسأل وكيلة الأمين العام عن الكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة والدول الأعضاء استخدام المعلومات التي قدمتها من أجل اتخاذ إجراء متسم بالمسؤولية لإنهاء ذلك الاحتلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد