Recognizing the importance of building the capacity of all actors to better manage challenges in the area of business and human rights, | UN | وإذ يدرك أهمية بناء قدرة جميع الجهات الفاعلة على التصدي بشكل أفضل للتحديات القائمة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، |
Recognizing the importance of building the capacity of all actors to better manage challenges in the area of business and human rights, | UN | وإذ يدرك أهمية بناء قدرة جميع الجهات الفاعلة على تحسين إدارة التحديات القائمة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، |
I call on all actors to work for lasting peace in that region. | UN | وأدعو جميع الأطراف الفاعلة إلى العمل من أجل السلام الدائم في تلك المنطقة. |
I call on all actors to extend to my Special Envoy their full cooperation. | UN | وأدعو جميع الأطراف الفاعلة إلى التعاون الكامل مع مبعوثي الخاص. |
We encourage all actors to continue to enhance their support of OCHA. | UN | ونحث جميع الأطراف الفاعلة على مواصلة تعزيز دعمها لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
There were strong calls for increased cooperation between all actors to address issues in such areas as mining, land ownership, resource management, privatization of public utilities (especially water sector), changing production and consumption behaviour, monitoring corporate activity and reducing corruption. | UN | وتعالت دعوات قوية لزيادة التعاون بين جميع الأطراف الفاعلة بغية بحث قضايا في مجالات مثل التعدين، وملكية الأراضي، وإدارة الموارد، وخصخصة المنافع العامة (لا سيما قطاع المياه)، وتغيير السلوك على مستوى الإنتاج والاستهلاك، ورصد نشاط الشركات والحد من الفساد. |
The essential need to form partnerships and collaboration and to encourage all actors to make the links themselves between their personal concern for children and their professional capacity to make a difference was stressed in that connection. | UN | وجرى التشديد في هذا الصدد على الحاجة اﻷساسية إلى تشكيل شراكات وإلى التعاون وتشجيع جميع الفعاليات على أن تقيم بأنفسها الروابط بين اهتمامها الشخصي باﻷطفال وبين صفتها المهنية. |
The Group urges all actors to take additional steps towards the full realization of their commitments in that respect. | UN | ويحث الفريق جميع الجهات الفاعلة على اتخاذ المزيد من الخطوات نحو الامتثال الكامل لما عليها من التزامات في هذا الصدد. |
It should build on the success of the current system and motivate all actors to do the right things, in the right places, in the right ways. | UN | وينبغي له أن يعتمد على نجاح النظام الحالي وأن يحث جميع الجهات الفاعلة على القيام بما هو صواب في الموقع المناسب وبالأسلوب المناسب. |
I encourage all actors to ensure that the issues are addressed in the 20-year review of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. | UN | وأشجع جميع الجهات الفاعلة على التأكد من معالجة تلك المسائل في استعراض منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بعد مرور 20 عاما. |
I encourage all actors to engage in constructive political dialogue in order to achieve political agreement and reconciliation based on mutual tolerance. | UN | وأشجع جميع الجهات الفاعلة على الاشتراك في حوار سياسي بنَّاء من أجل تحقيق الاتفاق السياسي والمصالحة على أساس من التسامح المتبادل. |
I urge all actors to ensure unconditional access for humanitarian workers so that vulnerable people can be reached. | UN | وإني أحث جميع الجهات الفاعلة على كفالة تيسير وصول العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية غير المشروط إلى من هم في حاجة إليها، لكي يتسنى الوصول إلى الأشخاص الضعفاء. |
Those resolutions urged all actors to increase the participation of women and to incorporate a gender perspective in all United Nations peace and security efforts. | UN | وقد حثت هذه القرارات جميع الجهات الفاعلة على زيادة مشاركة المرأة وإدماج المنظور الجنساني في جميع جهود الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن. |
It called on all actors to assume their responsibility to prevent the hostile use of their knowledge and products. | UN | ودعا النداء جميع الأطراف الفاعلة إلى أن تضطلع بمسؤولياتها لمنع الاستخدام العدائي لمعرفتها ولمنتجاتها. |
I call on all actors to facilitate the safe access that would allow all of Somalia's people, particularly children, to receive humanitarian assistance, including vital vaccinations against polio. | UN | وأنا أدعو جميع الأطراف الفاعلة إلى تسهيل الوصول الآمن الذي من شأنه أن يتيح لجميع الأشخاص في الصومال، ولا سيما الأطفال، تلقي المساعدة الإنسانية بما في ذلك اللقاحات الحيوية ضد شلل الأطفال. |
We call on all actors to be responsible and not squander the opportunities for peace, security and development that the international community can help them attain and which their peoples demand and deserve. | UN | وندعو جميع الأطراف الفاعلة إلى أن تتحلى بالمسؤولية، وألا تبدد فرص السلام والأمن والتنمية التي يمكن أن يساعدها المجتمع الدولي على بلوغها، والتي تطالب بها شعوبها وتستحقها. |
It should build on the success of the current system and motivate all actors to do the right things in the right places in the right ways. | UN | وينبغي له أن يبني على نجاح النظام الراهن وأن يحفّز جميع الأطراف الفاعلة على القيام بما يُستصوب فعله في ما يناسب من المواقع وأن تسلك في سبيل تحقيقه الطريقَ الصائب. |
I urge all actors to pursue dialogue without further delay in order to reinforce the political transition, which should entail the holding of elections on the basis of a realistic timeline. | UN | وأحث جميع الأطراف الفاعلة على مواصلة الحوار دون مزيد من التأخير من أجل تعزيز عملية الانتقال السياسي التي تستتبع إجراء الانتخابات على أساس جدول زمني معقول. |
I have strongly urged all actors to use the proper constitutional channels to resolve their disputes and allow the various State institutions to focus on discharging their functions in the interest of the people of Guinea-Bissau. | UN | ولقد شجعتُ بقوة جميع الأطراف الفاعلة على استخدام القنوات الدستورية الملائمة لحل نزاعاتها وإتاحة الفرصة لمختلف المؤسسات الحكومية للتركيز على أداء وظائفها خدمة لمصالح شعب غينيا - بيساو. |
" The Security Council recalls the statement of its President of 29 December 1998 (S/PRST/1998/38), and recognizes that the challenges of the post-conflict situation in Guinea-Bissau require an integrated and consolidated approach by all actors to support the Government of Guinea-Bissau, including the United Nations system, the World Bank and the International Monetary Fund, as well as bilateral donors. | UN | " ويشير مجلس الأمن إلى البيان الصادر عن رئيسه المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 1998 (S/PRST/1998/38)، ويسلم بأن التحديات الناشئة عن حالة ما بعد الصراع في غينيا - بيساو تتطلب اعتماد نهج متكامل وموحد من جانب جميع الأطراف الفاعلة بغية دعم حكومة غينيا - بيساو، بمن فيها منظومة الأمم المتحدة، والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، فضلا عن المانحين الثنائيين. |
The Special Rapporteur encourages all actors to recognize explicitly that sexual and reproductive health issues have a vital role to play in the global struggle against poverty. | UN | ويشجع المقرر الخاص جميع الفعاليات على الإقرار صراحةً بأن لمسائل الصحة الجنسية والإنجابية دوراً حيوياً تؤديه في مكافحة الفقر على الصعيد العالمي. |
22. Resolution 1325 (2000) calls on all actors to ensure the full participation of women in peace processes and to adopt gender perspectives when negotiating peace agreements. | UN | 22 - يدعو القرار 1325 (2000) كل الأطراف الفاعلة إلى كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات السلام، واعتماد المنظورات الجنسانية لدى التفاوض بشأن اتفاقات السلام. |
He called for all actors to step away from the brink of war, to exercise restraint and to seek justice, rather than revenge. | UN | ودعا جميع العناصر الفاعلة إلى الابتعاد عن حافة الحرب وممارسة ضبط النفس، والسعي إلى إقامة العدل لا إلى الانتقام. |
27. In its draft resolution I on the situation of and assistance to Palestinian women, which it recommended to the Council for adoption, the Commission urged all actors to intensify their efforts to provide financial and technical assistance and requested the Secretary-General to continue to review the situation and to assist Palestinian women. | UN | ٧٢ - وفي مشروع القرار اﻷول للجنة بشأن حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة إليها، الذي أوصت المجلس باعتماده، حثت اللجنة جميع العناصر الفاعلة على تكثيف جهودها لتقديم المساعدة المالية والتقنية وطلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية. |
It is crucial for all actors to continue to emphasize the norm established by the Convention by condemning any use of cluster munitions wherever and whenever it may occur. | UN | ومن الأهمية بمكان لجميع الجهات الفاعلة مواصلة التشديد على القاعدة المنشأة بموجب الاتفاقية من خلال إدانة أي استخدام للذخائر العنقودية، مهما كان المكان والزمان. |