All agents in the main wing, move to points north and west. | Open Subtitles | إلى كل العملاء في الجناح الرئيسي، تحركوا إلى مواقع الشمال، والغرب |
All agents move in. FBI. Drop that bag! | Open Subtitles | كل العملاء تحركوا الاف بى اى , تركت تلك الحقيبة |
All agents are supposed to register their secondary phones, but Kate never did. | Open Subtitles | كل العملاء عليهم تسجيل هواتفهم الثانيه ولكن كيت لم تفعل |
The State party should ensure that an independent oversight mechanism for alleged unlawful acts committed by All agents of the State is set up. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إنشاء آلية إشراف مستقلة تُعنى بالأفعال المخالِفة للقانون التي يُدّعى أن موظفي الدولة قد ارتكبوها. |
The Government has steadfastly insisted that All agents of the State should necessarily carry out arrests, detentions and investigations including interrogations, in accordance with the due process of the law and in a manner that would not infringe human rights. | UN | وما برحت الحكومة تصر بثبات على ضرورة قيام جميع وكلاء الدولة بتنفيذ عمليات إلقاء القبض والاحتجاز والتحقيق، بما في ذلك عمليات الاستجواب، وفقاً للأصول القانونية المرعية وبطريقة لا تنتهك حقوق الإنسان. |
All agents will stay in communication in the area. | Open Subtitles | وعلى جميع الوكلاء البقاء على اتصال في المنطقة |
All agents converge on the South corner. I'll meet you there. | Open Subtitles | كل العملاء ليُغطوا الركن الجنوبي سأُقابلكم هناك |
All agents converge on the South corner. I'll meet you there. | Open Subtitles | كل العملاء ليُغطوا الركن الجنوبي سأُقابلكم هناك |
That's not true- All agents are required to set up a backup blood supply in case we're wounded. | Open Subtitles | هذا ليس صحيح كل العملاء عليهم التبرع لمواجهة الاصابات العاجلة |
Call All agents back. Give Bourne's location at the back of the store to the asset. | Open Subtitles | أعط كل العملاء تعليمات بالتراجع ، و أعط موقع بورن .فى مؤخرة المتجر للقناص |
I want All agents back here by 1:00 p.m., though,'cause I wouldn't be surprised if Kaplow decides to walk in here with C-4 strapped to his chest. | Open Subtitles | أريد أن يعود كل العملاء عند الواحدة لأني لن أتفاجئ أن يدخل كابلو لهنا بمتفجرات على صدره |
All agents, I want a visual. | Open Subtitles | ، كل العملاء . أريد إلقاء نظرة إلى الداخل |
I quickly dismissed All agents that did not fit my standards: | Open Subtitles | سرعان ما قمت بصرف كل العملاء الذين لم يتناسبوا وفقاً لمعاييري، |
All agents are in position. If possible, can you walk me out a latte? Iced, soy. | Open Subtitles | كل العملاء في الموقع ممكن، نتمشي بالخارج ايسد و سوي. |
Just remember this - All agents defect... and all resisters sell out. | Open Subtitles | تذكر هذا فقط كل العملاء ضعفاء وكل المقاومين قاموا بالخيانة |
The State party should ensure that an independent oversight mechanism for alleged unlawful acts committed by All agents of the State is set up. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إنشاء آلية إشراف مستقلة تُعنى بالأفعال المخالِفة للقانون التي يُدّعى أن موظفي الدولة قد ارتكبوها. |
All agents stick to mental comms. | Open Subtitles | جميع وكلاء التمسك العقلية كومز. |
After receiving their allocations, almost All agents distributed rations within the specified 48 hours. | UN | وبعد تلقيهم لحصصهم، قام جميع الوكلاء تقريبا بتوزيع الحصص التموينية خلال الساعات اﻟ ٤٨ المحددة. |
27. When an objective of social arrangement is accepted as a human right, it implies that All agents of society would regard the fulfilment of that objective as a " binding " obligation, which supersedes all other policy objectives. | UN | 27- فعندما يُقبل أحد أهداف الترتيبات الاجتماعية على أنه حق من حقوق الإنسان، فإن ذلك يعني أن تنظر جميع فعاليات المجتمع إلى هذا الهدف على أنه واجب ملزم يحل محل جميع الأهداف السياساتية الأخرى. |
Within the Agency, an experienced human rights trainer is responsible to ensure that All agents receive trainings in human rights. | UN | ولدى الوكالة مدرِّب ذو خبرة في مجال حقوق الإنسان مسؤول عن ضمان حصول جميع الموظفين في الوكالة على تدريبات في مجال حقوق الإنسان. |
The value added comes from the notion of extreme poverty having a greater responsibility for All agents in a society recognizing human rights. | UN | وتأتي القيمة المضافة لهذا المفهوم، مفهوم الفقر المدقع، من أن جميع الفعاليات تتحمل مسؤولية أكبر في مجتمع يعترف بحقوق الإنسان. |
All agents and officers, gather around. | Open Subtitles | فليجتمع كلّ العملاء والضبّاط |
All agents be advised... proceed with caution. | Open Subtitles | ،لينتبه كافة العملاء تقدموا بحذر |