The Government had also taken some important steps to extend State authority to all areas of the country. | UN | وقال إن الحكومة قد اتخذت أيضاً بعض الخطوات الهامة لبسط سلطة الدولة على جميع مناطق البلد. |
Despite these resignations, the Prime Minister had made every effort to form a government representative of all areas of the country. | UN | وبالرغم من هذه الاستقالات، بذل رئيس الوزراء كل جهد ممكن لتشكيل حكومة تمثل جميع مناطق البلد. |
The project brings together displaced persons from all areas of the country to work on a united approach to returns, including by sharing information between the entities. | UN | ويجمع المشروع أشخاصاً مشردين من جميع مناطق البلد للعمل في وضع نهج موحد لعمليات العودة، بما في ذلك عن طريق تقاسم المعلومات بين الكيانين. |
The United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) completed its deployment to all areas of the country in November 2001. | UN | فقد أكملت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون انتشارها في جميع أرجاء البلد في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001. |
Evidently, these steps require free and unhindered access by UNAVEM to all areas of the country. | UN | وواضح أن هذه الخطوات تتطلب وصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بحرية ودون عوائق الى جميع المناطق في البلد. |
However, given their limited air and ground assets, they face challenges in securing all areas of the country. | UN | وتواجه هذه القوات، بعتادها الجوي والبري المحدود، تحديات لفرض الأمن في جميع مناطق البلد. |
Humanitarian and development actors continued to advocate unimpeded access to all areas of the country. | UN | وواصلت الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية الدعوة للوصول إلى جميع مناطق البلد من دون عوائق. |
Sahara worked to bring a positive change through expansion in its scope of work and geographical extension in all areas of the country. | UN | وأحدثت تغييراً إيجابياً من خلال التوسع في نطاق عملها والتوسع الجغرافي في جميع مناطق البلد. |
It calls upon the parties to continue to facilitate access to all areas of the country for the delivery of humanitarian assistance. | UN | وهو يطلب إلى الطرفين مواصلة تيسير الوصول إلى جميع مناطق البلد من أجل إيصال المساعدة اﻹنسانية. |
Unimpeded access by all parties to all areas of the country must be guaranteed. | UN | وينبغي ضمان وصول كل اﻷطراف إلى جميع مناطق البلد دون عائق. |
155.149 Continue efforts to improve quality education and ensure access to education in all areas of the country (Yemen); | UN | 155-149 مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعليم الجيد وضمان الوصول إلى التعليم في جميع مناطق البلد (اليمن)؛ |
The Committee recommends that the State party ensure the availability of good quality drinking water in all areas of the country. | UN | 63- توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف توفير مياه الشرب العالية الجودة في جميع مناطق البلد. |
The percentage of female teachers in primary schools is high in all areas of the country, accounting for 80% of the total number of primary school teacher. | UN | وتعتبر النسبة المئوية للمعلمات في المدارس الابتدائية عالية في جميع مناطق البلد وتمثل نسبة قدرها 80 في المائة من مجموع عدد المعلمين في المدارس الابتدائية. |
Germany wished to know about steps taken to improve the working situation of women in all areas of the country, and not exclusively in the capital. | UN | وأبدت ألمانيا رغبتها في الحصول على معلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين ظروف عمل النساء ليس في العاصمة فقط، بل في جميع مناطق البلد أيضاً. |
131. The goal of the regional growth policy is dynamic development in all areas of the country with greater local and regional competitiveness. | UN | 131- وتتوخى سياسة النمو الإقليمي تحقيق تنمية دينامية في جميع مناطق البلد وزيادة المنافسة المحلية والإقليمية. |
A prerequisite for this is that women and men, regardless of ethnic and cultural background or sexual orientation, shall have equal opportunities to develop in all areas of the country. | UN | ويشترط لهذا الغرض أن يتمتع النساء والرجال، بصرف النظر عن أصولهم الإثنية والثقافية أو ميولهم الجنسية، بفرص تنمية متكافئة في جميع مناطق البلد. |
20. Humanitarian actors continue to advocate for unimpeded access to all areas of the country. | UN | 20 - تواصل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني الدعوة إلى توفير إمكانية الوصول دون عائق إلى جميع مناطق البلد. |
With the full cooperation of the Government, my Special Adviser had access to all areas of the country and was able to gain extensive knowledge of the situation of conflict-affected children, primarily in the north and the east. | UN | وبالتعاون الكامل مع الحكومة، قام مستشاري الخاص بزيارة جميع المناطق في البلد وتمكّن من الإطلاع بشكل واسع على حالة الأطفال المتأثرين في الصراع، وخاصة في المناطق الشمالية والشرقية. |
Under this decree, the Prime Minister can declare a State of Emergency for not more than 3 months in some area or all areas of the country, with the approval of the Cabinet. | UN | وبموجب هذا المرسوم يمكن لرئيس الوزراء أن يعلن حالة الطوارئ لفترة لا تزيد عن ثلاثة أشهر في بعض أو جميع المناطق في البلد وذلك بموافقة من مجلس الوزراء. |
111.47 Investigate all crimes committed in relation to the crises in Mali, in all areas of the country (Norway); | UN | 111-47 التحقيق في جميع الجرائم التي ارتُكبت فيما يتعلق بالأزمة في مالي، في جميع مناطق البلاد (النرويج)؛ |
" The State shall be obligated to create a prosperous and progressive society based on social justice, preservation of human dignity, protection of human rights, realization of democracy, attainment of national unity as well as equality between all peoples and tribes and balanced development of all areas of the country. " | UN | وتنص المادة 6 على ما يلي: " تلتزم الدولة بإنشاء مجتمع مزدهر وتقدمي يقوم على العدل الاجتماعي وصون كرامة الإنسان، وحماية حقوق الإنسان، وإعمال الديمقراطية، وتحقيق الوحدة الوطنية فضلاً عن المساواة بين جميع الشعوب والقبائل والتنمية المتوازنة لكل مناطق البلد " . |