all around the world, YOU CAN FIND A ONE MILLIMETER LONG WORM | Open Subtitles | في جميع أنحاء العالم يُمكنك العثور على دودة بطول مليمتر واحد |
He's linked to a number of terror attacks all around the world. | Open Subtitles | هو متورط في عدد من الهجمات الارهابية في جميع أنحاء العالم |
The High Representative has written a number of articles and given numerous speeches about the Alliance all around the world. | UN | وكتب الممثل السامي عدداً من المقالات وألقى العديد من الكلمات بشأن التحالف في جميع أنحاء العالم. |
all around the world youth need resources and an enabling environment to undertake personal and societal changes. | UN | ويحتاج الشباب في جميع أرجاء العالم إلى موارد وبيئة تمكن من إجراء التغييرات الشخصية والاجتماعية. |
That must be fun, you guys travelling all around the world together. | Open Subtitles | لابد أن هذا ممتع ، أنتما تسافران حول العالم مع بعضكما |
Today the decisions taken in one part of the globe affect people and nations all around the world. | UN | فالقرارات التي تتخذ اليوم في بقعة من بقاع الأرض تؤثر على الشعوب والدول في كل أنحاء العالم. |
Aboriginal peoples all around the world have understood for many generations the importance of what we now call sustainable development. | UN | لقد فهم السكان اﻷصليون في كافة أنحاء العالم على مدى أجيال كثيرة أهمية ما نسميه اﻵن التنمية المستدامة. |
Thousands of Cuban health professionals were active all around the world. | UN | وذكرت أن الآلاف من موظفي الصحة في كوبا يعملون بنشاط في جميع أنحاء العالم. |
The global economic crisis has been described as having ripple effects all around the world after its initial impact in developed countries. | UN | توصف الأزمة الاقتصادية العالمية بأن لها أصداء في جميع أنحاء العالم بعد أن تركت آثارها الأولية في البلدان المتقدمة النمو. |
The High Representative has written a number of articles and given numerous speeches about the Alliance all around the world. | UN | وكتب الممثل السامي عددا من المقالات وألقى العديد من الكلمات بشأن التحالف في جميع أنحاء العالم. |
Even more encouraging is the fact that the United Nations Web site is coming to be known all around the world. | UN | والمشجع أكثر هو أن مواقع اﻷمم المتحدة قد بدأت تعرف في جميع أنحاء العالم. |
Small arms and light weapons cause massive humanitarian suffering all around the world. | UN | تتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في معاناة إنسانية هائلة في جميع أنحاء العالم. |
The great majority are scattered all around the world and have gone underground. | UN | ومعظمها موزع في جميع أنحاء العالم وتلتزم السرية. |
Small arms and light weapons cause massive humanitarian suffering all around the world every day. | UN | فالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تتسبب يومياً في معاناة عدد كبير من الناس في جميع أنحاء العالم. |
There are many millions of non-profit volunteer organizations all around the world. | UN | وهناك عدة ملايين من منظمات العمل التطوعي التي لا تسعى إلى تحقيق الربح في جميع أنحاء العالم. |
There are already thousands of peace educators all around the world making huge efforts to introduce a culture of peace. | UN | وهناك آلاف بالفعل من معلمي السلام في جميع أنحاء العالم يبذلون جهودا ضخمة لتقديم ثقافة للسلام. |
I hope that inspiring people all around the world can help us to work together for a common good. | UN | ويحدوني الأمل بأنّ إلهام الناس في جميع أرجاء العالم يمكن أن يساعدنا على العمل معاً من أجل الصالح العام. |
all around the world we are experiencing a renewed embracement of democratic change. | UN | ونحن نشعر بشوق متجدد إلى التغيير الديمقراطي في جميع أرجاء العالم. |
all around the world, it's the same answer - everything, everything, everything. | Open Subtitles | حول العالم كله نفس الإجابة كل شيء كل شيء كل شيء |
Took me all around the world. Moving, moving all the time. | Open Subtitles | لقد أخذتني في جولة حول العالم انتقال انتقال طوال الوقت |
There was a clear recognition of how important it was for the United Nations story to be heard and understood by people all around the world. | UN | وهناك اعتراف واضح بأهمية الإدارة للتعريف برسالة الأمم المتحدة وتقريبها للشعوب في كل أنحاء العالم. |
It will change community relations all around the world. | Open Subtitles | انة سَيُغيّرُ العلاقات الإجتماعيةَ في كافة أنحاء العالم. |
So you got money whipping all around the world and a plan to make a very big explosion. | Open Subtitles | إذن لديكِ أموال في جميع انحاء العالم و خطّة , لعمل إنفجار كبير |
all around the world They're no different than us | Open Subtitles | ففي جميع انحاء العالم هم لا يختلفون عنا. |
Paris, a city accessible from all around the world | UN | باريس، مدينة يؤمها الناس من جميع أنحاء العالم |
That is why we urge our Governments to join this endeavour and embrace our resolve to create a favourable environment for volunteerism in all countries all around the world. | UN | ولذلك، فإننا نحث حكوماتنا على أن تنضم إلى هذا المسعى وأن تؤيد عزمنا على إيجاد بيئة مؤاتية للعمل التطوعي في جميع البلدان في شتى أنحاء العالم. |
Experts from all around the world gathered to share experiences and ideas on how to deal with the threat posed by biological weapons. | UN | وتجمع خبراء من كل أرجاء العالم لتبادل الخبرات والأفكار عن كيفية مواجهة التحديات التي تضعها الأسلحة البيولوجية. |
There are videos on here from all around the world. | Open Subtitles | هناكَ أشرطةٌ فيديو هنا من كافةِ أنحاء العالم |
Dance brought us together too, all around the world. | Open Subtitles | الرقص جلبنا سوياً أيضاً. من كلّ أنحاء العالم. |
Everybody all around the world. | Open Subtitles | الجميع فى كل أنحاء الدنيا |
all around the world, men, women, and children whose very lives have been frayed by the great injustice of poverty voice the following challenge: " We want to be part of the future, but our efforts and our courage lead to nothing. | UN | يعرب الرجال والنساء والأطفال من جميع أرجاء العالم الذين مزق الظلم الكبير الناجم عن الفقر نسيج حياتهم ذاته عن مشكلتهم التالية: " إننا نريد أن نكون جزءا من المستقبل، ولكن جهودنا وشجاعتنا لا تؤديان بنا إلى أي شيء. |