ويكيبيديا

    "all available information on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع المعلومات المتاحة عن
        
    • بجميع المعلومات المتاحة عن
        
    • جميع المعلومات المتاحة بشأن
        
    • كل المعلومات المتاحة عن
        
    • جميع المعلومات المتوفرة عن
        
    • كافة المعلومات المتوافرة لديها عن
        
    • جميع المعلومات المتاحة المتعلقة
        
    • جميع المعلومات المتاحة عما
        
    For this endeavour, the Team prepared individual folders including all available information on each of the 488 names. UN ولهذا الغرض، أعد الفريق ملفات فردية تتضمن جميع المعلومات المتاحة عن كل اسم من الأسماء الـ 488.
    Two specialists were sent to Yemen to gather all available information on land-mines in that country and to set up a database. UN وأوفد إلى اليمن اخصائيان لجمع جميع المعلومات المتاحة عن اﻷلغام اﻷرضية في ذلك البلد وإنشاء قاعدة بيانات.
    Provision to the public of all available information on persistent organic pollutants. UN □ تزويد الجمهور بجميع المعلومات المتاحة عن الملوثات العضوية الثابتة
    Provision to the public of all available information on persistent organic pollutants. UN □ تزويد الجمهور بجميع المعلومات المتاحة عن الملوثات العضوية الثابتة
    44. The Ministry for Foreign Affairs has collected and published all available information on the alleged rendition flights. UN 44- وقامت وزارة الخارجية بجمع ونشر جميع المعلومات المتاحة بشأن رحلات تسليم المتّهمين المزعومة.
    7. Requests the Secretary-General to disseminate widely to the community of non-governmental youth organizations all available information on the events associated with the tenth anniversary of the World Programme of Action for Youth; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع على نطاق واسع في أوساط منظمات الشباب غير الحكومية جميع المعلومات المتاحة بشأن الأنشطة المرتبطة بالذكرى المئوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب؛
    Targeting decisions are made drawing together all available information on each individual target. UN وتتخذ قرارات تحديد الأهداف بجمع كل المعلومات المتاحة عن كل هدف من الأهداف.
    States should provide to the High Commissioner, for purposes of his preliminary, mid-term and final reports, all available information on the existence, operation, functions and resources of such centres. UN وينبغي للدول أن تقدم الى المفوض السامي، من أجل تقاريره اﻷولية وتقارير منتصف الفترة والتقارير النهائية، جميع المعلومات المتوفرة عن وجود هذه المراكز وعملها ومهامها ومواردها.
    The parties to the conflict will, as soon as possible, exchange lists of all prisoners and hostages being held, whether by authorities or private persons, and all available information on persons who died in their custody. UN ويتبادل أطراف الصراع، في أقرب وقت ممكن، قوائم بجميع السجناء والرهائن الذين تحتجزهم حاليا إما السلطات أو اﻷفراد العاديون، كما تتبادل جميع المعلومات المتاحة عن اﻷشخاص الذين ماتوا أثناء احتجازهم لديها.
    " 4. Requests the Secretary-General to disseminate widely all available information on accreditation procedures as well as information on supportive measures for participation in the special session; UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم على نطاق واسع جميع المعلومات المتاحة عن إجراءات التفويض وكذلك المعلومات عن التدابير الداعمة للمشاركة في الدورة الاستثنائية؛
    62. The database would include all available information on the land-mine situation in various countries, including the number, type, and location of uncleared land-mines, and national capacities to clear them. UN ٦٢ - وستشمل قاعدة البيانات جميع المعلومات المتاحة عن حالة اﻷلغام البرية في مختف البلدان بما في ذلك أعداد اﻷلغام البرية غير المعلنة وأصنافها ومواقعها، وكذلك القدرات الوطنية على ازالتها.
    8. The parties agree to work continuously and simultaneously on processes for the early release of persons detained in relation with the conflict, as well as for the provision and cross-checking of all available information on persons unaccounted for. UN ٨ - تتفق اﻷطراف على العمل بصورة متواصلة ومتزامنة من أجل اﻹفراج المبكر عن اﻷشخاص المحتجزين بسبب النزاع، ومن أجل توفير جميع المعلومات المتاحة عن اﻷشخاص المفقودين والتحقق التبادلي منها.
    In order to increase the accuracy of the List and the impact of listing, the Team recommends that, in future, when contacting the State of residence in the context of the review, the Committee ask for all available information on the whereabouts of the party, its circumstances and activity, together with a note of any additional measures taken to prevent its support for terrorism. UN ولأغراض زيادة دقة القائمة وتعزيز تأثير الإدراج فيها، يوصي الفريق بأن تطلب اللجنة مستقبلا، عند الاتصال ببلد الإقامة في سياق الاستعراض، جميع المعلومات المتاحة عن أماكن وجود الطرف المعني والظروف المحيطة به وأنشطته، مشفوعة بمذكرة عن أية تدابير إضافية متخذة لمنع دعمه للإرهاب.
    9. Calls again upon all States, in particular those in the region, to provide the Committee with all available information on violations of the arms embargo; UN 9 - يناشد مرة أخرى جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة، أن تزود اللجنة بجميع المعلومات المتاحة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛
    7. Calls again upon all States, in particular those in the region, to provide the Committee with all available information on violations of the arms embargo; UN 7 - يدعو مرة أخرى جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، إلى تزويد اللجنة بجميع المعلومات المتاحة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛
    7. Calls again upon all States, in particular those in the region, to provide the Committee with all available information on violations of the arms embargo; UN 7 - يدعو مرة أخرى جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، إلى تزويد اللجنة بجميع المعلومات المتاحة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛
    9. Calls again upon all States, in particular those in the region, to provide the Committee with all available information on violations of the arms embargo; UN 9 - يناشد مرة أخرى جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة، أن تزود اللجنة بجميع المعلومات المتاحة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛
    It is essential that the restrictions still imposed by the parties be lifted immediately and that all available information on minefields be shared with the United Nations. UN ومن الضروري أن ترفع على الفور القيود التي لا تزال مفروضة من قبل اﻷطراف وأن يجري تقاسم جميع المعلومات المتاحة بشأن حقول اﻷلغام مع اﻷمم المتحدة.
    States shall also provide the public with all available information on POPs, and promote and facilitate public participation in the implementation of the Convention. UN كما يتعين على الدول أن توفِّر للجمهور جميع المعلومات المتاحة بشأن هذه الملوِّثات، وتشجع وتيسِّر مشاركة الجمهور في تنفيذ الاتفاقية.
    The Group recommended that the Mission's mandate be expanded to include the maintenance of a database listing the serial numbers and locations of all State-owned small arms, and that the Mission create a database containing all available information on the weapons and ammunition under its custody. UN وأوصى الفريق بتوسيع نطاق ولاية البعثة لتشمل تعهد قاعدة بيانات تضم الأرقام المسلسلة لكل الأسلحة الصغيرة المملوكة للدولة وأماكن وجودها، وأن تنشئ البعثة قاعدة بيانات تتضمن كل المعلومات المتاحة عن الأسلحة والذخائر التي في حوزتها.
    The coordinating secretariat will disseminate widely to the community of non-governmental organizations all available information on accreditation procedures. UN وستقوم أمانة التنسيق بتعميم جميع المعلومات المتوفرة عن إجراءات الاعتماد على دوائر المنظمات غير الحكومية على أوسع نطاق ممكن.
    106. The Committee requests that the State party include in its second periodic report on the implementation of the Covenant all available information on any measures taken and progress made, particularly with regard to the suggestions and recommendations made by the Committee in the present concluding observations. UN 106- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري الثاني عن تنفيذ العهد كافة المعلومات المتوافرة لديها عن أي تدابير تتخذ وأي تقدم يحرز خاصة فيما يتعلق بالاقتراحات والتوصيات التي قدمتها اللجنة في هذه الملاحظات الختامية.
    With this in mind, the secretariat prepared a synthesis of all available information on the environmental impacts of deep seabed mining and a set of draft guidelines for consideration by the workshop. UN وفي ضوء ذلك، أعدت اﻷمانة ثبتا يؤلف بين جميع المعلومات المتاحة المتعلقة باﻵثار البيئية للتعدين في قاع البحار العميق ومجموعة من مسودة المبادئ التوجيهية لتقوم حلقة العمل بالنظر فيها.
    514. The Committee requests the State party to include in its second periodic report on the implementation of the Covenant all available information on any measures taken and progress made, particularly with regard to the suggestions and recommendations made by the Committee in the present concluding observations. UN 514- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري الثاني المتعلق بتنفيذ العهد جميع المعلومات المتاحة عما اتخذته من تدابير وأحرزته من تقدم، لا سيما فيما يتعلق بالاقتراحات والتوصيات المقدمة من اللجنة في الملاحظات الختامية الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد