ويكيبيديا

    "all basic services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الخدمات الأساسية
        
    all basic services in Bolivia are a human right under the Constitution. UN ومن الجدير بالذكر أن جميع الخدمات الأساسية في بوليفيا حق إنساني بموجب الدستور.
    In Venezuela, all basic services are considered to be human rights. UN وهي تعتبر جميع الخدمات الأساسية حقوقا من حقوق الإنسان.
    The Syrian Arab Republic was hosting a million refugees from Iraq, who had been given free access to all basic services. UN لقد استضافت الجمهورية العربية السورية مليون لاجئ من العراق وأتيحت لهم جميع الخدمات الأساسية مجاناً.
    That will provide Moldova with a much-needed mechanism to ensure that children have access to cash benefits and that all excluded or vulnerable children are identified and have access to all basic services. UN وسيوفر ذلك لمولدوفا الآلية اللازمة جدا لكفالة إمكانية حصول الأطفال على منافع نقدية، وتحديد جميع الأطفال المستثنين والمستضعفين وتوفير إمكانية الوصول إلى جميع الخدمات الأساسية.
    Maintaining the service levels of the 2006-2007 biennium in all basic services; UN (أ) مواصلة تقديم جميع الخدمات الأساسية بنفس مستويات فترة السنتين 2006-2007؛
    We also have a constitutional dispensation that is based on equality before the law and therefore equity of access to all basic services is guaranteed. UN كما أن لدينا حكما دستوريا يستند إلى المساواة أمام القانون وبالتالي فإن الإنصاف في توفير سبل الحصول على جميع الخدمات الأساسية مضمون.
    The Committee is concerned that a large percentage of the returned children remain unregistered and therefore do not have access to all basic services. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء كون نسبة كبيرة من الأطفال العائدين لا يسجَّلون وبالتالي فإنهم لا يحصلون على جميع الخدمات الأساسية.
    This recruitment is reportedly mainly voluntary, driven by continuous insecurity, feelings of ethnic stigmatization and lack of access to all basic services. UN ويُقال إن هذا التجنيد طوعي بالدرجة الأولى، ودوافعه استمرار انعدام الأمن، ومشاعر الوصم الإثني، والافتقار إلى سبل الحصول على جميع الخدمات الأساسية.
    Thirdly, I would like to say that all basic services should be a human right: drinking water and water for irrigation, and energy -- light and communication. UN ثالثاً، أود أن أقول إن جميع الخدمات الأساسية يجب أن تكون حقاً إنسانياً: مياه الشرب ومياه الري والطاقة - الكهرباء والاتصالات.
    327. Persons with disabilities who do are not covered by social programmes are entitled to access to all basic services through State agencies. UN 327- أما الأشخاص ذوو الإعاقة غير المشمولين ببرامج اجتماعية فمن حقهم الحصول على جميع الخدمات الأساسية عن طريق الوكالات الحكومية.
    132.94. Increase measures to guarantee non-discrimination, to improve the conditions of Roma regarding the realization of good education, adequate housing, and to make available all basic services to them (Libya); UN 132-94- زيادة التدابير الرامية إلى ضمان عدم التمييز، وتحسين ظروف جماعة الروما فيما يتعلق بالحصول على تعليم جيد وسكن لائق، وإتاحة جميع الخدمات الأساسية لهم (ليبيا)؛
    Considering that all basic services listed in paragraph 84 of the Habitat Agenda are strongly interrelated both sectorally, as the availability of one is necessary for the production or the delivery of another, and geographically, as they require coordination of policies at various territorial levels, UN وإذ يضع في اعتباره أن جميع الخدمات الأساسية الواردة في الفقرة 84 من جدول أعمال الموئل،() ترتبط ببعضها ترابطاً قوياً، سواء من الناحية القطاعية، نظراً لأن توافر إحداها ضروري لإنتاج أو إنجاز الأخرى، أو من الناحية الجغرافية، نظراً لأن هذه الخدمات تتطلب تنسيق السياسات على شتى المستويات الإقليمية،
    Considering that all basic services listed in paragraph 84 of the Habitat Agenda are strongly interrelated both sectorally, as the availability of one is necessary for the production or the delivery of another, and geographically, as they require coordination of policies at various territorial levels, UN وإذ يضع في اعتباره أن جميع الخدمات الأساسية الواردة في الفقرة 84 من جدول أعمال الموئل()، ترتبط ببعضها ترابطاً قوياً، سواء من الناحية القطاعية، نظراً لأن توافر إحداها ضروري لإنتاج أو إنجاز الأخرى، أو من الناحية الجغرافية، نظراً لأن هذه الخدمات تتطلب تنسيق السياسات على شتى المستويات الإقليمية،
    22. CESCR was concerned at the lack of a social policy on housing and the lack of low-cost housing and at the growing number of persons living in the street and in substandard housing in shanty-towns lacking all basic services. UN 22- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(88) عن قلقها لعدم وجود سياسة اجتماعية بشأن الإسكان وعدم وجود مساكن زهيدة الكلفة وتزايد عدد الأشخاص الذين يعيشون في الشوارع وفي مساكن يقل مستواها عن المستوى المطلوب في " مدن الصفيح " المفتقرة إلى جميع الخدمات الأساسية.
    5. Encourages coordination between development stakeholders (such as United Nations entities, international financial institutions, development agencies and banks and international associations of local authorities) and invites them to use the two sets of guidelines to promote integrated development approaches for all basic services and support coordinated activities at the national and local levels; UN 5 - يشجع التنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية (مثل كيانات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات ومصارف التنمية، والرابطات الدولية للسلطات المحلية) ويدعوها لاستخدام مجموعتي المبادئ التوجيهية لتعزيز اتباع النُهج الإنمائية المتكاملة لتوفير جميع الخدمات الأساسية ودعم الأنشطة المنسقة على المستويين الوطني والمحلي؛
    5. Encourages coordination between development stakeholders (such as United Nations entities, international financial institutions, development agencies and banks and international associations of local authorities) and invites them to use the two sets of guidelines to promote integrated development approaches for all basic services and support coordinated activities at the national and local levels; UN 5 - يشجع التنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية (مثل كيانات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات ومصارف التنمية، والرابطات الدولية للسلطات المحلية) ويدعوها لاستخدام مجموعتي المبادئ التوجيهية لتعزيز اتباع النُهج الإنمائية المتكاملة لتوفير جميع الخدمات الأساسية ودعم الأنشطة المنسقة على المستويين الوطني والمحلي؛
    22. The user-friendliness of and ease of access by individual TPs to the GTPNet is a priority aspect of its renovation, focusing on the delivery of all basic services of the GTPNet (TP websites, receipt and dissemination of ETOs, etc.). UN 22- وتمثل الملاءمة للمنتفع ويسر وصول فرادى النقاط التجارية إلى الشبكة العالمية للنقاط التجارية جانبا من جوانب الأولوية لتجديدها بالتركيز على تقديم جميع الخدمات الأساسية التي توفرها الشبكة العالمية للنقاط التجارية (مواقع على شبكات اتصال النقاط التجارية، استلام ونشر الفرص التجارية الإلكترونية، وما إلى ذلك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد