As of 2007, all children in conflict with the law below 15 years of age have been relocated to more appropriate facilities. | UN | 141- وفي عام 2007 كان جميع الأطفال المخالفين للقانون الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة قد نُقلوا إلى مرافق أنسب. |
6. States parties have to take all necessary measures to ensure that all children in conflict with the law are treated equally. | UN | 6- على الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحرص على معاملة جميع الأطفال المخالفين للقانون معاملة متساوية. |
6. States parties have to take all necessary measures to ensure that all children in conflict with the law are treated equally. | UN | 6- على الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة معاملة جميع الأطفال المخالفين للقانون معاملة متساوية. |
6. States parties have to take all necessary measures to ensure that all children in conflict with the law are treated equally. | UN | 6 - على الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة معاملة جميع الأطفال المخالفين للقانون معاملة متساوية. |
6. States parties have to take all necessary measures to ensure that all children in conflict with the law are treated equally. | UN | 6- على الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحرص على معاملة جميع الأطفال المخالفين للقانون معاملة متساوية. |
6. States parties have to take all necessary measures to ensure that all children in conflict with the law are treated equally. | UN | 6- على الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحرص على معاملة جميع الأطفال المخالفين للقانون معاملة متساوية. |
In August 2005, all children in conflict with the law were transferred from the capital to " centres for restoration activities " . | UN | وفي آب/أغسطس 2005، نُقِل جميع الأطفال المخالفين للقانون من العاصمة إلى " مراكز للأنشطة الإصلاحية " . |
In August 2005, all children in conflict with the law were transferred from the capital to " centres for restoration activities " . | UN | وفي آب/أغسطس 2005، تم نقل جميع الأطفال المخالفين للقانون من العاصمة إلى " مراكز للأنشطة الإصلاحية " . |
(d) Not all children in conflict with the law are provided with free legal assistance; | UN | (د) لا يحصل جميع الأطفال المخالفين للقانون على المساعدة القانونية المجانية؛ |
(d) Not all children in conflict with the law are provided with free legal assistance; and | UN | (د) لا يحصل جميع الأطفال المخالفين للقانون على المساعدة القانونية المجانية؛ |
Ensure that all children in conflict with the law have access to free legal assistance and to an independent and effective complaints mechanism; | UN | (ﻫ) أن تضمن حصول جميع الأطفال المخالفين للقانون على مساعدة قانونية مجانية ووصولهم إلى آلية تظلّم مستقلة وفعالة؛ |
(d) Develop comprehensive rehabilitation and reintegration measures for all children in conflict with the law. | UN | (د) استحداث تدابير شاملة لإعادة تأهيل جميع الأطفال المخالفين للقانون وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
(c) To ensure that the privacy of all children in conflict with the law is fully protected in line with article 40, paragraph 2 (b) (vii) of the Convention; | UN | (ج) ضمان حماية خصوصية جميع الأطفال المخالفين للقانون حماية كاملة وفقاً لأحكام الفقرة (ب) " 7 " من المادة 40 من الاتفاقية؛ |
(d) Accord all children in conflict with the law the full range of rights and judicial guarantees set out in articles 37 and 40 of the Convention, including the provision of prompt legal and other assistance at all stages of the investigative and judicial processes; | UN | (د) منح جميع الأطفال المخالفين للقانون كافة الحقوق والضمانات القضائية المنصوص عليها في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، بما في ذلك المساعدة القانونية وغير القانونية العاجلة في جميع مراحل التحقيق والعملية القضائية؛ |
102.91. Bring the juvenile justice system in line with the Convention on the Rights of the Child, the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines as well as to La Habana Rules in order to increase the age of criminal responsibility, expressly excluding criminal proceedings for all children in conflict with the law under the age of 18 years, and therefore also eliminate `the harmful intent'criteria currently in force (Uruguay); | UN | 102-91- تحقيق المواءمة بين نظام قضاء الأحداث واتفاقية حقوق الطفل، وقواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية فضلاً عن قواعد هافانا، لرفع سن المسؤولية الجنائية، بالامتناع صراحة عن اتخاذ إجراءات جنائية ضد جميع الأطفال المخالفين للقانون دون سن 18 سنة والقيام من ثم بإلغاء المعيار المتعلق " بنية الإيذاء " الساري حالياً (أوروغواي)؛ |