ويكيبيديا

    "all classes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع فئات
        
    • جميع أصناف
        
    • كل الفئات
        
    • جميع الطبقات
        
    • جميع الفصول
        
    • كل أصناف
        
    • جميع الصفوف
        
    • جميع طبقات
        
    • كل طبقات
        
    Introducing performance contracts for all classes of posts in the public service? UN ' 5` تطبيق عقود الأداء على جميع فئات وظائف الخدمة العامة؟
    Based on these data, both annual income and consumption have been increasing in all classes of income. UN واستناداً إلى هذه البيانات، إزداد الدخل والاستهلاك السنويان كلاهما في جميع فئات الدخل.
    They also contended that it could establish a precedent so that prior notification could be required for the passage of all classes of ships. UN وادعوا أيضا بأن ذلك قد يشكل سابقة بحيث يصبح اﻹخطار المسبق مطلوبا لمرور جميع أصناف السفن.
    This Protocol applies to all classes of firearms, ammunition and other related materials, except that it does not apply to State-to-State transactions or to transactions for purposes of national security. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة، الا أنه لا ينطبق على الصفقات بين دولة وأخرى أو على الصفقات المعقودة ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني.
    Different approaches may be taken, including requiring approval by all classes or approval by a specified majority of the classes, but at least one class of creditors whose rights are modified or affected by the plan must approve the plan. UN ويمكن اتّباع نهُج مختلفة، منها اشتراط موافقة كل الفئات أو موافقة أغلبية محددة من الفئات، ولكن يجب أن توافق على الخطة فئةٌ واحدة على الأقل من الدائنين الذين عُدّلت أو تأثرت حقوقهم بمقتضى الخطة.
    The suffering of entire populations which are condemned by commercial interests to bear the devastating consequences of wars cannot be ignored. The victims are generally simple men, women and children from all classes and conditions. UN ولا يمكن إغفال معاناة شعوب بأسرها تفرض عليها المصالح التجارية تحمل اﻵثار المدمرة للحروب والضحايا بوجه عام هم الرجال والنساء واﻷطفال البسطاء من جميع الطبقات واﻷحوال.
    all classes are organized with heterogeneous gender structure, and anything that relates to primary education students is relevant to both genders. UN وتنظم جميع الفصول حسب هيكل مكون من كلا الجنسين، وكل ما يتعلق بطلاب التعليم الابتدائي يخص كلا الجنسين.
    More detailed requirements are set out in the International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code, which applies to all classes of hazardous materials, including radioactive material. UN وثمة متطلبات أكثر تفصيلا واردة في المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة التي تنطبق على كل أصناف المواد الخطرة بما فيها المواد المشعة.
    The total number of females in all classes of public sector is only 10%. UN فمجموع عدد النساء في جميع فئات القطاع العام لا يتجاوز 10 في المائة فقط.
    The Secretary-General is proposing decreases under all classes of expenditure, with the notable exception of consultants. UN ويقترح الأمين العام تخفيضات في جميع فئات الإنفاق، مع استثناء ملحوظ للخبراء الاستشاريين.
    (i) Technical standards, established practices and the acquired experience for the successful development and operation of space systems throughout all the phases of the mission life cycle for all classes of space objects, including microsatellites and smaller satellites; UN `1` المعايير التقنية والممارسات المتّبعة والخبرات المكتسبة في مجال تطوير النظم الفضائية وتشغيلها بنجاح خلال جميع مراحل البعثات، ومن أجل جميع فئات الأجسام الفضائية، بما فيها السواتل الصغرى والصغيرة؛
    While the Minor Planet Center handles data on all classes of object, it focuses on the rapid collection and distribution of observations and information on the orbits of NEOs. UN وفي حين يتعامل مركز الكواكب الصغيرة مع بيانات عن جميع فئات الأجسام فإنه يركز على سرعة جمع ونشر بيانات رصد الأجسام القريبة من الأرض ومعلومات عن مداراتها.
    This Protocol applies to all classes of illegally manufactured and traded firearms, ammunition and other related materials, as defined in article 2 of this Protocol. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي تصنع وتتداول بصورة غير مشروعة، حسب التعريف الوارد في المادة ٢ من هذا البروتوكول.
    This Protocol applies to all classes of firearm, including those which are commercially traded, and all classes of ammunition and related materials, but not to State-to-State transactions or transfers for the purpose of national security. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة والمعدات ذات الصلة ، التي يجري تداولها تجاريا ، ولكن لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني .
    This Protocol applies to all classes of firearms, ammunition and other related materials, except that it does not apply to State-to-State transactions or to transactions for purposes of national security. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة ، الا أنه لا ينطبق على الصفقات بين دولة وأخرى أو على الصفقات ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني .
    This Protocol applies to all classes of illegally manufactured and traded firearms, ammunition and other related materials, as defined in article II of this Protocol. UN ينطبق هذا الخيار على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة المصنوعة والمتاجر بها بشكل غير مشروع ، على النحو المعرف في المادة الثانية من هذا البروتوكول .
    Different approaches may be taken, including requiring approval by all classes or approval by a specified majority of the classes, but at least one class of creditors whose rights are modified or affected by the plan must approve the plan. UN ويمكن اتّباع نهُج مختلفة، منها اشتراط موافقة كل الفئات أو موافقة أغلبية محددة من الفئات، ولكن يجب أن توافق على الخطة فئةٌ واحدة على الأقل من الدائنين الذين عُدّلت أو تأثّرت حقوقهم بمقتضى الخطة.
    The Parliamentary Inquiry Commission, however, concluded that violence against women is pervasive across all classes and that all such violence needs redress. UN غير أن لجنة التحقيق البرلمانية قد استنتجت أن العنف ضد النساء متغلغل عبر جميع الطبقات وأن كل حالات العنف هذه بحاجة إلى معالجة وإنصاف.
    68. all classes are established with heterogeneous gender structure and primary pupils of both genders receive equal treatment. UN 68- وقد أنشئت جميع الفصول بهيكل جنسي متجانس ويحصل تلاميذ التعليم الابتدائي من الجنسين على معاملة متساوية.
    Early agreement on a Strategic Arms Reduction Treaty (START) follow-on treaty, with the U.S. and Russia agreeing to deep reductions in deployed strategic weapons, addressing the issue of strategic missile defence and commencing negotiations on further deep cuts in all classes of weapons. UN :: اتفاق مبكر على تتبع معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية (START)، بحيث توافق الولايات المتحدة وروسيا على تخفيضات كبيرة في الأسلحة الاستراتيجية المنشورة، وعلى معالجة قضية الدفاع الصاروخي الاستراتيجي، وعلى البدء في مفاوضات على إجراء مزيد من التخفيضات الكبيرة في كل أصناف الأسلحة.
    and gymnasium classes 1-4; ratio of girls to boys in all classes UN وفي الصفوف الثانوية المتقدمة من 1 إلى 4 وفي جميع الصفوف
    Much still needs to be done at all classes of society for many women to become confident and assertive in the control of their sexual reproductive health. UN ولا يزال ينبغي القيام بالكثير على مستوى جميع طبقات المجتمع حتى يصبح لدى العديد من النساء الثقة بأنفسهن والإصرار على التحكم بصحتهن الجنسية والإنجابية.
    As a neighbouring country of Iraq that highly values the emergence of that country as a stable, free and democratic State, Iran believes that an independent and prosperous Iraq, with a Government representing all classes in society and holding free and fair elections as scheduled, are essential steps towards the realization of Iraq's full sovereignty and towards its stability. UN وإيران، بصفتها بلدا مجاورا للعراق يقدر تقديرا عاليا بروز ذلك البلد كدولة مستقلة وحرة وديمقراطية، تؤمن بأن وجود عراق مستقل ومزدهر، تحكمه حكومة تمثل كل طبقات المجتمع وتجري انتخابات حرة ونزيهة في الموعد المحدد، يمثل خطوة أساسية نحو تحقيق سيادة العراق التامة ونحو استقراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد