Almost all committees had representatives of professional and academic organizations and most had representatives of local authorities. | UN | وشملت جميع اللجان تقريباً ممثلين للمنظمات المهنية الفنية والأكاديمية وضم معظمها ممثلين للسلطات المحلية. |
all committees have adopted guidelines on the form and content of the reports to assist States parties with the preparation of the reports. | UN | واعتمدت جميع اللجان مبادئ توجيهية بشأن شكل التقارير ومضمونها، لأجل مساعدة الدول الأطراف في إعداد التقارير. |
It was necessary to encourage more women to join the Ministry of Foreign Affairs and to include women in all committees and missions. | UN | ومن الضروري تشجيع المزيد من النساء على الالتحاق بوزارة الخارجية وشمول المرأة في جميع اللجان والبعثات. |
What measures are being taken, if any, to increase women's participation in all committees? | UN | والمطلوب ذكر التدابير الجاري اتخاذها، إن وجدت، لزيادة مشاركة المرأة في جميع اللجان. |
all committees are appointed by the States Assembly by simple majority vote of all the members. | UN | ومجلس الولايات يُعيِّن كافة اللجان بالأغلبية البسيطة من الأصوات. |
It was further stated, however, that this could only be evaluated accurately once a revised schedule for all committees had been decided upon. | UN | إلا أنه قد ذُكِر كذلك أنه لا يمكن تقييم ذلك على وجه الدقة إلا بمجرد البت في جدول زمني منقح لجميع اللجان. |
While all committees prepared lists of issues, the practice of their preparation and their role in enhancing the work of the committees varied. | UN | ومع أن جميع اللجان تعد قوائم مسائل، إلا أن هناك تباين في أساليب إعدادها ودورها في تعزيز عمل اللجان. |
Fifthly, all committees should harmonize their rules of procedure and requirements for submitting periodic reports. | UN | خامسا، يتعين على جميع اللجان مواءمة نظمها الداخلية وشروطها المتعلقة بتقديم التقارير الدورية. |
It was suggested that all committees should standardize their technical terminology. | UN | واقترح أن توحد جميع اللجان مصطلحاتها التقنية. |
46: Parliament determines the nature of parliamentary committees, and all committees consider human rights implications of relevant legislation. | UN | 46: يحدد البرلمان طبيعة اللجان البرلمانية، وتنظر جميع اللجان في آثار ما تضعه من تشريعات ذات صلة على حقوق الإنسان. |
Sound recordings of meetings of the Conference and of all committees shall be made and kept in accordance with the practice of the United Nations. | UN | تعد وتحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر وبجلسات جميع اللجان وفقاً للممارسة المعمول بها في الأمم المتحدة. |
Sound recordings of meetings of the Conference and of all committees shall be made and kept in accordance with the practice of the United Nations. | UN | تعد وتحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر وبجلسات جميع اللجان وفقاً للممارسة المعمول بها في الأمم المتحدة. |
Moreover, 91 out of 299 members of all committees are women with active participation | UN | وعلاوة على ذلك، هناك 91 امرأة بين أعضاء جميع اللجان البالغ عددهم 299، وتشارك هؤلاء العضوات في اللجان بصورة نشطة |
all committees perform their duties under the leadership of the organization. | UN | وتؤدي جميع اللجان مهامها بقيادة المنظمة. |
Not all committees under the General Assembly are treaty bodies dealing with specific conventions. | UN | وليست جميع اللجان التابعة للجمعية العامة هيئات معاهدات تتناول اتفاقيات محددة. |
He would welcome input from Member States on the Committee's working methods, with a view to ensuring that all committees could work more efficiently. | UN | وأعرب عن ترحيبه بإسهامات الدول الأعضاء بشأن أساليب عمل اللجنة، وذلك بهدف كفالة تمكن جميع اللجان من العمل بشكل أكثر كفاءة. |
37. The Chair explained that the agenda item had been allocated to all committees on an annual basis since the sixty-first session of the General Assembly. | UN | 37 - الرئيس: أوضح أن هذا البند من جدول الأعمال يحال إلى جميع اللجان على أساس سنوي منذ الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
12. The following areas shall be mainstreamed into the work of all committees: | UN | 12 - تُـدرج المجالات التالية في صلب عمل جميع اللجان: |
12. The following areas shall be mainstreamed into the work of all committees: | UN | 12 - تـدرج المجالات التالية في صلب عمل جميع اللجان: |
XIV. The third inter-committee meeting recommended that all committees strongly support the work of national human rights institutions and, where they did not exist, call on States to create them in accordance with the Paris Principles. | UN | رابع عشر - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تدعم كافة اللجان عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتدعو الدول إلى إنشائها وفقا لمبادئ باريس، إن لم تكن هذه المؤسسات قائمة فعلا. |
In view of the short amount of time, all committees should provide lists of issues for discussion so that the discussion is was as focused as possible. | UN | ونظرا لضيق الوقت، ينبغي لجميع اللجان أن تقدم قوائم بالقضايا المعروضة للمناقشة حتى تكون المناقشة مركزة قدر الإمكان. |
all committees utilize both options depending on the nature of the items. | UN | وتلجأ كل اللجان إلى الخيارين معا، وذلك بحسب طبيعة البنود. |
Her delegation wished to note in that respect that all committees and working groups of the conference should be open-ended so as to ensure the transparency of the proceedings. | UN | وقالت إن وفدها يود اﻹشارة بهذا الصدد إلى أن جميع لجان المؤتمر وأفرقته العاملة ينبغي أن تكون مفتوحة العضوية لضمان شفافية اﻷعمال. |