ويكيبيديا

    "all communities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الطوائف في
        
    • جميع المجتمعات المحلية في
        
    • لجميع الطوائف في
        
    • كافة المجتمعات المحلية في
        
    • جميع طوائف
        
    • كل الطوائف في
        
    • بكافة الجماعات في
        
    • سائر المجتمعات المحلية في
        
    • وجميع الطوائف في
        
    • لجميع الجاليات في
        
    Expected accomplishment 1.1: Reconciliation and integration of all communities in Kosovo UN الإنجاز المتوقع 1-1: المصالحة والاندماج بين جميع الطوائف في كوسوفو
    Expected accomplishment 1.1: Reconciliation and integration of all communities in Kosovo UN الإنجاز المتوقع 1-1: المصالحة والاندماج بين جميع الطوائف في كوسوفو
    1.1 Reconciliation and integration of all communities in Kosovo UN 1-1 المصالحة والإدماج بين جميع الطوائف في كوسوفو
    It must also work for a political settlement which meets the aspirations of all communities in Sri Lanka. UN وعليها أن تعمل من أجل تحقيق تسوية سياسية تفي بتطلعات جميع المجتمعات المحلية في سري لانكا.
    However, the human rights situation of all communities in Kosovo continues to be a major concern of the Special Rapporteur. UN بيد أن حالة حقوق الإنسان بالنسبة لجميع الطوائف في كوسوفو لا تزال مصدر قلق رئيسي للمقرر الخاص.
    Provision of public services, including water, sanitation and electricity, in all communities in southern Lebanon UN توفير الخدمات العامة، بما في ذلك الماء والصرف الصحي والكهرباء في كافة المجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    I am particularly mindful of the need to ensure that the rights of all communities in Kosovo are fully protected and preserved. UN وأنا أضع في الاعتبار على وجه الخصوص الحاجة إلى أن تكفل الحماية لحقوق جميع الطوائف في كوسوفو، مع المحافظة عليها بالكامل.
    Last Friday's incident reinforces the need for all parties to work together, through dialogue and with transparency, in the interests of all communities in Kosovo. UN وتعزز الحوادث التي وقعت يوم الجمعة ضرورة أن تعمل جميع الأطراف معا من خلال الحوار وبشفافية لصالح جميع الطوائف في كوسوفو.
    In addition, the statement recognized the right of voluntary return for members of all communities in Kosovo. UN علاوة على ذلك، أقر البيان بحق أفراد جميع الطوائف في كوسوفو في العودة الطوعية.
    The Mission stresses the importance of participation by all communities in the work of elected bodies. UN وتشدد البعثة على أهمية مشاركة جميع الطوائف في عمل الهيئات المنتخبة.
    Effective participation by all communities in these institutions is a prerequisite for a functioning democracy in Kosovo. UN وتعتبر المشاركة الفعالة من جانب جميع الطوائف في هذه المؤسسات شرطا أساسيا لنجاح الديمقراطية في كوسوفو.
    They exhorted all communities in Kosovo to moderation and stressed the necessity of resuming dialogue as quickly as possible. UN وحثوا جميع الطوائف في كوسوفو على الاعتدال وشددوا على ضرورة استئناف الحوار بأسرع ما يمكن.
    1.1 Progress towards reconciliation and integration of all communities in Kosovo UN 1-1 إحراز تقدم صوب المصالحة وإدماج جميع الطوائف في كوسوفو
    20. During the reporting period, the Mission's substantive component focused on advancing the reconciliation and integration of all communities in Kosovo, especially in the northern municipalities. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على النهوض بعمليات المصالحة بين جميع الطوائف في كوسوفو وإدماجها، ولا سيما في البلديات الشمالية.
    The end of conflict provides us with a historic opportunity to address the grievances and aspirations of all communities in expediting a long-term political solution. UN وانتهاء الصراع يتيح لنا فرصة تاريخية لمعالجة مظالم وطموحات جميع المجتمعات المحلية في تسريع حل سياسي طويل الأجل.
    The principles of privacy, self-identification and involvement of all communities in such data-gathering activities should be respected at all times. UN وينبغي دائماً احترام مبادئ الخصوصية والتحديد الذاتي للهوية وإشراك جميع المجتمعات المحلية في أنشطة جمع تلك البيانات.
    Provision of public services, including health, education and cultural activities, in all communities in southern Lebanon UN تقديم الخدمات العامة، بما فيها الصحة والتعليم والأنشطة الثقافية، في جميع المجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    Reservations and a quota system could also serve to ensure fair representation of all communities in all State apparatus and decision-making bodies. UN ويمكن أيضا للتخصيصات ونظام الحصص أن يُـسهما في كفالة التمثيل العادل لجميع الطوائف في كافة أجهزة الدولة وهيئات صنع القرار.
    Resolving the status of its southern province was one of her Government's foremost priorities and it had repeatedly demonstrated great willingness and flexibility with regard to finding a solution that took into account the legitimate interests of all communities in Kosovo and Metohija. UN ويمثل تسوية وضع إقليمها الجنوبي واحدا من أولى أولويات حكومتها وقد أبدت مرارا رغبة كبيرة ومرونة فيما يتعلق بإيجاد حل يراعي المصالح المشروعة لجميع الطوائف في كوسوفو وميتوهيا.
    all communities in the Northwest Territories are serviced by public water and sewage-disposal systems, as well as solid-waste facilities. UN وتتمتع كافة المجتمعات المحلية في أقاليم الشمال الغربي بخدمات شبكات للمياه العامة ولتصريف النفايات، وكذلك بمرافق للنفايات الصلبة.
    1.1 Progress towards reconciliation and integration of all communities in Kosovo UN 1-1 إحراز تقدّم نحو المصالحة والاندماج بين جميع طوائف كوسوفو
    I am confident that progress will continue in the interest of all communities in Kosovo, based on a forward-looking, constructive and honest approach by all concerned. UN وأنا واثق من أن التقدم سيستمر بما يحقق مصلحة كل الطوائف في كوسوفو على أساس نهج تطلعي بنّاء ونزيه.
    In this regard, the Working Group is firmly convinced that progress could be achieved through education, especially through the inclusion of the history and cultural information relating to all communities in school curricula and textbooks. UN ويعتقد الفريق اعتقاداً راسخاً بأنه يمكن في هذا الصدد تحقيق التقدم من خلال التعليم، وخصوصاً بإدراج التاريخ والمعلومات الثقافية المتصلة بكافة الجماعات في المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Increased role of the Government of Lebanon in the provision of public services, including water, sanitation, electricity, health services and education in all communities in southern Lebanon UN زيادة دور حكومة لبنان في تقديم الخدمات العامة، بما في ذلك الماء والصرف الصحي والكهرباء والخدمات الصحية والتعليم في سائر المجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    UNMIK continues its regular engagement with Belgrade and Pristina, all communities in Kosovo and regional and international actors. UN وتواصل البعثة تعاونها المنتظم مع بلغراد وبريشتينا، وجميع الطوائف في كوسوفو، والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    It is vital, therefore, that efforts continue to foster return and create conditions conducive to a sustainable existence for all communities in Kosovo, including equitable access to public services and jobs. UN وبالتالي، فإن من المهم بصورة حيوية استمرار الجهود للتشجيع على العودة وتهيئة الظروف المؤاتية للبقاء المستدام لجميع الجاليات في كوسوفو، بما في ذلك التساوي بينها في الحصول على الخدمات العامة وفرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد