ويكيبيديا

    "all countries in the region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع البلدان في المنطقة
        
    • جميع بلدان المنطقة
        
    • لجميع بلدان المنطقة
        
    • لجميع دول المنطقة
        
    • جميع دول المنطقة
        
    • وجميع بلدان المنطقة
        
    Norway has encouraged all countries in the region to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتشجع النرويج جميع البلدان في المنطقة على توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها.
    Norway has encouraged all countries in the region to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتشجع النرويج جميع البلدان في المنطقة على توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها.
    all countries in the region are using the tool pack. UN وتستخدم جميع البلدان في المنطقة مجموعة الأدوات.
    This strategic alliance is a time bomb that will profoundly destabilize all countries in the region for quite some time. UN ويشكّل هذا التحالف قنبلة موقوتة يمكنها أن تزعزع الاستقرار بشكل حاد في جميع بلدان المنطقة في الأعوام المقبلة.
    Germany is encouraging all countries in the region to take part to ensure that the conference is a success. UN وتحث ألمانيا جميع بلدان المنطقة على المشاركة في كفالة أن يتكلل المؤتمر بالنجاح.
    all countries in the region are members of INTERPOL. UN وتعد جميع بلدان المنطقة أعضاء في الإنتربول.
    For this we have to engage the active participation of all countries in the region. UN ولهذا يتعين علينا أن نكفل المشاركة الفعالة لجميع بلدان المنطقة.
    The Government of Afghanistan emphasizes the importance of regional economic cooperation for the benefit of all countries in the region. UN وتؤكد حكومة أفغانستان على أهمية التعاون الاقتصادي الإقليمي لفائدة جميع البلدان في المنطقة.
    We are using all our abilities and skills to enlist whatever assistance we can to make sure all countries in the region receive the maximum return from the regional tuna fisheries. UN ونحن نستخدم كافة قدراتنا ومهاراتنا لحشد كل ما يمكننا من المساعدة للتأكد من أن جميع البلدان في المنطقة تتلقى القدر الأقصى من العائدات من مصائد أسماك التون الإقليمية.
    It hoped that all countries in the region would work together to establish peace and security throughout the world. UN وتمنى أن تعمل جميع البلدان في المنطقة معا من أجل إحلال السلام والأمن في ربوع العالم.
    We are pleased that the peace process has garnered the support it needs from all countries in the region. UN ونحن سعداء لأن عملية السلام نالت ما تحتاج إليه من دعم من جميع البلدان في المنطقة.
    We hope that this cooperation will continue and be further increased for the good not only of the people of Burundi but also of all countries in the region. UN وإننا نأمل أن يستمر هذا التعاون ويزداد بما يعود بالخير لا على شعب بوروندي فحسب بل أيضا على جميع البلدان في المنطقة.
    Fourthly, the goals of transparency in armaments cannot be achieved unless all countries in the region provide the data required for the Register. UN ورابعا، إن أهداف الشفافية في مجال التسلح لا يمكن تحقيقها ما لم تقدم جميع البلدان في المنطقة البيانات المطلوبة للسجل.
    It is ironic that not all countries in the region have committed to supporting the Convention. UN ومن السخرية أنه لم تلتزم جميع بلدان المنطقة بدعم الاتفاقية.
    However, NGOs do not have stable sources of funding for their activities in all countries in the region. UN غير أن المنظمات غير الحكومية تفتقر إلى مصادر ثابتة لتمويل أنشطتها في جميع بلدان المنطقة.
    The European Union urges all countries in the region to cease all support for the military activities of the armed groups involved in the Burundi conflict. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع بلدان المنطقة على أن توقف جميع أشكال الدعم للأنشطة العسكرية التي تمارسها الجماعات المسلحة المتورطة في النزاع في بوروندي.
    all countries in the region have submitted their initial national communications to the UN FCCC. UN وقدمت جميع بلدان المنطقة بلاغات وطنية أولية إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The study is intended to identify good practices that could be used in all countries in the region. UN ويهدف التقرير إلى تحديد الممارسات الناجعة التي يمكن أن تستفيد منها جميع بلدان المنطقة.
    all countries in the region have submitted their initial national communications to the UN FCCC. UN وقدمت جميع بلدان المنطقة بلاغات وطنية أولية إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    It was important to respect the sovereignty and territorial integrity of all countries in the region, and to protect all ethnic groups. UN وينبغي احترام السيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع بلدان المنطقة وحماية كل الطوائف اﻹثنية.
    - Lebanon expresses grave concern at Israel's non-compliance with international legitimacy, which poses a threat to all countries in the region. UN :: قلقه الشديد جراء عدم امتثال إسرائيل للشرعية الدولية والتي تشكل تهديداً لجميع دول المنطقة.
    We have warned all countries in the region that the relentless flow of weapons, money and suicide bombers and the spreading of fatwas that incite hatred and murder will only spell disaster for the peoples of the region and the entire world. UN وقد حذرنا جميع دول المنطقة من أن استمرار تدفق الأموال والأسلحة والانتحاريين ونشر فتاوى القتل والكراهية، سترتد آثارها المدمرة على شعوب ودول المنطقة والعالم.
    3. all countries in the region need to undertake or accelerate political and economic reforms. UN 3 - وجميع بلدان المنطقة بحاجة إلى الشروع في إصلاحات سياسية واقتصادية أو التعجيل فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد