ويكيبيديا

    "all countries to implement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع البلدان إلى تنفيذ
        
    • جميع البلدان على تنفيذ
        
    • البلدان كافة إلى تنفيذها
        
    • البلدان كافة على تنفيذ
        
    • جميع البلدان إلى تنفيذها
        
    We call upon all countries to implement the measures in full and without delay. UN وندعو جميع البلدان إلى تنفيذ التدابير بكاملها ودون تأخير.
    We applaud that country for its commitment to the cause and we again call upon all countries to implement the commitments they made at Monterrey. UN ونشيد بذلك البلد على التزامه بالقضية وندعو مرة أخرى جميع البلدان إلى تنفيذ الالتزامات التي قطعتها على أنفسها في مونتيري.
    1. In its conclusions adopted on 22 January 2007, the Council of the European Union welcomed the measures in resolution 1737 and called on all countries to implement the measures in full and without delay. UN 1 - رحب مجلس الاتحاد الأوروبي، في الاستنتاجات التي اعتمدتها في 22 كانون الثاني/يناير 2007، بالتدابير الواردة في القرار 1737 ودعا جميع البلدان إلى تنفيذ تلك التدابير تنفيذا كاملا ودون تأخير.
    New Zealand, Australia and Canada remained deeply committed to implementation of the Programme of Action, and urged all countries to implement the key actions agreed at the special session. UN وأكد أن نيوزيلندا واستراليا وكندا ما زالت ملتزمة بشدة بتنفيذ برنامج العمل، وأنها تحث جميع البلدان على تنفيذ اﻹجراءات اﻷساسية التي تم الاتفاق عليها في الدورة الاستثنائية.
    Most recently, in the Millennium Declaration States pledged to promote democracy and strengthen the rule of law, and to strengthen the capacity of all countries to implement the principles and practices of democracy and respect for human rights. UN ومؤخراً، تعهدت الدول في إعلان الألفية بتشجيع الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون، وتعزيز قدرة جميع البلدان على تنفيذ مبادئ وممارسات الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان.
    In its conclusions adopted on 22 January 2007, the Council of the European Union welcomed the measures in resolution 1737 (2006) and called on all countries to implement the measures in full and without delay. UN ورحب مجلس الاتحاد الأوروبي في استنتاجاته المعتمدة في 22 كانون الثاني/يناير 2007 بالتدابير الواردة في القرار 1737 (2006)، ودعا البلدان كافة إلى تنفيذها تنفيذا تاما دونما تأخير.
    6. Reaffirms that free movement of persons across Africa is a central component of regional integration and urges regional bodies to put in place mechanisms that will ensure that labour mobility benefits both host and sending countries, in order to encourage all countries to implement existing provisions governing labour mobility, tailored to countries' specific contexts; UN 6- يعيد تأكيد أن تحرك الأشخاص بحرية عبر أفريقيا هو عنصر محوري من عناصر التكامل الإقليمي ويحثّ الهيئات الإقليمية على وضع آليات تضمن استفادة البلدان المضيفة والبلدان المرسلة معاً من تنقل الأيدي العاملة، وذلك لتشجيع البلدان كافة على تنفيذ الأحكام القائمة التي تنظم تنقل الأيدي العاملة، بعد تكييف هذه الأحكام مع السياقات المحددة لكل بلدٍ؛
    The Netherlands remains committed to allocating 0.8 per cent of our gross domestic product to development cooperation and I call on all countries to implement their Monterrey commitments. UN وستظل هولندا ملتزمة بتخصيص نسبة 8, 0 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي. وأدعو جميع البلدان إلى تنفيذ التزامات مونتيري.
    It called on all countries to implement the decisions of the 1995 and 2000 Review Conferences, so as to boost the credibility of the NPT and the review process itself. UN ويدعو جميع البلدان إلى تنفيذ قرارات مؤتمر الاستعراض عام 1995 و 2000، بغية تعزيز مصداقية معاهدة عدم الانتشار وعملية الاستعراض نفسها.
    In its conclusions adopted on 22 January 2007, the Council of the European Union welcomed the measures in resolution 1737 and called on all countries to implement the measures in full and without delay. UN وفي الاستنتاجات المعتمدة في 22 كانون الثاني/يناير 2007 لمجلس الاتحاد الأوروبي، رحب المجلس بالتدابير الواردة في القرار 1737 ودعا جميع البلدان إلى تنفيذ التدابير بالكامل بدون تأخير.
    56. Accordingly, China called on all countries to implement to the full the Beijing Declaration and to step up their efforts to achieve the women-related Millennium Development Goals. UN 56 - ووفقاً لذلك، تدعو الصين جميع البلدان إلى تنفيذ إعلان بيجين تنفيذاً كاملاً وإلى مضاعفة جهودها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالمرأة.
    Lastly, she called upon all countries to implement the provisions of General Assembly resolution 62/90, which declared 2010 the International Year for the Rapprochement of Cultures. UN واختتمت كلمتها بقولها إنها تدعو جميع البلدان إلى تنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة 62/90، الذي يُعلن عام 2010 بوصفه السنة الدولية للتقارب بين الثقافات.
    It calls upon all countries to implement the revised International Health Regulations, expresses concern about a possible pandemic of human influenza arising from avian influenza and welcomes relevant responses by the United Nations and other appropriate international and national measures. UN ويدعو مشروع القرار جميع البلدان إلى تنفيذ الأنظمة الصحية الدولية المنقحة، ويعرب عن القلق إزاء إمكانية انتشار وباء الأنفلونزا البشرية الناجمة عن أنفلونزا الطيور، ويرحب بالاستجابات ذات الصلة من جانب الأمم المتحدة وغيرها من التدابير الدولية والوطنية المناسبة.
    In its conclusions adopted on 22 January 2007, the Council of the European Union welcomed the measures in resolution 1737 (2006) and called on all countries to implement the measures in full and without delay. UN وقد رحب مجلس الاتحاد الأوروبي في استنتاجاته المعتمدة في 22 كانون الثاني/يناير 2007، بالتدابير الواردة في القرار 1737 (2006)، ودعا جميع البلدان إلى تنفيذ التدابير بشكل تام ودون إبطاء.
    In its conclusions adopted on 22 January 2007, the Council of the European Union welcomed the measures in resolution 1737 (2006) and called on all countries to implement the measures in full and without delay. UN رحب مجلس الاتحاد الأوروبي في الاستنتاجات التي اعتمدها في 23 كانون الثاني/يناير 2007 بالتدابير الواردة في القرار 1737 (2006)، ودعا جميع البلدان إلى تنفيذ التدابير بالكامل ودون إبطاء.
    In its conclusions adopted on 22 January 2007, the Council of the European Union welcomed the measures in resolution 1737 (2006) and called on all countries to implement the measures in full and without delay. UN رحب مجلس الاتحاد الأوروبي في الاستنتاجات التي اعتمدها في 23 كانون الثاني/يناير 2007 بالتدابير الواردة في القرار 1737 (2006)، ودعا جميع البلدان إلى تنفيذ التدابير بالكامل ودون إبطاء.
    It encouraged all countries to implement the goals of Agenda 21 and to take ambitious steps at the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN وتشجع جميع البلدان على تنفيذ أهداف جدول أعمال القرن 21 واتخاذ خطوات طموحة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012.
    I will concentrate on three: first, strengthening the rule of law, including taking action against international terrorism; secondly, the eradication of poverty; and, thirdly, human rights, democracy and good governance, in particular strengthening the capacity of all countries to implement the principles and practices of democracy and human rights. UN وسأركز على ثلاثة منها هي: أولا، تعزيز حكم القانون، بما في ذلك اتخاذ إجراءات ضد الإرهاب الدولي؛ ثانيا، القضاء على الفقر؛ ثالثا، حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد، لا سيما تعزيز قدرة جميع البلدان على تنفيذ المبادئ والممارسات الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    In its conclusions adopted on 22 January 2007, the Council of the European Union welcomed the measures in resolution 1737 (2006) and called on all countries to implement the measures in full and without delay. UN وقد رحب مجلس الاتحاد الأوروبي في استنتاجاته المعتمدة في 22 كانون الثاني/يناير 2007 بالتدابير التي تضمنها القرار 1737 (2006)، ودعا البلدان كافة إلى تنفيذها تنفيذا تاما دونما تأخير.
    6. Reaffirms that free movement of persons across Africa is a central component of regional integration and urges regional bodies to put in place mechanisms that will ensure that labour mobility benefits both host and sending countries, in order to encourage all countries to implement existing provisions governing labour mobility, tailored to countries' specific contexts; UN 6 - يعيد تأكيد أن تحرك الأشخاص بحرية عبر أفريقيا هو عنصر محوري من عناصر التكامل الإقليمي ويحثّ الهيئات الإقليمية على وضع آليات تضمن استفادة البلدان المضيفة والبلدان المرسلة معاً من تنقل الأيدي العاملة، وذلك لتشجيع البلدان كافة على تنفيذ الأحكام القائمة التي تنظم تنقل الأيدي العاملة، بعد تكييف هذه الأحكام مع السياقات المحددة لكل بلدٍ؛
    In its conclusions adopted on 22 January 2007, the Council of the European Union welcomed the measures in resolution 1737 and called on all countries to implement the measures in full and without delay. UN ورحّب مجلس الاتحاد الأوروبي، في استنتاجاته المعتمدة في 22 كانون الثاني/يناير 2007، بالتدابير المنصوص عليها في القرار 1737 ودعا جميع البلدان إلى تنفيذها تنفيذا تاما وبدون توانٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد