UNMIL has appointed a focal point to ensure that all discussions and planning with the Government in this regard is documented. | UN | وعينت البعثة منسقا لكفالة توثيق جميع المناقشات وعمليات التخطيط مع الحكومة في هذا الصدد. |
It must be at the centre of all discussions and decisions geared towards meeting the demands of its membership in this third millennium. | UN | ويجب أن يكون الميثاق في صميم جميع المناقشات والقرارات الرامية إلى تلبية مطالب عضويتها في هذه الألفية الثالثة. |
:: all discussions are open to all Member States | UN | :: تكون جميع المناقشات مفتوحة أمام الدول الأعضاء كافة |
all discussions shall be open to all Member States; | UN | وتفتح جميع المناقشات أمام جميع الدول الأعضاء؛ |
Women leaders with disabilities should be included in all discussions and initiatives related to the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي إدراج القيادات النسائية ذوات الإعاقة في كل المناقشات والمبادرات التي تتصل بالأهداف الإنمائية للألفية. |
:: all discussions are open to all Member States | UN | :: تكون جميع المناقشات مفتوحة أمام الدول الأعضاء كافة |
all discussions shall be open to all Member States; | UN | وتفتح جميع المناقشات أمام جميع الدول الأعضاء؛ |
In all discussions on mechanisms, a balance was being sought between credibility and efficiency. | UN | وفي جميع المناقشات التي جرت بشأن الآليات، كان يلتمس توازن بين المصداقية والفعالية. |
all discussions of such issues should take into account the objectives of increasing social and economic welfare. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تؤخذ في جميع المناقشات التي تُجرى بشأن هذه المسائل أهداف زيادة الرفاه الاجتماعي والاقتصادي. |
It is, therefore, critical that the gender perspective inform and be incorporated into all discussions and decision-making on the formulation, implementation, monitoring and evaluation of international migration policies, procedures and programmes. | UN | ومن اﻷهمية بمكان، بالتالي، أن يكون منظور نوع الجنس عنصرا جوهريا مدمجا في جميع المناقشات وعمليات صنع القرار المتعلقة بصياغة وتنفيذ ورصد وتقييم سياسات الهجرة الدولية وإجراءاتها وبرامجها. |
What solutions are available? Many options have been considered in recent months and we have participated actively in all discussions, which have only strengthened our opinions on three parameters. | UN | فما هو المتاح من الحلول؟ في الأشهر الخيرة بُحثت خيارات كثيرة، وشاركنا بنشاط في جميع المناقشات التي لم تسفر إلا عن تعزيز آرائنا بشأن ثلاثة بارامترات. |
Our country will continue to participate in all discussions and negotiations aimed at strengthening our Organization. | UN | وسيواصل بلدنا المشاركة في جميع المناقشات والمفاوضات الرامية إلى تعزيز منظمتنا. |
My delegation believes that climate change should always be central to all discussions on food security. | UN | ويرى وفد بلدي أن تغير المناخ ينبغي أن يكون محوريا في جميع المناقشات بشأن الأمن الغذائي. |
Workers' representatives and NGOs were involved in all discussions on eliminating discrimination in the workplace. | UN | ويشارك ممثلو العمال والمنظمات غير الحكومية في جميع المناقشات بشأن إزالة التمييز في مكان العمل. |
Increase stakeholder participation in all discussions and negotiations regarding development, management, and conservation of forest and tree resources; | UN | `2 ' زيادة إشراك أصحاب المصلحة في جميع المناقشات والمفاوضات المتعلقة بتنمية موارد الغابات والأشجار وإدارتها وحفظها؛ |
all discussions on future graduations should be held in abeyance. | UN | وينبغي تعليق جميع المناقشات بشأن العمليات القادمة للرفع من القائمة. |
For the majority, it is a human right that must be reflected in all discussions on human rights. | UN | بيد أن غالبية الدول الأعضاء ترى أنه حق من حقوق الإنسان يجب أن ينعكس في جميع المناقشات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Lastly, he noted that the legitimacy of all discussions on migration depended greatly on the adequacy of the human rights framework. | UN | وأشار في ختام كلمته إلى أن شرعية جميع المناقشات المعنية بالهجرة تعتمد بصورة كبيرة على مدى ملاءمة إطار حقوق الإنسان. |
The 2013 High-level Dialogue on International Migration and Development is a perfect opportunity to ensure that the issue of migration figures prominently in all discussions relating to the post-2015 development agenda. | UN | ويشكل حوار عام 2013 الرفيع المستوى بالهجرة الدولية والتنمية فرصة مثالية لضمان أن تحتل مسألة الهجرة مركزا بارزا في جميع المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
France has participated in, supported and backed all discussions and negotiations under way on this question. | UN | وتشارك فرنسا في كل المناقشات والمفاوضات الجارية الآن بشأن هذه المسألة، وهي تدعمها وتساندها. |
all discussions must be inclusive. | UN | يجب أن تكون كل المناقشات شاملة للجميع. |