ويكيبيديا

    "all fields of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع ميادين
        
    • جميع مجالات
        
    • كل ميادين
        
    • كافة مجالات
        
    • جميع المجالات
        
    • جميع الميادين
        
    • كل مجالات
        
    • كافة ميادين
        
    • جميع مناحي
        
    • بجميع ميادين
        
    • كافة المجالات
        
    • شتى مجالات
        
    • كافة الميادين
        
    • كل مناحي
        
    • ميادين نزع
        
    We speak here of power in all fields of human activity. UN إننا نتكلم هنا عن القوة في جميع ميادين النشاط البشري.
    Thus, at the formal level, the equality of the sexes is well regulated in all fields of life. UN لذلك، فإن المساواة في معاملة الجنسين أمر محكم التنظيم في جميع ميادين الحياة على المستوى الرسمي.
    Gender mainstreaming was supported in all fields of development and civic life. UN وإدماج المسائل الجنسانية يلقى الدعم في جميع ميادين التنمية والحياة المدنية.
    The Member States are continually requesting the United Nations system to play an ever-increasing role in all fields of international cooperation. UN إن الدول اﻷعضاء تطلب دائما من منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بــدور متزايد دوما في جميع مجالات التعاون الدولي.
    The contribution of non-governmental organizations to all fields of education and, in particular, to lifelong learning is of importance. UN ومن المهم أن تساهم المنظمات غير الحكومية، في جميع مجالات التعليم، وخاصة في تيسير التعلم مدى الحياة.
    Reiterating that the effective functioning of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East remains essential in all fields of operation, UN وإذ تكرر تأكيد أن فعالية عمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لا تزال أمرا أساسيا في جميع ميادين العمليات،
    Reiterating that the effective functioning of the Agency remains essential in all fields of operation, UN وإذ تكرر تأكيد أن أداء الوكالة أعمالها بفعالية لا يزال أمرا أساسيا في جميع ميادين العمليات،
    Their adoption would have the Assembly reaffirm that the Agency's functioning remains essential in all fields of operation. UN اعتماد مشاريع القرارات هذه يجعل الجمعية العامة تؤكد مجدداً أن عمل الوكالة لا يزال أساسياً في جميع ميادين العمليات.
    Negative images can hinder equal participation in all fields of public life. UN ويمكن أن تعرقل الصور السلبية المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين الحياة العامة.
    The United Nations is the only body that deals with all fields of human activity. UN فالأمم المتحدة هي الهيئة الوحيدة التي تتعامل مع جميع ميادين نشاط الإنسان.
    Negative images can hinder equal participation in all fields of public life. UN ويمكن أن تعرقل الصور السلبية المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين الحياة العامة.
    The United Nations is the only universal body that deals with all fields of human activity. UN واﻷمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي تعالج جميع ميادين النشاط اﻹنساني.
    Reconstruction of societies requires the presence of civilian police and other administrators from all fields of civil activity. UN وإعادة بناء المجتمعات تتطلب وجود شرطة مدنية وإداريين آخرين من جميع ميادين اﻷنشطة المدنية.
    A Level 4 facility is the highest level medical care facility that provides definitive medical care and specialist treatment in all fields of surgery and medicine. UN مرفق المستوى 4 هو أعلى مستوى لمرفق الرعاية الطبية يتيح رعاية طبية نهائية وعلاجاً متخصصاً في جميع مجالات الجراحة والطب.
    Courts of law that are established by the Self-Government authorities shall exercise judicial power in Greenland in all fields of responsibility. UN وتمارس محاكم القانون التي تنشئها سلطات الحكم الذاتي السلطة القضائية في جميع مجالات الاختصاص.
    I take this occasion to wish them continuing success in all fields of their future endeavours. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷتمنى لهم استمرار النجاح في جميع مجالات عملهم في المستقبل.
    The Agency's work in all fields of cooperation remained necessary, pending a just and lasting solution of the question. UN ولا تزال الأعمال التي تقوم بها الوكالة في جميع مجالات التعاون ضرورية ريثما يتم التوصل إلى حل عادل ودائم للقضية.
    The diamond industry in Botswana has been at the cutting edge of human development and is transforming lives for the better, in all fields of human endeavour. UN وتقف صناعة الماس في بوتسوانا في صدارة جهود التنمية البشرية وهي تحول حياة الناس إلى الأفضل في جميع مجالات السعي البشري.
    Denmark aims at securing de jure as well as de facto gender equality for women and men. Women and men have the same rights, obligations and opportunities in all fields of society. UN وتهدف الدانمرك إلى تكفل للمرأة والرجل المساواة الجنسانية بحكم القانون وكذلك بحكم الواقع، ذلك أن للمرأة والرجل نفس الحقوق وعليهما نفس الالتزامات ولهما نفس الفرص في كل ميادين المجتمع.
    This Institute is engaged in quality control and verification of specifications, weights and measures in all fields of production and services. UN يعمل في إطار ضبط مواصفات القياس والجودة والمعايرة في كافة مجالات اﻹنتاج والخدمات.
    They must also enact legislation that prohibits discrimination in all fields of women's lives under the Convention and throughout their lifespan. UN كما يجب أن تسن تشريعات تحظر التمييز في جميع المجالات المتصلة بحياة المرأة في إطار الاتفاقية وطيلة حياتها.
    NWO encompasses all fields of academic endeavour. UN وتغطي جمعية البحث العلمي الهولندية جميع الميادين الأكاديمية.
    61. Under-representation of women nonetheless continues to prevail in nearly all fields of social and political life in Paraguay. UN 61 - ومع ذلك فإن مسألة التمثيل الناقص للمرأة ما زالت تهيمن على كل مجالات الحياة الاجتماعية والسياسية تقريبا في البلد.
    9. Notes also that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN ٩ - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها ما زال ضروريا في كافة ميادين العمل؛
    As the voice of the people, parliaments occupy an important role in all fields of life, including the work of the Peacebuilding Commission. UN فالبرلمانات، باعتبارها صوت الشعب، تضطلع بدور هام في جميع مناحي الحياة، بما في ذلك العمل المنوط بلجنة بناء السلام.
    New Zealand, as a country with a strong interest in all fields of disarmament, is pleased to have become a founding member of this treaty. UN وتشعر نيوزيلندا كبلد شديد الاهتمام بجميع ميادين نزع السلاح، بالاغتباط لكونها أصبحت عضوا مؤسسا لهذه المعاهدة.
    While the percentage representation of women is low for all fields of academic endeavour, the fields with the relatively smallest numbers of women are public communication and documentation (3.5 per cent), engineering (4.6 per cent), and agriculture (4.4 per cent). UN وتنخفض نسبة النساء الأكاديميات في كافة المجالات العلمية لتصل في حقل الاتصال الجماهيري والتوثيق إلى (3.5٪)، الهندسة (4.6٪)، الزراعة (4.4٪).
    Moreover, there is still no comprehensive body of legislation prohibiting racial discrimination in all fields of life. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد حتى الآن منظومة تشريعية شاملة تحظر التمييز العنصري في شتى مجالات الحياة.
    12. Special emphasis was put on the importance of mainstreaming the gender perspective into all fields of health. UN ١٢ - وانصب التأكيد بصفة خاصة على أهمية إدماج منظور نوع الجنس في صلب كافة الميادين الصحية.
    There were now 35 Moroccan women in Parliament, three of whom held government office, and reforms had been undertaken in all fields of public life. UN ويضم البرلمان حاليا 35 عضوا من النساء، تشغل ثلاث منهن مناصب حكومية، وتم إجراء إصلاحات في كل مناحي الحياة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد