all financial institutions under Brazilian jurisdiction must report any suspicious financial transactions to the Council. | UN | ويتعين على جميع المؤسسات المالية المندرجة في إطار القضاء البرازيلي إفادة المجلس بأي معاملات مالية مشبوهة. |
all financial institutions must abide by the Proceeds of Crime and Money Laundering Act, 2001. | UN | ويجب على جميع المؤسسات المالية أن تتقيد بقانون مكافحة عائدات الجريمة وغسل الأموال لعام 2001. |
Conservative and consistent prudential standards should be applied to all financial institutions of systemic significance. | UN | وينبغي تطبيق المعايير الاحتراسية المتحفظة والمتسقة على جميع المؤسسات المالية ذات الأهمية للنظام. |
In the Macao Special Administrative Region, all financial institutions are governed by law, and their supervision is the responsibility of the Macao administration. | UN | وفي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، يحكم القانون جميع المؤسسات المالية وتتحمل إدارة ماكاو مسؤولية الإشراف عليها. |
all financial institutions should insist on an independent environmental assessment report prior to agreeing to funding projects. | UN | ينبغي لجميع المؤسسات المالية أن تُصِرﱠ على تقديم تقرير عن تقدير مستقل للبيئة قبل الموافقة على تمويل المشاريع. |
all financial institutions, however, are bound by the Money Laundering Act. | UN | غير أن جميع المؤسسات المالية ملزمة بقانون غسيل الأموال. |
In particular, section 352 of the Act requires all financial institutions to have an AML program. | UN | وعلى وجه الخصوص، يشترط الفرع 352 من هذا القانون على جميع المؤسسات المالية أن يكون لديها برنامج لمكافحة تمويل الإرهاب. |
This list is circulated to all financial institutions who are advised to take appropriate measures such as freezing and blocking such accounts. | UN | وتعمم تلك القائمة على جميع المؤسسات المالية التي يشار عليها باتخاذ التدابير المناسبة مثل تجميد تلك الحسابات أو وقفها. |
The State party submits that the significance of the said recommendation lies in its applicability to all financial institutions. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن أهمية تلك التوصية تكمن في إمكانية تطبيقها على جميع المؤسسات المالية. |
Promote gender balance in all financial institutions funded by government; encourage and promote an increase in numbers of women in management; | UN | 10 - تعزيز التوازن بين الجنسين في جميع المؤسسات المالية التي تمولها الحكومة؛ وتشجيع وتعزيز زيادة عدد النساء في الإدارة؛ |
In March 2006, the Central Bank of Brazil announced that, as of 2010, all financial institutions under its supervision will be required to prepare their consolidated financial statements in accordance with IFRS. | UN | ففي آذار/مارس 2006، أعلن مصرف البرازيل المركزي أنه ابتداءً من عام 2010 سيطلب إلى جميع المؤسسات المالية الخاضعة لمراقبته أن تُعد بياناتها المالية الموحدة وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Furthermore, under Section 10, there is a currency transaction reporting regime also making it mandatory for all financial institutions to report transactions of a certain threshold. | UN | وعلاوة على ذلك فبموجب المادة 10، ثمة نظام للإبلاغ عن المعاملات المتعلقة بالنقد، يُلزم جميع المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات التي تبلغ حدا معينا. |
The Bank of Mauritius has forwarded to all financial institutions falling under its purview the list of persons and entities annexed to the resolutions and has requested: | UN | قدّم مصرف موريشيوس إلى جميع المؤسسات المالية الواقعة في نطاق اختصاصه، قائمة الأشخاص والكيانات المرفقة بالقرارين، وطالب بما يلي: |
391. There is a requirement for the Organization to have banking agreements with all financial institutions in which significant funds are held. | UN | 391 - وثمة حاجة للمنظمة لإبرام اتفاقات مصرفية مع جميع المؤسسات المالية التي تحتفظ فيها بالكثير من الأموال. |
The law also requires all financial institutions to report suspicions to the FIU, if the financial institution suspects its client to be connected to a criminal organization or to have been involved in money laundering or in an act facilitating money laundering. | UN | ويشترط هذا القانون أيضا على جميع المؤسسات المالية أن تبلغ وحدة الاستخبارات المالية بأي شبهات تحملها على الاعتقاد بأن لعملائها علاقة بمنظمة إرهابية أو بضلوعهم في غسل الأموال أو في عملية تسهل غسلها. |
Trust: the guarantee scheme should inspire trust in all financial institutions and should foster long-term relationships between banks and borrowers. | UN | :: الثقة: ينبغي أن يوحي مخطط الضمان بالثقة في جميع المؤسسات المالية وأن يعزز العلاقات الطويلة الأجل بين المصارف والمقترضين. |
Under the Anti-Money Laundering Act and the Guidance Notes issued by the Central Bank, all financial institutions are required to take the necessary measures to properly identify all prospective customers. | UN | يقضي قانون مكافحة غسل الأموال والمذكرات التوجيهية الصادرة عن المصرف المركزي أن على جميع المؤسسات المالية أن تتخذ التدابير الضرورية للتأكد بدقة من هوية جميع زبائنها في المستقبل. |
2. There are legal provisions under which all financial institutions have to report to the Nepal Rastra Bank (central bank) on their financial transactions on a periodic basis on all their transactions, including the suspicious ones. | UN | 2 - هناك نصوص قانونية تفرض على جميع المؤسسات المالية تقديم تقارير دورية إلى مصرف نيبال المركزي عما تقوم به من معاملات مالية تتضمن جميع تعاملاتها المالية، بما في ذلك المعاملات المشتبه فيها. |
In accordance with the decree, the Ministry sends a list of suspected terrorists or terrorist groups to all financial institutions, which are then obligated to register the names in their electronic database. | UN | ووفقا لهذا المرسوم، تقوم الوزارة بإرسال قائمة بالمشتبه فيهم من الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية إلى جميع المؤسسات المالية التي تُلزم عندئذ بتسجيل الأسماء في قواعد بياناتها الإلكترونية. |
Article 33 of the Act provides that all financial institutions shall adopt measures to obtain and preserve information about the true identity of the persons on whose behalf they are opening a bank account or carrying out a financial transaction and must keep their records for five years after the transaction is completed. | UN | وتنص المادة 33 من ذلك القانون على أنه يجب على جميع المؤسسات المالية أن تتخذ تدابير للحصول على معلومات بشأن الهوية الحقيقية للأشخاص الذين يفتحون حسابا مصرفيا لديها أو يقومون بمعاملات مالية معها، وأن تحتفظ بتلك السجلات مدة لا تقل عن خمس سنوات اعتبارا من تاريخ المعاملة. |
:: Ensure adequate regulation and supervision of all financial institutions before financial market liberalization | UN | :: كفالة القدر الكافي من التنظيم والإشراف لجميع المؤسسات المالية قبل تحرير الأسواق المالية |