ويكيبيديا

    "all forms of human rights violations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • انتهاكات حقوق الإنسان بجميع أشكالها
        
    It welcomed the initiatives taken to combat all forms of human rights violations. UN ورحبت بالمبادرات المتخذة لمكافحة جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان.
    Colombia rejected the idea that it allows impunity and reiterated its commitment to the fight against all forms of human rights violations. UN ورفضت كولومبيا فكرة أنها تسمح بالإفلات من العقاب، وأكدت مجدداً التزامها بمحاربة جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان.
    Bahrain commended Nigeria for its efforts to fight all forms of human rights violations. UN وأشادت بالجهود التي بذلتها نيجيريا لمكافحة جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان.
    A common message in all my missions is the need for accountability with a view to ending oft-prevailing impunity for all forms of human rights violations. UN وثمة رسالة مشتركة في جميع بعثاتي وهي ضرورة المساءلة بغية وضع حد لحالة الإفلات من العقاب، الشائعة إلى حد كبير، عن جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان.
    The common message in all my missions was the need for accountability with a view to putting an end to impunity for all forms of human rights violations. UN وكانت الرسالة المشتركة في جميع بعثاتي هي الحاجة للمساءلة بغية وضع حد لإفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان بجميع أشكالها من العقاب.
    The government shares the collective obligation of continuing to promote and protect international human rights standards, and, at the same time, of showing the necessary firmness and determination against all forms of human rights violations. UN وتتقاسم الحكومة الالتزام الجماعي بمواصلة تعزيز وحماية المعايير الدولية لحقوق الإنسان والعمل في الوقت نفسه على إثبات القدر اللازم من الحزم والتصميم في مواجهة جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان.
    The country is working with all sides in partnership and on the basis of the interest of all citizens around the world in receiving protection from all forms of human rights violations. UN ويعمل هذا البلد مع جميع الأطراف في إطار من الشراكة وعلى أساس اهتمام جميع المواطنين في جميع أنحاء العالم بالحصول على الحماية من جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان.
    15. Also at the same meeting, the Council, at the proposal of the President, observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of human rights violations in all regions of the world. UN 15- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، التزم المجلس، بناء على اقتراح الرئيس، الصمت دقيقة واحدة تكريما لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    38. The Federal Government reiterated its intention to pursue a policy of " zero tolerance of all forms of human rights violations " . UN 38 - أكدت الحكومة الانتقالية من جديد عزمها على اتباع سياسة " عدم التسامح مطلقا مع جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان " .
    Algeria recommended that Colombia (a) continue, with the support of the international community, to do everything to protect its population against all forms of human rights violations committed by illegal armed groups. UN 31- وأوصت الجزائر كولومبيا (أ) بمواصلة بذل قصارى جهدها، بمساعدة المجتمع الدولي، لحماية سكانها من جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها المجموعات المسلحة الخارجة عن القانون.
    626. The Supreme Court ruled that the Constitution empowers the PCHR to " investigate, on its own or on complaint by any party, all forms of human rights violations involving civil and political rights " (Sec. 1). UN 626- وقضت المحكمة العليا بأن الدستور يخول اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان " التحقيق، بمبادرة منها أو استجابةً لشكوى من أي طرف، في جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان التي لها دخل بالحقوق المدنية والسياسية " (المادة 1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد