These agreements cover all geographical areas. | UN | وتشمل هذه الاتفاقات جميع المناطق الجغرافية. |
These agreements cover all geographical areas. | UN | وتشمل هذه الاتفاقات جميع المناطق الجغرافية. |
The necessary government machinery had been established to deal with women's issues in all geographical areas. | UN | وأنشئت الآلية الحكومية اللازمة لمعالجة قضايا المرأة في جميع المناطق الجغرافية. |
Progress is being made in all geographical areas through the country cooperation frameworks involving a wide range of partners. | UN | وما فتئ التقدم يحرز في جميع المناطق الجغرافية من خلال أطر التعاون القطري والتي تشمل عددا كبيرا من الشركاء. |
39. With respect to the inclusiveness of rehabilitation services, 59.9 per cent responded that they offered such services to people with all types of disabilities; 77.2 per cent to children with disabilities; 69.3 per cent to women with disabilities; 67.5 per cent to persons with disabilities on low and limited incomes; 57.9 per cent to all geographical areas and segments of societies; and 62.3 per cent regardless of race and ethnicity. | UN | 39 - وفيما يتعلق بشمولية خدمات التأهيل، أجاب 59.9 في المائة بأنها قدمت هذه الخدمات لجميع الأشخاص المعوقين؛ و 77.2 في المائة للأطفال المعوقين؛ و 69.3 في المائة للنساء المعوقات؛ و 67.5 في المائة للمعوقين ذوي الدخول المنخفضة والمحدودة؛ و 57.9 في المائة أنهم لجميع المناطق الجغرافية ولجميع قطاعات المجتمعات؛ و 62.3 في المائة بغض النظر عن الجنس أو العرق. |
In particular, it welcomes the development of local health systems through the establishment of district health teams and health committees in all geographical areas of the country. | UN | وترحب بشكل خاص بوضع نظم محلية للصحة العامة من خلال إنشاء أفرقة صحية ولجان صحية محلية في جميع المناطق الجغرافية لذلك البلد. |
In all, over 28,000 people from all geographical areas used the Gopher during the eight-day Conference. | UN | وبلغ مجموع الذين استعملوها خلال فترة انعقاد المؤتمر التي دامت ثمانية أيام ما يزيد على ٠٠٠ ٢٨ شخص من جميع المناطق الجغرافية. |
Survey results also show that poverty is widespread and affects all geographical areas and social groups. | UN | 39- كما يظهر من نتائج الدراسات الاستقصائية أن الفقر متفشٍ ويمسّ جميع المناطق الجغرافية وكل الشرائح الاجتماعية. |
Furthermore, it was difficult to understand why the reporting State had stated that most domestic violence was carried out in small towns and villages because it was generally acknowledged that domestic violence occurred in all social groups and all geographical areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يصعب فهم السبب الذي من أجله ذكرت الدولة المقدمة للتقرير أن معظم العنف المنزلي يحدث في المدن والقرى الصغيرة ذلك أنه من المعترف به بصورة عامة أن العنف المنزلي يحدث في جميع الفئات الاجتماعية وفي جميع المناطق الجغرافية. |
At this exploratory stage, based on an analysis of the ActionAid experiment, it is clear that stereotypes and cultural patterns of discrimination persist in all geographical areas and educational units of the ActionAid programme. | UN | وفي هذه المرحلة الاستكشافية، القائمة على تحليل تجربة منظمة العمل من أجل تقديم المعونة، يتضح أن القوالب النمطية والأنماط الثقافية التمييزية تستمر في جميع المناطق الجغرافية والوحدات التعليمية التي تعمل فيها المنظمة. |
(a) Scale up needle and syringe programmes to all geographical areas. | UN | (أ) توسيع نطاق برامج تبادل الإبر والمحاقن في جميع المناطق الجغرافية. |
At the national level, those men being registered are always more than women in all geographical areas (+5%). | UN | وعلى الصعيد الوطني، فإن عدد الرجال المسجلين أكبر دائما من عدد النساء المسجلات في جميع المناطق الجغرافية (+5%). |
(a) Scale up needle and syringe programmes to all geographical areas. | UN | (أ) توسيع نطاق برامج تبادل الإبر والمحاقن في جميع المناطق الجغرافية. |
The Group reminded UNIDO of the importance of gender balance and of recruiting from all geographical areas during the ongoing restructuring exercise. | UN | 74- وأضافت أن المجموعة تذكِّر اليونيدو بأهمية التوازن بين الجنسين والاستقطاب في التوظيف من جميع المناطق الجغرافية أثناء عملية إعادة الهيكلة الجارية. |
The Group noted the Director-General's personnel policy recommendations in the Annual Report 2009 and encouraged UNIDO to maintain its efforts to recruit staff from all geographical areas and to strengthen the participation of women. | UN | 62- وأضافت قائلة إن المجموعة تلاحظ توصيات المدير العام فيما يتعلق بسياسة شؤون العاملين، الواردة في التقرير السنوي لعام 2009، وتشجّع اليونيدو على مواصلة جهودها لاستقطاب العاملين من جميع المناطق الجغرافية وتعزيز مشاركة المرأة. |
The Sudanese Government and SPLM delegations to the May meeting of the Technical Committee on Humanitarian Assistance committed themselves to taking all necessary measures to guarantee the safety and security of Operation Lifeline Sudan personnel and property in all geographical areas under their respective control and to ensure that those who were allied with them acted accordingly. | UN | والتزم وفدا الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان لدى اجتماع اللجنة الفنية المعنية بالمساعدة اﻹنسانية المعقود في أيار/ مايو باتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان سلامة وأمن موظفي عملية شريان الحياة للسودان وممتلكاتهم في جميع المناطق الجغرافية الخاضعة لسيطرة كل منهما وكفالة تصرف المتحالفين معهما على هذا اﻷساس. |
In Europe, transboundary waterrelated problems, in particular pollution risks from mining and other industrial activities, have been identified as priority areas for attention in all geographical areas (Central Asia; Southern Caucasus; South-eastern Europe) of the UNEP/UNDP/Organization for Security and Cooperation in Europe Environment and Security Initiative. | UN | ففي أوروبا تم تحديد المشاكل ذات الصلة بالمياه العابرة للحدود، وبخاصة مخاطر التلوث من عمليات التعدين وعمليات الأنشطة الصناعية الأخرى على أنها مجالات ذات أولوية في إيلاء الاهتمام لها في جميع المناطق الجغرافية (وسط آسيا، جنوب القوقاز، جنوب شرق أوروبا) التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومبادرة البيئة والأمن. |