ويكيبيديا

    "all groups of the population" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع فئات السكان
        
    • جميع الفئات السكانية
        
    The degree of representativeness of all groups of the population in political institutions and the role of the media are also essential in this regard. UN وتُعد درجة مشاركة جميع فئات السكان في المؤسسات السياسية ودور وسائط الإعلام من الأمور الأساسية كذلك في هذا الصدد.
    The Committee calls upon the State party to ensure the non-discriminatory implementation of each of the rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention for all groups of the population. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة إعمال كل حق من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية لتتمتع بها جميع فئات السكان دونما تمييز.
    However, proactive policies that support capital accumulation and productivity enhancement are still needed for successful integration into international economic relations and for sustained improvements in the welfare of all groups of the population. UN غير أن السياسات الفاعلة والمبادِرة التي تدعم تراكم رأس المال وتحسين الإنتاجية لا تزال مطلوبة للنجاح في الاندماج في العلاقات الاقتصادية الدولية ولتحسين رفاهية جميع فئات السكان تحسيناً مستمراً.
    Programmes that support the use of new information technologies as tools for a dialogue between decision makers and all groups of the population are needed. UN وهناك حاجة إلى وجود برامج تدعم استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة بوصفها أدوات ﻹقامة الحوار بين واضعي السياسات وبين جميع فئات السكان.
    In Denmark adequate food is provided to all groups of the population in all areas of the country. UN 278- تحصل جميع فئات السكان في الدانمرك وفي جميع مناطق البلد على غذاء كاف.
    In this regard, the Committee stresses that such information is useful for the effective assessment of progress achieved towards the full implementation of the provisions of the Convention for the benefit of all groups of the population. UN وتؤكد اللجنة في هذا السياق على أن هذه المعلومات مفيدة للوصول إلى تقييم فعال للتقدم المحرز نحو التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية لفائدة جميع فئات السكان.
    This sharp decline in the standard of living of the people in Africa severely affected and continues to affect all groups of the population such that about half of the people in Sub-Saharan Africa live below the poverty line with a good proportion of those dependent on external assistance for their survival. UN ولقد كان، وما زال، لهذا الانخفاض الحاد في مستوى معيشة الناس في أفريقيا أثر شديد في جميع فئات السكان الى درجة أن حوالي نصف عدد سكان جزء أفريقيا الواقع جنوب الصحراء الكبرى يعيشون دون حد الفقر، وتعتمد نسبة كبيرة منهم على المساعدة الخارجية لبقائهم على قيد الحياة.
    The Committee calls upon the State party to ensure the non-discriminatory implementation of each of the rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention for all groups of the population. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة إعمال كل حق من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية بالنسبة إلى جميع فئات السكان دونما تمييز.
    17. In conclusion, it may be said that these examples show that Portugal is one of the countries that are actively combating racism and intolerance, trying to ensure equality for and to integrate all groups of the population which might be affected by phenomena of racism and intolerance. UN ٧١- ويُستخلص من هذه اﻷمثلة أن البرتغال يندرج ضمن البلدان التي تكافح العنصرية والتعصب كفاحا فعالا من خلال تحقيق المساواة والاندماج بين جميع فئات السكان التي قد تتعرض لظاهرتي العنصرية والتعصب.
    525. In the last decade, the most serious nutritional problem concerned obesity, which has increasingly affected practically all groups of the population. UN 525- وكان أخطر المشاكل التغذوية المصادفة خلال العقد المنصرم يتعلق بالسمنة التي أصبحت تعاني منها، بصورة متزايدة، جميع فئات السكان تقريباً.
    Stresses also that development strategies have to be formulated with a view to minimizing the negative social impact of globalization and maximizing its positive impact, while ensuring that all groups of the population, in particular the poorest, benefit from it, and that at the international level, efforts have to converge on the means to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN " 6 - تؤكد أيضا أنه يتعين صياغة استراتيجيات إنمائية ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من الآثار الاجتماعية السلبية للعولمة ومضاعفة الآثار الإيجابية المترتبة عليها إلى أقصى حد، مع كفالة استفادة جميع فئات السكان منها، وبخاصة أفقرهم، ووجوب تضافر الجهود على الصعيد الدولي فيما يتعلق بوسائل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    8. Stresses also that development strategies have to be formulated with a view to minimizing the negative social impact of globalization and maximizing its positive impact, while striving to ensure that all groups of the population, in particular the poorest, benefit from it, and that at the international level, efforts should focus on the means to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 8 - تؤكد أيضا أنه يتعين صياغة استراتيجيات إنمائية ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من الآثار الاجتماعية السلبية للعولمة ومضاعفة الآثار الإيجابية المترتبة عليها إلى أقصى حد، مع السعي لكفالة استفادة جميع فئات السكان منها، وبخاصة أفقرهم، وأنه ينبغي القيام، على الصعيد الدولي، بتركيز الجهود على وسائل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    8. Stresses also that development strategies have to be formulated with a view to minimizing the negative social impact of globalization and maximizing its positive impact, while striving to ensure that all groups of the population, in particular the poorest, benefit from it, and that at the international level, efforts should focus on the means to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 8 - تؤكد أيضا على أنه يتعين صياغة استراتيجيات إنمائية ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من الآثار الاجتماعية السلبية للعولمة ومضاعفة الآثار الإيجابية المترتبة عليها إلى أقصى حد، مع السعي لكفالة استفادة جميع فئات السكان منها، وبخاصة أفقرهم، ووجوب تركيز الجهود دوليا على وسائل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد