ويكيبيديا

    "all humanitarian organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع المنظمات الإنسانية
        
    • وجميع المنظمات اﻹنسانية
        
    This is a very sensitive issue because of the impact on the local economy and on the salary scales of all humanitarian organizations. UN وهذه المسألة حساسة جدا بسبب أثرها على الاقتصاد المحلي وعلى جداول أجور جميع المنظمات الإنسانية.
    I congratulate all humanitarian organizations involved in this major achievement in assisting the return of refugees and internally displaced persons. UN وإنني لأهنئ جميع المنظمات الإنسانية المشاركة في هذا الإنجاز الهام المتمثل في المساعدة على عودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    The international community's strong belief that all humanitarian organizations shall have access to all relevant affected areas from the legal entry points appeared to be obvious. UN وظهر جليا اعتقاد المجتمع الدولي القوي بأن جميع المنظمات الإنسانية ينبغي أن تتمكن من الوصول إلى جميع المناطق المتضررة ذات الصلة انطلاقا من نقاط الدخول القانونية.
    Whilst all humanitarian organizations are in principle to work in accordance with the basic minimum standards, awareness of the Guiding Principles is limited. UN فالوعي بالمبادئ التوجيهية محدود مع أن جميع المنظمات الإنسانية ملزمة من حيث المبدأ بالتقيد بالحد الأدنى من المعايير الأساسية.
    He called on all humanitarian organizations concerned with children, in particular UNICEF, to assist in the construction and restoration of institutions for children whose social integration, health and education were suffering. UN ودعا جميع المنظمات الإنسانية المعنية بالطفل، وخاصة اليونيسيف، إلى المساعدة في بناء وتعمير مؤسسات الأطفال الذين يعانون من سوء الاندماج الاجتماعي والصحة والتعليم.
    all humanitarian organizations were experiencing difficulties in gaining access to persons in need of assistance, as a result of which it was becoming increasingly difficult to evaluate specific needs and monitor the implementation of programmes. UN وتواجه جميع المنظمات الإنسانية صعوبات في الوصول إلى الأشخاص المحتاجين للمساعدة، ونتيجة لذلك أصبح من الصعب بشكل متزايد تقييم الاحتياجات المحددة ومراقبة تنفيذ البرامج.
    In addition to the observations made on recommendation No. 12, Cameroon wishes to emphasize that all humanitarian organizations that so request are granted authorization giving them wide and unimpeded access to the country's prisons. UN وإضافة إلى الملاحظات على التوصية رقم 12، تود الكاميرون التأكيد أن جميع المنظمات الإنسانية التي تطلب الاعتماد تحصل عليه، وهو ما يتيح لها إمكانية واسعة ومفتوحة للوصول إلى السجون الكاميرونية.
    She called on all humanitarian organizations working in the camps to denounce all such human rights violations that they witnessed. UN وتدعو السيدة أيت - بالا جميع المنظمات الإنسانية العاملة في المخيمات إلى شجب جميع ما شاهدته من هذه المخالفات لحقوق الإنسان.
    " The Security Council urges all humanitarian organizations and donor countries to continue to provide humanitarian relief to the refugees and internally displaced persons. UN " ويحث مجلس الأمن جميع المنظمات الإنسانية والبلدان المانحة على مواصلة تقديم المساعدة الغوثية الإنسانية للاجئين والمشردين داخليا.
    6. Mr. Algahrah (Saudi Arabia) said that all humanitarian organizations operating in the occupied Arab territories had chronicled the extent of the repression practised by the Israeli occupation authorities. UN 6 - السيد القهرة (المملكة العربية السعودية): ذكر أن جميع المنظمات الإنسانية العاملة في الأراضي العربية المحتلة سجلت مدى القمع الذي تمارسه سلطات الاحتلال الإسرائيلية.
    (g) Also expressing concern about the continuing lack of humanitarian access in Somalia and its detrimental impact on millions of children, particularly in the central and southern regions, and calling upon all parties to the conflict to ensure unhindered and safe humanitarian access to children, respect the exclusively humanitarian nature and impartiality of aid and respect the work of all humanitarian organizations, without distinction; UN (ز) ويعرب عن قلقه أيضا إزاء استمرار عدم إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية في الصومال وما يترتب على ذلك من آثار ضارة على ملايين الأطفال، لا سيما في المناطق الوسطى والجنوبية، ويدعو جميع أطراف النزاع إلى أن تكفل إمكانية إيصال هذه المساعدات إلى الأطفال على نحو آمن ودون عوائق، واحترام الطابع الإنساني والحيادي الحصري للمساعدات، واحترام عمل جميع المنظمات الإنسانية دون تمييز بينها؛
    " 5. Appeals to all Member States and to all humanitarian organizations to contribute to and to cooperate with these humanitarian relief efforts; UN " ٥ - يناشد جميع الدول اﻷعضاء وجميع المنظمات اﻹنسانية اﻹسهام في جهود اﻹغاثة اﻹنسانية هذه والتعاون معها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد