Ratification of all international conventions on women's rights | UN | التصديق على جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بحقوق المرأة؛ |
Belize firmly subscribes to all international conventions dealing with this subject, and in this regard my Government clearly states that | UN | وقد انضمت بليز إلى جميع الاتفاقيات الدولية التي تتناول هذا الموضوع وتلتزم بها، وفي هذا الشأن تذكر حكومتي بوضوح أن |
- Adherence to all international conventions pertaining to terrorism. | UN | - الانضمام إلى جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Mexico is party to all international conventions against terrorism, the application of which counters the incitement of terrorist acts in the country. | UN | المكسيك طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب التي تتصدى للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية في البلد. |
8. Calls upon the international community to shoulder its full responsibility in forcing Israel to abide by the principles of the Universal Declaration on Human Rights and of all international conventions on human rights, particularly the Geneva Convention of 20.8.1949 on the Protection of Civilians in Time of War, as well as the relevant Draft RESOLUTION NO.s adopted by the United Nations and its specialized agencies. | UN | 8 - دعوة المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤولياته الكاملة لإرغام إسرائيل على الالتزام بمبادئ الإعلان العالمي لحقوق إنسان وجميع المواثيق الدولية لحقوق الإنسان وخاصة اتفاقية جنيف المتعلقـة بحماية السكان المدنيين وقت الحرب المؤرخة في 20/8/1949م والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة ووكالتها المتخصصة . |
The Federal Government has implemented all international conventions on terrorism, incorporating them into national law. | UN | ونفذت الحكومة الاتحادية جميع الاتفاقيات الدولية المعنية بالإرهاب وأدرجت أحكامها في القانون الوطني. |
Romania is already part to all international conventions regarding civil aviation security, | UN | ورومانيا طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بأمن الطيران المدني. |
National Transitional Government of Liberia ratifies all international conventions previously signed before the conflict | UN | صدقت حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية على جميع الاتفاقيات الدولية التي جرى التوقيع عليها قبل نشوب الصراع |
It affirmed the State's commitment to implementing all international conventions to which Afghanistan was a party. | UN | وأكد التزام الدولة بتنفيذ جميع الاتفاقيات الدولية التي أصبحت أفغانستان طرفاً فيها. |
At the global level, Japan actively participates in the rule-making process and ratifies all international conventions against terrorism. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تشترك اليابان بنشاط في عملية وضع القواعد وتصادق على جميع الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب. |
But preventive measures exist: Rwanda is party to all international conventions on human trafficking and Rwanda adopted laws against human trafficking. | UN | لكن التدابير الوقائية موجودة: فرواندا طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالاتجار بالبشر وقد اعتمدت قوانين لمكافحة هذه الظاهرة. |
Switzerland is therefore a State party to all international conventions in the field of nuclear safety. | UN | لذا فإن سويسرا دولة طرف في جميع الاتفاقيات الدولية في مجال الأمان النووي. |
Switzerland therefore is a State party to all international conventions in the field of nuclear safety. | UN | لذا فإن سويسرا دولة طرف في جميع الاتفاقيات الدولية في مجال الأمان النووي. |
7. Sweden regularly reviews its reservations to all international conventions. | UN | ٧- وتستعرض السويد بصورة منتظمة تحفظاتها على جميع الاتفاقيات الدولية. |
Preventive and precautionary measures had however been taken, including the signing of all international conventions against human trafficking and the criminalization of human trafficking in the Penal Code. | UN | إلا أنه اتخذت تدابير وقائية واحتياطية منها التوقيع على جميع الاتفاقيات الدولية لمكافحة الاتجار بالبشر وتجريم الاتجار بالبشر في قانون العقوبات. |
Norway supports and adheres to all international conventions, codes of conduct and guidelines encompassing the global nuclear safety regime. | UN | وتؤيد النرويج جميع الاتفاقيات الدولية ومدونات قواعد السلوك والمبادئ التوجيهية التي تتضمن النظام العالمي للسلامة النووية. |
Article 11 goes beyond a common limit found in almost all international conventions and internal legislations on the matter providing for a simultaneous change of nationality of the family members at the time the family head changes his or her nationality. | UN | فالمادة ١١ تتجاوز الحد المشترك المنصوص عليه بخصوص هذه المسألة في جميع الاتفاقيات الدولية والتشريعات الداخلية، تقريبا، والذي ينص على تغيير جنسية أفراد اﻷسرة بالتزامن مع تغيير جنسية رب أو ربة اﻷسرة. |
- Implementation of all international conventions dealing with terrorism; | UN | - الانضمام إلى جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب؛ |
8. Calls upon the international community to shoulder its full responsibility in forcing Israel to abide by the principles of the Universal Declaration on Human Rights and of all international conventions on human rights, particularly the Geneva Convention of 20.8.1949 on the Protection of Civilians in Time of War, as well as the relevant RESOLUTIONS adopted by the United Nations and its specialized agencies. | UN | 8 - يدعو المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤولياته الكاملة لإرغام إسرائيل على الالتزام بمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجميع المواثيق الدولية لحقوق الإنسان وخاصة اتفاقية جنيف المتعلقـة بحماية السكان المدنيين وقت الحرب المؤرخة في 20/8/1949م والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة ووكالتها المتخصصة. |
The principles of international humanitarian law were taught in Jordanian military training centres, and Jordan abided by all international conventions that aimed to prevent suffering among both the military and civilians. | UN | ويجرى في مراكز التدريب العسكري الأردنية تدريس مبادئ القانون الدولي الإنساني، كما أن الأردن ملتزم بجميع الاتفاقيات الدولية التي تستهدف منع المعاناة بين العسكريين والمدنيين على السواء. |
At the international level, Bahrain has acceded to all international conventions against drug abuse, most recently the United Nations Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فقد انضمت دولة البحرين إلى كافة الاتفاقيات الدولية المعنية بمكافحة المخدرات، وآخرها اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨. |
4. It should also be added here that Greece has ratified almost all international conventions on human rights. | UN | ٤- وتجدر الاضافة أن اليونان قد صدق تقريباً على جميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |