China prohibits all kinds of domestic violence against women. | UN | وتحظِّر الصين جميع أنواع العنف المنزلي ضد النساء. |
With infectious diseases rampant, developing countries struggle with all kinds of shortages and a total lack of insurance schemes. | UN | مع تفشي الأمراض المعدية، تكافح البلدان النامية، مع معاناتها من جميع أنواع النقص والانعدام التام لخطط التأمين. |
Seventh, Iran is among the nations that lead in rejecting and opposing all kinds of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | سابعا، إن إيران من بين الدول التي تتزعم رفض ومعارضة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
In short, all kinds of explicitly public actions to let that person know he is being watched and scrutinized. | UN | وصفوة القول، تتخذ كل أنواع الإجراءات المعُلنة على الملأ لكي يعلم ذلك الشخص أنه خاضعٌ للمراقبة والتمحيص. |
This right includes freedom to seek, receive and impart information of all kinds in all forms of media. | UN | ويشمل هذا الحق حرية السعي إلى الحصول على المعلومات بجميع أنواعها وأشكالها في وسائط الإعلام وتلقي هذه المعلومات ونشرها. |
The Criminal Code, prohibits all kinds of violence, however, makes a distinction when dealing with bodily harm. | UN | ويحظر القانون الجنائي جميع أشكال العنف، إلا أنه يقوم بالتفرقة عندما يتعلق الأمر بالأذى البدني. |
High debt and structural problems of all kinds severely handicap the social economic development of the continent. | UN | ويعوق الدين المرتفع والمشاكل الهيكلية من جميع الأنواع إعاقة شديدة التنمية الاجتماعية الاقتصادية في أفريقيا. |
- The great majority of extra-budgetary contributions of all kinds of donors to UNCTAD are dedicated to technical cooperation. | UN | الغالبية العظمى من المساهمات الخارجة عن الميزانية التي يقدمها جميع أنواع المانحين إلى الأونكتاد مخصصة للتعاون التقني. |
Specifically, Article 13 of the present Constitution of Saint Vincent and the Grenadines generally prohibits discrimination of all kinds. | UN | وعلى وجه التحديد، تحظر المادة 13 من الدستور الحالي لسانت فنسنت وجزر غرينادين عموما جميع أنواع التمييز. |
The industrial countries, therefore, must dismantle all kinds of barriers so that developing countries are enabled to export commodities and not people. | UN | ولذا يجب على البلدان الصناعية أن ترفع جميع أنواع الحواجز حتى تتمكن البلدان النامية من تصدير سلعها وليس بني جلدتها. |
As for antivehicle mines, efforts should be directed towards a total ban on all kinds of mines. | UN | أما فيما يتعلق بالألغام المضادة للمركبات، فينبغي توجيه الجهود لحظر جميع أنواع الألغام حظراً تاماً. |
Key qualifications Since 1994 dealt with all kinds of criminal cases under the jurisdiction of the High Court. | UN | المؤهلات الرئيسية: تناول منذ عام 1994 جميع أنواع القضايا الجنائية التي تقع ضمن اختصاص المحكمة العليا. |
The critical problems facing us concerning war and peace are compounded by the proliferation of weapons of all kinds. | UN | إن انتشار جميع أنواع الأسلحة يزيد من وطأة المشاكل الخطرة التي نواجهها اليوم فيما يتعلق بالحرب والسلام. |
The author alleged that from 2005 her former spouse started visiting her from time to time, subjecting her to all kinds of abuse. | UN | وذكرت صاحبة البلاغ أنه اعتباراً من عام 2005 أصبح زوجها السابق يتردد عليها من حين لآخر ممارساً كل أنواع الإساءة إليها. |
In fact, article 19 provided for the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds. | UN | فالمادة 19 تنص، في الواقع، على حرية التماس وتلقي ونقل المعلومات والأفكار بجميع أنواعها. |
all kinds of people from everywhere were sent here. | Open Subtitles | جميع أشكال الناس ومن كل مكان أحضروهم هنا |
Italy offers excellent medical and hospital facilities of all kinds. | UN | تقدم إيطاليا تسهيلات ممتازة طبية واستشفائية من جميع الأنواع. |
Without external markets, local production of all kinds has no prospect and so employment and livelihoods will remain precarious and diminished. | UN | وبدون أسواق خارجية، لا تلوح أمام الإنتاج المحلي بجميع أنواعه أي أفق، ولذا تظل فرص العمل وأسباب العيش قليلة وغير مضمونة. |
Ben was telling me about this really awesome photographer who takes pictures of all kinds of freaks. | Open Subtitles | بن تم اسقاط لي عن هذا مصور رائع حقا الذين مزيفة الصور لجميع أنواع النزوات. |
Doing all kinds of things that we just don't understand. | Open Subtitles | والتي يمكنها القيام بجميع أنواع الأشياء التي لا نفهمها |
The United Nations will have to take strong action against terrorists because terrorists engage in all kinds of violence. | UN | وسيتعين على اﻷمم المتحدة أن تتخذ تدابير صارمة ضد اﻹرهابيين، ﻷن الارهابيين يشاركون في كافة أنواع العنف. |
500. The Committee concludes that the massive destruction of properties of all kinds in Gaza cannot be justified. | UN | 500 - تخلص اللجنة إلى أن الدمار الهائل للممتلكات بجميع أشكاله في غزة لا يمكن تبريره. |
We must ensure that all kinds of weapons and military activities are excluded from outer space. | UN | ويجب علينا أن نضمن حظر استخدام كافة أشكال اﻷسلحة واﻷنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي. |
Women can enter into contractual relations of all kinds, administer their property and choose their residence or domicile. | UN | وتستطيع المرأة الدخول في علاقات تعاقدية من كل نوع وإدارة أموالها واختيار محل إقامتها أو مسكنها. |
Japheth, the tigers, the lions, the cats of all kinds. | Open Subtitles | يافث ، النمور ، الأسود والقطط من كل الأنواع |
There must be an end to protectionism and barriers of all kinds affecting trade with developing and middle-income countries. | UN | ودعت إلى إنهاء الحمائية وجميع أنواع الحواجز التي تؤثر على التجارة مع البلدان النامية والبلدان المتوسطة الدخل. |
all kinds of heavy weapons were used: mortars, machine guns and various types of armour-piercing missiles. | UN | وتم استخدام كل الأسلحة الثقيلة من مدافع هاون ورشاشات وصواريخ مضادة للدروع بكل أنواعها. |