all lands under the western system are registered under the Land Transfer Act by the Registrar of Titles. | UN | ويُسجل أمين سجل عقود الملكية جميع الأراضي الخاضعة للنظام الغربي بموجب قانون نقل ملكية الأراضي. |
36. The Government must ensure the safety of labour inspectors and their free access to all lands. | UN | 36 - يجب أن تكفل الحكومة سلامة مفتشي العمل وإمكانية وصولوهم بحرية إلى جميع الأراضي. |
To assure that all lands and resources are utilized in a sustainable and ecologically sound manner. | UN | `7` ضمان استعمال جميع الأراضي والموارد بطريقة مستدامة وسليمة إيكولوجياً. |
Not all lands have been surveyed and even some families who had their land surveyed have yet to receive titles. | UN | ولم يجرِ مسح جميع الأراضي ولا تزال بعض الأسر التي مُسحت أراضيها تنتظر الحصول على سندات الملكية. |
Our American policy is simple... restitution of all lands taken by force. | Open Subtitles | سياستنا الأمريكية بسيطة استرداد جميع الأراضي التي سلبت بالقوة |
Until your governments withdraw from all lands where you are unwanted, we and our brothers from oppressed nations of this earth will rain the fire of Allah on your heads. | Open Subtitles | حتى حكوماتكم تنسحب من جميع الأراضي أين أنتم غير مرغوب فيكم. نحن وإخواننا من الأمم المضطهدة من هذه الأرض |
Your son can go on calling himself King in the North, the Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, provided he swears me an oath of fealty. | Open Subtitles | يمكن لإبنك أن يُلقب نفسه بملك الشمال سيسيطر آل ستارك علي جميع الأراضي شمال خندق كايلين بشرط أن يقسم إبنك علي الولاء لي |
all lands and associated carbon pools subject to the provision described in paragraph 37 above shall be accounted for as forest management under Article 3, paragraph 4, and not under Article 3, paragraph 3. | UN | 38- تحسب جميع الأراضي ومستجمعات الكربون المرتبطة بها المشمولة بالحكم الوارد في الفقرة 37 أعلاه باعتبارها إدارة للغابات مشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 وليس بالفقرة 3 من المادة 4. |
Furthermore, the United States should cease application of the death penalty in Puerto Rico, return all lands taken from the people of Vieques, and respect the will of the people of Puerto Rico to convene a constituent assembly. | UN | وأضافت أنه ينبغي للولايات المتحدة أن تكف عن تطبيق عقوبة الإعدام في بورتوريكو وأن تعيد جميع الأراضي التي أخذت من شعب بيكييس، وأن تحترم إرادة شعب بورتوريكو بتكوين جمعية تأسيسية دستورية. |
It includes all lands drained and all lands rewetted since the base year, provided that these lands are not included under other mandatory or voluntary activities elected.] | UN | وتشمل جميع الأراضي المجففة وجميع الأراضي المعاد ترطيبها منذ سنة الأساس، شريطة ألا تكون هذه الأراضي مدرجة ضمن أنشطة أخرى اختيرت إلزامياً أو طوعياً؛] |
It includes all lands drained and all lands rewetted since the base year, provided that these lands are not included under other mandatory or voluntary activities elected.] | UN | وتشمل جميع الأراضي المجففة وجميع الأراضي المعاد ترطيبها منذ سنة الأساس، شريطة ألا تكون هذه الأراضي مدرجة ضمن أنشطة أخرى اختيرت إلزامياً أو طوعياً؛] |
Formally, the MA definition encompasses all lands where the climate is classified as dry sub-humid, semi-arid, arid or hyper-arid. | UN | ورسمياً، يشمل التعريف المعتمد في إطار النظم الإيكولوجية في الألفية جميع الأراضي التي يصنف مناخها بأنه جاف شبه رطب، أو شبه قاحل، أو قاحل أو قاحل جداً. |
It again urged the Government of the United States to complete the return to the Puerto Rican people of all lands occupied in the past and the facilities in Vieques and Ceiba and to accelerate the cleaning-up and decontamination of all the areas used for military exercises and installations. | UN | ويحث مشروع القرار ثانية حكومة الولايات المتحدة بأن تستكمل إعادة جميع الأراضي التي كانت محتلة من قبل والمنشآت في جزيرتي فيكيس وسيبا إلى شعب بورتوريكو وأن تعجل بتنفيذ عملية تنظيف وتطهير جميع المناطق المستخدّمة للمناورات العسكرية والمنشآت. |
The activity applies to all lands that have been drained and/or rewetted since 1990 and that are not accounted for under any other activity as defined in this annex, where drainage is the direct human-induced lowering of the soil water table and rewetting is the direct human-induced partial or total reversal of drainage; | UN | وينطبق هذا النشاط على جميع الأراضي التي جُففت و/أو أعيد ترطيبها منذ عام 1990، والتي لا تُحسب ضمن أي أنشطة أخرى معرفة في هذا المرفق، حيث إن التجفيف هو تخفيض لمستوى فرشة المياه الجوفية ناتج عن تدخل الإنسان وإعادة الترطيب هي عملية هدفها عكس ذلك جزئياً أو كلياً؛ |
35. all lands subject to the provision referred to in paragraph 33 above shall be identified and reported separately, including the geo-referenced location and year.] | UN | 35- تحدد جميع الأراضي المشمولة بالأحكام المشار إليها في الفقرة 33 أعلاه ويبلغ عنها على نحو مستقل، بما يشمل تحديد إحداثيات الموقع والسنة.] |
The activity applies to all lands that have been drained and/or rewetted since 1990 and that are not accounted for under any other activity as defined in this annex, where drainage is the direct human-induced lowering of the soil water table and rewetting is the direct human-induced partial or total reversal of drainage;] | UN | وينطبق هذا النشاط على جميع الأراضي التي جُففت و/أو أعيد ترطيبها منذ عام 1990، والتي لا تُحسب ضمن أي أنشطة أخرى معرفة في هذا المرفق، حيث إن التجفيف هو تخفيض لمستوى فرشة المياه الجوفية ناتج عن تدخل الإنسان وإعادة الترطيب هي عملية هدفها عكس ذلك جزئياً أو كلياً؛] |
32. all lands subject to the provision referred to in paragraph 30 above shall be identified and reported separately, including the geo-referenced location and year.] | UN | 32- تحدد جميع الأراضي المشمولة بالأحكام المشار إليها في الفقرة 30 أعلاه ويبلغ عنها على نحو مستقل، بما يشمل تحديد إحداثيات الموقع والسنة.] |
38. The Government must ensure that the authorities of the Departments of Chuquisaca, Santa Cruz and Tarija guarantee the safety of labour inspectors and their free access to all lands. | UN | 38 - ويجب على الحكومة أن تكفل قيام السلطات في مقاطعات تشوكيساكا وسانتا كروز وتاريخا بضمان سلامة مفتشي العمل ووصولهم بحرية إلى جميع الأراضي. |
(b) Showing that all lands subject to the provisions contained in paragraph 19 ter above are identified, including the geo-referenced location, year and type of force majeure; | UN | (ب) تبين أن جميع الأراضي المشمولة بأحكام المادة 19 مكرراً ثالثاُ أعلاه محدَّدة، بما يشمل تحديد إحداثيات الموقع الجغرافي، وسنة حدوث القوة القاهرة ونوعها؛ |
22. The Alaska Native Claims Settlement Act purportedly " extinguished " hunting and fishing rights as well as rights to all lands lost. | UN | 22 - وترد تقارير بأن قانون تسوية مطالبات أراضي السكان الأصليين في ألاسكا " أبطل " حقوق الصيد وصيد الأسماك فضلا عن الحقوق في جميع الأراضي التي ضاعت. |