10. Promote the participation of young people in decision-making bodies at all levels by means of affirmative-action mechanisms. | UN | 10- تشجيع مشاركة الشباب في هيئات صنع القرار على جميع المستويات عن طريق آليات العمل الإيجابي. |
Their institutional and administrative capacity to implement the programme of action must be strengthened at all levels by supportive partnerships and cooperation, including technical assistance, the further development of legislation and mechanisms for information sharing. | UN | ويتعين تعزيز طاقتها المؤسسية واﻹدارية لتنفيذ برنامج العمل على جميع المستويات عن طريق الشراكات الداعمة للتعاون، بما في ذلك المساعدة التقنية، وزيادة تطوير التشريعات واﻵليات اللازمة لتشاطر المعلومات. |
Policy advice at all levels by provision of information and advice to the focal points, non-governmental organizations (NGOs) and the scientific community on specific aspects of the process of implementation of the Convention | UN | :: إسداء المشورة السياساتية على جميع المستويات عن طريق تزويد مراكز التنسيق والمنظمات غير الحكومية والمجتمع العلمي بالمعلومات والمشورة بشأن جوانب محددة من عملية تنفيذ الاتفاقية |
- Policy advice at all levels by provision of information and advice to the focal points on specific aspects of the Convention's implementation process and related COP decisions. | UN | - تقديم المشورة فيما يتعلق بالسياسات على جميع المستويات عن طريق توفير المعلومات والمشورة لمراكز التنسيق بشأن جوانب محددة من عملية تنفيذ الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة |
There was as yet no way to monitor and coordinate its implementation at all levels by government entities and NGOs. | UN | ولا توجد حتى الآن طريقة لرصد وتنسيق تنفيذها على جميع المستويات من جانب الكيانات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
WMO and the Global Water Partnership (GWP) have developed the Integrated Drought Management Programme, which supports stakeholders at all levels by providing policy and management guidance, and by sharing scientific information, knowledge and best practices for integrated drought management. | UN | فقد وضعت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والشراكة العالمية للمياه برنامج الإدارة المتكاملة للجفاف الذي يدعم أصحاب المصلحة على جميع المستويات عن طريق تقديم التوجيه على صعيد السياسات والإدارة، وعن طريق تقاسم المعلومات والمعارف والممارسات الفضلى العلمية في مجال الإدارة المتكاملة للجفاف. |
As far as education was concerned, Portugal was seeking to ensure that Roma communities had access to education of a good quality at all levels by means of various programmes, such as a programme aimed at raising awareness of the importance of learning and achieving good grades. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، تسعى البرتغال للتأكد من أن جماعات الروما يتاح لها التعليم الجيد النوعية في جميع المستويات عن طريق مختلف البرامج، مثل البرنامج الهادف إلى زيادة الوعي بأهمية التعليم ونيل درجات جيدة. |
The Partnerships endeavour to enhance transparency and accountability in mobilizing resources, upgrading information management and strengthening coordination at all levels by fostering alliances among government departments responsible for humanitarian assistance, the private sector and civil society. | UN | وتتوخّى الشراكات تعزيز الشفافية والمساءلة في تعبئة الموارد والرفع من مستوى إدارة المعلومات وتعزيز التنسيق على جميع المستويات عن طريق النهوض بالتحالفات بين الإدارات الحكومية التي تتولى المسؤولية عن المساعدة الإنسانية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني. |
7. Urges all States to eliminate all obstacles to development at all levels by pursuing the promotion and protection of economic, social, cultural, civil and political rights and by implementing comprehensive development programmes at the national level, integrating these rights into development activities and by promoting effective international cooperation; | UN | ٧ - تحث جميع الدول على إزالة جميع العقبات التي تحول دون التنمية على جميع المستويات عن طريق السعي إلى تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية وتنفيذ برامج إنمائية شاملة على المستوى الوطني، وإدماج هذه الحقوق في صلب اﻷنشطة اﻹنمائية وتعزيز التعاون الدولي الفعال؛ |
7. Urges all States to eliminate all obstacles to development at all levels by pursuing the promotion and protection of economic, social, cultural, civil and political rights, implementing comprehensive development programmes at the national level, integrating these rights into development activities and promoting effective international cooperation; | UN | ٧ - تحث جميع الدول على إزالة جميع العقبات التي تحول دون التنمية على جميع المستويات عن طريق السعي إلى تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية وتنفيذ برامج إنمائية شاملة على المستوى الوطني، وإدماج هذه الحقوق في صلب اﻷنشطة اﻹنمائية وتعزيز التعاون الدولي الفعال؛ |
82. National capacity-building should be increased at all levels by promoting public awareness and human resource development, including education, training and skill development, particularly of technicians, scientists and decision makers, to enable them to better plan and implement sustainable development programmes. | UN | ٨٢ - ينبغي زيادة جهود بناء القدرات الوطنية على جميع المستويات عن طريق توعية الجمهور وتنمية الموارد البشرية، بما في ذلك التعليم والتدريب وتنمية المهارات، وبخاصة مهارات الفنيين والعلماء وصانعي القرارات، لتمكينهم من تحسين تخطيط وتنفيذ برامج التنمية المستدامة. |
(i) Strengthened roles, responsibility and accountability of the senior management team of each department, office and mission mandating active engagement and leadership in supporting accountability for performance at all levels by: | UN | (ط) تعزيز الأدوار والمسؤولية والمساءلة لفريق الإدارة العليا بكل إدارة ومكتب وبعثة، وتقديم مشاركة وقيادة فعالة دعما للمساءلة على الأداء في جميع المستويات عن طريق ما يلي: |
(c) Facilitate information sharing at all levels by identifying, collecting and disseminating information on good practice, for example through databases and the awarding of prizes, as well as on available materials, and relevant institutions and programmes; | UN | (ج) تيسير تبادل المعلومات على جميع المستويات عن طريق تحديد وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالممارسة الجيدة، مثلاً، من خلال قواعد البيانات ومنح الجوائز وكذلك المتعلقة بالمواد والمؤسسات والبرامج ذات الصلة؛ |
(b) Governance and decision-making structures at all levels by ensuring equal access of indigenous women to decision-making and governmental bodies, political parties, judiciary and trade unions; | UN | (ب)هياكل الحوكمة وصنع القرار على جميع المستويات عن طريق كفالة المساواة بين الرجال والنساء من أبناء الشعوب الأصلية في إمكانية الوصول إلى أجهزة صنع القرار والأجهزة الحكومية، والأحزاب السياسية، والقضاء ونقابات العمال()؛ |
(b) To preserve the unity of command in missions at all levels by maintaining coherence in policy and strategy and clear command structures in the field and up to and including headquarters, as well as by describing the overall management concept in terms of reference and standard operating procedures; | UN | (ب) المحافظة على وحدة القيادة في البعثات في جميع المستويات عن طريق المحافظة على الاتساق في السياسات والاستراتيجيات وهياكل القيادة الواضحة في الميدان وصولا إلى المقر، وكذلك عن طريق توضيح مفهوم الإدارة العام للصلاحيات وإجراءات التنفيذ الموحدة؛ |
(b) To preserve the unity of command in missions at all levels by maintaining coherence in policy and strategy and clear command structures in the field and up to and including headquarters, as well as by describing the overall management concept in terms of reference and standard operating procedures; | UN | (ب) المحافظة على وحدة القيادة في البعثات في جميع المستويات عن طريق المحافظة على الاتساق في السياسات والاستراتيجيات وهياكل القيادة الواضحة في الميدان وصولا إلى المقر، وكذلك عن طريق توضيح مفهوم الإدارة العام للصلاحيات وإجراءات التنفيذ الموحدة؛ |
(a) Strengthen the existing national machinery at all levels by providing it with adequate human, technical and financial resources to increase its effectiveness in formulating, implementing, providing advice on, coordinating and overseeing the preparation and implementation of laws and policy measures in the field of gender equality and in mainstreaming gender perspectives in all laws and policies; | UN | (أ) تعزيز الأجهزة الوطنية القائمة على جميع المستويات عن طريق تزويدها بما يكفي من الموارد البشرية والتقنية والمالية لزيادة فعاليتها في صياغة قوانين وتدابير السياسة العامة في مجال المساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني في جميع القوانين والسياسات، وتنفيذها، وتقديم المشورة بشأنها، وتنسيق إعدادها وتنفيذها والإشراف عليها؛ |
The report underscores the relevance of maternal mortality as a health, development and human rights issue, summarizing current initiatives and information on the progress of actions taken at all levels by Member States, United Nations entities and civil society organizations during the period from September 2012 to November 2013. | UN | ويؤكد التقرير أهمية التصدي للوفيات النفاسية باعتبارها مسألة تتعلق بالصحة والتنمية وحقوق الإنسان، ويلخص المبادرات والمعلومات الحالية المتعلقة بالتقدم المحرز في الإجراءات المتخذة على جميع المستويات من جانب الدول الأعضاء() وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني() خلال الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر 2012 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |