ويكيبيديا

    "all local remedies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع سبل الانتصاف المحلية
        
    • كافة سبل الانتصاف المحلية
        
    • جميع وسائل الانتصاف المحلية
        
    The diplomatic protection procedure could be started only once all local remedies had been exhausted. UN وقال إنه لا يمكن البدء في إجراء الحماية الدبلوماسية إلا بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    The diplomatic protection procedure could be started only once all local remedies had been exhausted. UN ولا يمكـــن البدء في إجراء الحماية الدبلوماسية إلا بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    This principle should therefore be impartially and objectively applied, upon the exhaustion of all local remedies, so that it may not be misused for the political ends of some individuals or countries. UN ولذلك يجب تطبيق هذا المبدأ بحياد وموضوعية وبناء على استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية كي لا يسيء استخدامها بعض الأفراد أو الدول لأغراض سياسية.
    Such guarantees often have a requirement that the contractor must exhaust all local remedies before calling on the guarantee; or must exhaust all possible remedies before making a call. UN 100- وغالباً ما تتضمن هذه الضمانات شرطاً يقضي بأن يستنفد المقاول كافة سبل الانتصاف المحلية قبل الرجوع إلى الضمان، أو كافة سبل الانتصاف الممكنة قبل استخدام الضمان.
    Such guarantees often have a requirement that the contractor must exhaust all local remedies before calling on the guarantee; or must exhaust all possible remedies before making a call. UN 96- وغالباً ما تتضمن هذه الضمانات شرطاً يقضي بأن يستنفد المقاول كافة سبل الانتصاف المحلية قبل الرجوع إلى الضمان، أو كافة سبل الانتصاف الممكنة قبل استخدام الضمان.
    Ireland was one of the countries that opted for Article 14 which allows a right of individual petition to the United Nations, all local remedies having being exhausted. UN وكانت أيرلندا من البلدان التي صوّتت على المادة 14 التي تمنح الفرد حقّ تقديم التماس إلى الأمم المتحدة، بعد استنفاذ جميع وسائل الانتصاف المحلية.
    It was considered an essential component of the law of State responsibility in specifying that a State was only in breach of an international obligation when the other party could not succeed in obtaining from that State a behaviour corresponding to the international obligation in question, after exhausting all local remedies or as a result of a denial of justice. UN فقد عُدت هذه القاعدة عنصرا مكونا أساسيا لقانون مســؤولية الدول بتحديدها أن الدولة لا تصبح في حالة خرق لالتزام دولي إلا عندما لا يُفلح الطرف الآخر في الحصول من تلك الدولة على سلوك يطابق الالتزام الدولي المعني، بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية أو نتيجة لإنكار العدالة.
    Such guarantees often have a requirement that the contractor must exhaust all local remedies before calling on the guarantee; or must exhaust all possible remedies before making a call. UN 100- وغالباً ما تتضمن هذه الضمانات شرطاً يقضي بأن يستنفد المقاول جميع سبل الانتصاف المحلية قبل اللجوء إلى الضمان، أو كافة سبل الانتصاف الممكنة قبل استخدام الضمان.
    (14) Draft article 14 requires that the injured person must himself have exhausted all local remedies. UN (14) ويقضي مشروع المادة 14 بأن يكون الشخص المضرور نفسه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    (4) The phrase " all local remedies " must be read subject to article 16 which describes the exceptional circumstances in which local remedies need not be exhausted. UN (4) وعبارة " جميع سبل الانتصاف المحلية " يجب أن تقرأ في سياق المادة 16 التي تصف الظروف الاستثنائية التي لا يحتاج فيها الأمر إلى استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    (4) The phrase " all local remedies " must be read subject to article 10 [14] which describes the exceptional circumstances in which local remedies need not be exhausted. UN (4) وعبارة " جميع سبل الانتصاف المحلية " يجب أن تقرأ في سياق المادة 10[14]، التي تصف الظروف الاستثنائية التي لا يحتاج فيها الأمر إلى استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    (3) The phrase " all local remedies " must be read subject to draft article 15 which describes the exceptional circumstances in which local remedies need not be exhausted. UN (3) وعبارة " جميع سبل الانتصاف المحلية " يجب أن تقرأ في سياق مشروع المادة 16 التي تصف الظروف الاستثنائية التي لا يحتاج فيها الأمر إلى استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Where the respondent State has agreed to submit disputes to arbitration that may arise in future with the applicant State, there is support for the view that such an agreement " does not involve the abandonment of the claim to exhaust all local remedies in cases in which one of the Contracting Parties espouses the claim of its national " . UN وحيثما تكون الدولة المدعى عليها قد وافقت على عرض ما قد ينشأ في المستقبل من منازعات مع الدولة المدعية على التحكيم، فإنه يوجد تأييد للرأي القائل بأن مثل هذا الاتفاق " لا يعني العدول عن المطالبة باستنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية في القضايا التي تتبنى فيها الأطراف المتعاقدة مطالبة شخص من رعاياها " ().
    56. Where the respondent State has agreed to submit disputes to arbitration that may arise in future with the applicant State, there is support for the view that such an agreement " does not involve the abandonment of the claim to exhaust all local remedies in cases in which one of the contracting parties espouses the claim of its national. " UN 56 - إذا كانت الدولة المدعى عليها قد اتفقت مع الدولة المطالبة على التحكيم في المنازعات التي قد تنشأ في المستقبل، كــــان ذلك تأييــــدا للـــرأي القائـــل إن هذا الاتفاق " لا يشمل التنازل عن طلب استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية في الحالات التي يؤيد فيها أي من الطرفين المتعاقدين طلب أحد رعاياه " ().
    Where the respondent State has agreed to submit disputes to arbitration that may arise in future with the applicant State, there is support for the view that such an agreement " does not involve the abandonment of the claim to exhaust all local remedies in cases in which one of the Contracting Parties espouses the claim of its national " . UN وحيثما تكون الدولة المدعى عليها قد وافقت على عرض ما قد ينشأ في المستقبل من منازعات مع الدولة المطالبة على التحكيم، فإنه يوجد تأييد للرأي القائل بأن مثل هذا الاتفاق " لا يعني العدول عن المطالبة باستنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية في القضايا التي تتبنى فيها الأطراف المتعاقدة مطالبة شخص من رعاياها " ().
    Where the respondent State has agreed to submit disputes to arbitration that may arise in future with the applicant State, there is support for the view that such an agreement " does not involve the abandonment of the claim to exhaust all local remedies in cases in which one of the Contracting Parties espouses the claim of its national " . UN وحيثما تكون الدولة المدعى عليها قد وافقت على عرض ما قد ينشأ في المستقبل من منازعات مع الدولة المطالبة على التحكيم، فإنه يوجد تأييد للرأي القائل بأن مثل هذا الاتفاق " لا يعني العدول عن المطالبة باستنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية في القضايا التي تتبنى فيها الأطراف المتعاقدة مطالبة شخص من رعاياها " ().
    Such guarantees often have a requirement that the contractor must exhaust all local remedies before calling on the guarantee; or must exhaust all possible remedies before making a call. UN 96- وغالباً ما تتضمن هذه الضمانات شرطاً يقضي بأن يستنفد المقاول كافة سبل الانتصاف المحلية قبل الرجوع إلى الضمان، أو كافة سبل الانتصاف الممكنة قبل استخدام الضمان.
    Such guarantees often have a requirement that the contractor must exhaust all local remedies before calling on the guarantee; or must exhaust all possible remedies before making a call. UN 96- وغالباً ما تتضمن هذه الضمانات شرطاً يقضي بأن يستنفد المقاول كافة سبل الانتصاف المحلية قبل الرجوع إلى الضمان، أو كافة سبل الانتصاف الممكنة قبل استخدام الضمان.
    Such guarantees often have a requirement that the contractor must exhaust all local remedies before calling on the guarantee; or must exhaust all possible remedies before making a call. UN 96- وغالباً ما تتضمن هذه الضمانات شرطاً يقضي بأن يستنفد المقاول كافة سبل الانتصاف المحلية قبل الرجوع إلى الضمان، أو كافة سبل الانتصاف الممكنة قبل استخدام الضمان.
    35. Furthermore, in light of the ratification of the Optional Protocol to the Convention, women were allowed to file complaints about violations of their rights under the Convention, but only after exhausting all local remedies. UN 35 - وبالإضافة إلى ذلك، وفي ضوء التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، لا يسمح للمرأة بأن تتقدم بشكاوى حول انتهاك حقوقها بموجب الاتفاقية، إلا بعد استنفاد جميع وسائل الانتصاف المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد