ويكيبيديا

    "all member states of the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • جميع أعضاء الأمم المتحدة
        
    • جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة
        
    • في جميع الدول اﻷعضاء
        
    all Member States of the United Nations must respect and protect the authority and powers of the United Nations Security Council. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تحترم سلطة وصلاحيات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأن تحميها.
    For that reason they do not provide a uniform and rigid blueprint applicable to all Member States of the United Nations. UN لذلك لا تقدم المبادئ التوجيهية نموذجاً واحداً أو خطة عمل صارمة تطبق على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Today, the challenges facing Haiti have been magnified to a degree which requires further commitments from all Member States of the United Nations. UN واليوم، تكبر التحديات التي تواجه هايتي إلى درجة تقتضي إلتزامات إضافية من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    As it was adopted under Chapter VII this resolution was clearly binding upon all Member States of the United Nations. UN ولما كان القرار قد اعتُمد بموجب الفصل السابع من الميثاق، فمن الجليّ أنه ملزم لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    all Member States of the United Nations should thoroughly investigate unresolved past crimes. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تستوفي التحقيقات في الجرائم التي لم يتم حلّها.
    They continued to call for further steps leading to the Convening of the Fourth Special Session with the participation of all Member States of the United Nations as well as the need for SSOD-IV to review and assess the implementation of SSOD-I, while reaffirming its principles and priorities. UN وواصلوا دعوتهم للمزيد من الخطوات من أجل عقد الجلسة الخاصة الرابعة بمشاركة كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إضافة إلى الحاجة إلى أن تراجع اللجنة الخاصة الرابعة وتقيم مدى تنفيذ اللجنة الخاصة الأولى والتأكيد في نفس الوقت على مبادئها وأولياتها.
    Canada calls on all Member States of the United Nations to subscribe to the HCOC and to fully implement its provisions. UN وتدعو كندا جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الانضمام إلى مدونة لاهاي وإلى تنفيذ أحكامها بالكامل.
    all Member States of the United Nations should ratify and implement CEDAW; UN ويتعين على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التصديق على الاتفاقية وتنفيذها؛
    These warrants and orders are public and are addressed to all Member States of the United Nations. UN وهذه المذكرات والأوامر علنية وموجهة إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    In this connection, the Royal Government of Cambodia wishes to appeal to all Member States of the United Nations to take appropriate measures to implement the above resolution. UN وفي هذا الصدد، تود حكومة كمبوديا الملكية مناشدة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اتخاذ التدابير المناسبة لتنفيذ القرار المذكور أعلاه.
    Lastly, I would like to request that this note be circulated to all Member States of the United Nations as a document of the General Assembly under item 83 of the agenda for the sixty-seventh session of the Assembly. UN وختاما، أرجو تعميم هذه المذكرة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 83 من جدول أعمال الدورة السابعة والستين للجمعية.
    It should apply to all Member States of the United Nations as regards marketing, possession and bearing of firearms, ammunition and related materials. UN ينبغي أن تنطبق المعاهدة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فيما يخص تسويق الأسلحة النارية والذخائر والمواد ذات الصلة وحيازتها وحملها.
    53. In conducting the study, the experts worked in an open, transparent and consultative manner with inputs from all relevant stakeholders, including the replies to a questionnaire sent to all Member States of the United Nations. UN 53- وعند إجراء الدراسة، عمل الخبراء بطريقة صريحة وشفافة وتشاورية وتلقوا مساهمات من جميع الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك الردود التي وردت على استبيان أُرسل إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The Ministers looked forward to the adoption of the political declaration. The Ministers encouraged all Member States of the United Nations to participate in the meeting at the highest possible level. UN كما تطلع الوزراء إلى اعتماد الإعلان السياسي، وشجعوا جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على المشاركة على أعلى مستوى ممكن في الاجتماع.
    Cyprus, once again, calls upon the Turkish Government to abide by the Charter of the United Nations and its international obligations and respect the sovereignty, independence and territorial integrity of all Member States of the United Nations. UN وتهيب قبرص مرة أخرى بالحكومة التركية أن تلتزم بميثاق الأمم المتحدة وأن تتقيد بالتزاماتها الدولية وأن تحترم سيادة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة واستقلالها وسلامتها الإقليمية.
    We would like to reiterate our call to the Government of Turkey to abide by the Charter of the United Nations and its international obligations and respect the sovereignty, independence and territorial integrity of all Member States of the United Nations. UN ونود أن نكرر دعوتنا لحكومة تركيا بالالتزام بميثاق الأمم المتحدة والتزاماتها الدولية واحترام سيادة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة واستقلالها وسلامتها الإقليمية.
    These include Article 2 (3) which states that all Member States of the United Nations should settle their international disputes by peaceful means. UN وتشمل هذه المواد الفقرة 3 من المادة 2 التي تقتضي من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تسوية منازعاتها الدولية بالوسائل السلمية.
    It further emphasized that all Member States of the United Nations should respect the right to equality and non-interference in the internal affairs of other States. UN وأكدت كذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة احترام الحق في المساواة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    8. Conference room papers shall be available to all Member States of the United Nations in working languages. UN 8 - تكون ورقات غرف الاجتماع متاحة بلغات العمل لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    66. all Member States of the United Nations may propose or endorse candidates from their own region. UN 66 - يجوز لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقترح أو تُقر مرشحين، كل من منطقته.
    In 1993, on the occasion in Vienna of the World Conference on Human Rights, all Member States of the United Nations reaffirmed their commitment to the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms and reaffirmed that human rights are universal, interdependent, interrelated, and indivisible. UN وفي عام 1993، بمناسبة المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا، أعادت كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التأكيد على التزامها بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأكدت أن حقوق الإنسان عالمية ومترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة.
    :: The Royal Thai Government is committed to the United Nations Charter, in particular Article 25 which stipulates that all Member States of the United Nations must agree to accept and carry out the decision of the Security Council in accordance with the present Charter. UN :: تلتزم حكومة تايلند الملكية بميثاق الأمم المتحدة، وخاصة المادة 25 التي تنص على أن جميع أعضاء الأمم المتحدة يتعهدون بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها وفقا لهذا الميثاق.
    My delegation further calls fraternally upon all Member States of the United Nations to do likewise as soon as possible. UN ووفدي يناشد أيضا مناشدة أخوية جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة أن تحذو حذو كوستاريكا، في أقرب وقت ممكن.
    Such a framework is provided by the Guidelines for Internal Control Standards approved by the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI). INTOSAI is the professional organization of supreme audit institutions of virtually all Member States of the United Nations. UN ويتوافر مثل ذلك اﻹطار في " المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية " التي وافقت عليها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، وهي منظمة مهنية تجمع بالفعل في عضويتها المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في جميع الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد