ويكيبيديا

    "all members for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الأعضاء على
        
    • لجميع الأعضاء على
        
    I thank all members for being here today and listening. UN وأشكر جميع الأعضاء على حضورهم إلى هنا اليوم والاستماع.
    I thank all members for their contribution and participation. UN أشكر جميع الأعضاء على إسهامهم ومشاركتهم.
    We wish to thank all members for the strong message they are sending to our people, who continue in their struggle. UN ونود أن نشكر جميع الأعضاء على الرسالة القوية التي يبعثون بها إلى شعبنا الذي يواصل كفاحه.
    I thank all members for their support in this respect. UN وأشكر جميع الأعضاء على دعمهم في هذا الصدد.
    I am greatly honoured and deeply indebted to all members for the trust and confidence they have placed in me. UN وأعرب عن الشرف العظيم والامتنان العميق لجميع الأعضاء على ما أولوني من ثقة.
    I thank all members for the confidence they have placed in me. UN وأشكر جميع الأعضاء على الثقة التي أولوني إياها.
    Let me thank all members for their commitment to this part of the reform agenda. UN واسمحوا لي أن أشكر جميع الأعضاء على التزامهم بهذا الجزء من خطة الإصلاح.
    I would like to thank all members for having accorded my country the honour of serving in that very important United Nations organ. UN وأود أن أشكر جميع الأعضاء على منحهم بلدي شرف العمل في هذا الجهاز البالغ الأهمية من أجهزة الأمم المتحدة.
    I take this opportunity to thank all members for their support of this draft resolution, and to thank as well those members that have joined the Group in sponsoring it. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الأعضاء على تأييدهم لمشروع القرار هذا، وأشكر الأعضاء الذين شاركوا المجموعة في تقديمه.
    I thank all members for the trust they have placed in me. UN وأشكر جميع الأعضاء على الثقة التي أولوني إياها.
    I thank all members for their contributions to the debate and ask them whether we can move forward to a decision this morning. UN أشكر جميع الأعضاء على إسهاماتهم في المناقشة وأسألهم عما إذا كان بمستطاعنا أن نمضي قدما إلى اتخاذ قرار هذا الصباح.
    I conclude my chairmanship of the Commission by thanking all members for the cooperation they extended to me during my term and all the staff members of the secretariat who worked at my side throughout the year. UN وأختتم رئاستي للهيئة بشكر جميع الأعضاء على ما قدموه من تعاون لي خلال فترة ولايتي، وجميع أعضاء أمانة الهيئة الذين عملوا معي طيلة السنة.
    On behalf of the Global Fund, let me conclude with simple but sincere thanks to all members for their collaboration and commitment to the fight against malaria and to global health. UN وبالنيابة عن الصندوق العالمي، أود أن أختتم كلامي بتوجيه شكر عادي وإنما صادق إلى جميع الأعضاء على تعاونهم والتزامهم بمكافحة الملاريا وبالصحة العالمية.
    I want to take this opportunity to thank all members for their tireless work, day and night, to come up with creative ideas to reach consensus during the last few weeks. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للتقدم بالشكر إلـى جميع الأعضاء على عملهم بدون كلل، ليلا ونهارا، بهدف التوصل إلى أفكار خلاقة تمكن من التوصل إلى توافق في الآراء خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    First, with regard the draft resolution on the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, located in Lomé, Togo, Africa would like to thank all members for the support given to the continent last year through the adoption of a resolution on this subject. UN أولا، وفي ما يتعلق بمشروع القرار بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أفريقيا، الذي يوجد مقره في لومي، بتوغو، تود أفريقيا أن تشكر جميع الأعضاء على ما قدموه من دعم للقارة في العام الماضي من خلال اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع.
    " I congratulate all members for their efforts and dedication on this matter, which is also a reaffirmation of their commitment to the promotion and protection of human rights. UN " أهنئ جميع الأعضاء على جهودهم وتفانيهم بشأن هذا الموضوع، الأمر الذي يمثل أيضا إعادة تأكيد على التزامهم بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In conclusion, I thank all members for the assistance and support that we received from the international community in years gone by and to express my hope that they will use their voices to support Bosnia and Herzegovina as a candidate for non-permanent Security Council membership. UN ختاما، أشكر جميع الأعضاء على المساعدة والدعم اللذين تلقيناهما من المجتمع الدولي في السنوات الماضية، معربا عن الأمل في أن يستخدم الأعضاء أصواتهم لدعم البوسنة والهرسك كمرشح لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    The President: At this stage, I should like to thank all members for their patience and forbearance. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في هذه المرحلة، أود أن أشكر جميع الأعضاء على صبرهم وحِلمهم.
    We were not able to achieve consensus during this session or in previous deliberations in the informal consultations, but I am still very grateful to all members for their work and spirit. UN إننا لم نستطع تحقيق توافق الآراء في هذه الدورة أو في المداولات السابقة في المشاورات غير الرسمية، ولكني مع ذلك في غاية الامتنان لجميع الأعضاء على عملهم وروحهم.
    54. The Chairperson said that, as he stood down as Chair of the Burundi configuration, he was grateful to all members for their cooperation and generosity over the last two years. UN 54 - الرئيس: قال إنه ممتن، وهو يتنحى بوصفه رئيسا لتشكيلة بوروندي، لجميع الأعضاء على تعاونهم وكرمهم خلال السنتين المنصرمتين.
    I would therefore like to reiterate my thanks for the support extended to me and my Office, to commend all members for the coordinated manner in which they have approached the Assembly's deliberations this year and to urge that we continue to be innovative and build consensus in our future efforts. UN لذلك، أود أن أكرر الشكر لجميع الأعضاء على ما أبدوه لي ولمكتبي من دعم؛ وأن أشيد بالأعضاء جميعاً لروح التنسيق التي سادت مداولاتنا في الجمعية هذه السنة؛ وأن أهيب بالأعضاء أن يواصلوا انتهاج أساليب مبتكرة وبناء التوافق فيما سنبذله من جهود مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد