ويكيبيديا

    "all men and women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الرجال والنساء
        
    • لجميع الرجال والنساء
        
    • الرجال والنساء ما
        
    • الرجال والنساء كافة
        
    • جميع الناس رجالا ونساء من
        
    • جميع النساء والرجال
        
    • جميع رجال ونساء
        
    As for social integration, our Declaration of Independence espouses one simple belief: that all men and women are created equal. UN وفيما يتعلق بالاندماج الاجتماعي، فإن إعلان استقلالنا يعتنق إيمانا بسيطا واحدا: هو أن جميع الرجال والنساء خلقوا متساوين.
    Do all men and women who date get married? Open Subtitles هل جميع الرجال والنساء الذين يتواعدون يتزوجون ؟
    The qualitative improvement in the quality of life of all men and women in Venezuela is demonstrable. UN والتحسين النوعي لجودة حياة جميع الرجال والنساء في فنزويلا واضح.
    Accordingly, the Federal Government is obliged to ensure equal opportunities in training and on the labour market for all men and women. UN وبناءً عليه، فإن الحكومة الاتحادية ملزمة بضمان تكافؤ الفرص في التدريب وفي سوق العمل لجميع الرجال والنساء.
    all men and women must learn that domestic violence is not acceptable in any culture. UN ويجب أن يعرف جميع الرجال والنساء أن العنف العائلي ليس مقبولاً في أي ثقافة.
    We need all men and women to know that their dignity is dependent on the dignity of their peers. UN ويجب أن يعرف جميع الرجال والنساء أن كرامتهم تعتمد على كرامة أقرانهم.
    all men and women were enrolled in the programme and enjoyed its benefits on an equal basis. UN ويتم إلحاق جميع الرجال والنساء في البرنامج ويتمتعون جميعا بالاستحقاقات على قدم المساواة.
    Its core essence derives from the fact that the dignity of all men and women as persons has pre-eminence over the State and all ideological systems. UN وجوهرها الأساسي مستمد من أن كرامة جميع الرجال والنساء كأشخاص لها الأسبقية على الدولة وعلى كافة الأنظمة الأيديولوجية.
    An appeal has been made to all men and women of goodwill to halt ecological deterioration. UN وقد وجه نداء الى جميع الرجال والنساء ذوي النوايا الحسنة من أجل وقف التدهور اﻷيكولوجي.
    In Africa, Rwanda has demanded the attention and gripped the hearts of all men and women of goodwill. UN وفي افريقيا، استحوذت رواندا على اهتمام جميع الرجال والنساء ذوي النوايا الطيبة واعتصرت قلوبهم.
    all men and women of good will must join together to fight this evil. UN فعلى جميع الرجال والنساء ذوي النوايا الطيبة أن يتضافروا من أجل مكافحة هذا الشر.
    I wish, however, to appeal to all men and women of goodwill to continue the struggle to save indigenous people from sliding into a dark and uncertain future. UN ومع هذا أود أن أناشد جميع الرجال والنساء ذوي النوايا الحسنة أن يواصلوا الكفاح ﻹنقاذ السكان اﻷصليين من التردي فـي مستقبل مظلم غامض.
    Public work, recently renamed " civic obligations " , required by law of all men and women between 15 and 65 years of age, is partly a relic of the society created by the mutineers and partly a necessity born of the basically tax-free economy. UN وتعتبر الأشغال العامة، التي أصبح يطلق عليها الواجبات المدنية، والتي يفرضها القانون على جميع الرجال والنساء بين سن 15 و 65 عاما، من مخلفات المجتمع الذي أنشأه المتمردون من جهة، وضرورة ناشئة عن اقتصاد لا يعتمد على الضرائب من جهة أخرى.
    That is our duty to all men and women who hope and struggle to have their rights respected and who today run the greatest risks. UN هذا هو واجبنا نحو جميع الرجال والنساء الذين يأملون ويكافحون من أجل ضمان احترام حقوقهم، والذين يتعرضون اليوم لأكبر المخاطر.
    The geographic naming project was established in Victoria to commemorate all men and women who have given operational service in the Australian and New Zealand Defence Forces. UN وقد أُنشئ مشروع إطلاق الأسماء على مواقع جغرافية في فيكتوريا لإحياء ذكرى جميع الرجال والنساء الذين خدموا في عمليات قوات الدفاع الأسترالية والنيوزيلندية.
    16. The first goal of policymakers must be to secure and create decent employment so that all men and women can make a living. UN 16 - لذا يجب أن يكون الهدف الأول لصانعي السياسات هو توفير وخلق عمل لائق يسمح لجميع الرجال والنساء بكسب لقمة العيش.
    The right to marry is inalienable, natural and fundamental for all men and women. UN ويُعدّ الحق في الزواج حقاً غير قابل للتصرف ومطلباً طبيعياً وأساسياً لجميع الرجال والنساء.
    ∙ Express our gratitude to all men and women who have made the United Nations possible, done its work and served its ideals UN ∙ نعرب عن امتناننا لجميع الرجال والنساء الذين مهدوا السبيل لقيام اﻷمم المتحدة واضطلعوا بأعمالها وسهروا على خدمة مثلها
    The world is a stage and all men and women merely players. Open Subtitles وما الدنيا الا مسرحٌ كبير وكل الرجال والنساء ما هم الا ممثلون
    Lastly, we are firmly committed to giving impetus to this initiative, which we believe will contribute enormously to creating an international environment conducive to an understanding of the values of a culture of peace in the minds of all men and women. UN أخيرا أقول إننا ملتزمون التزاما راسخا بإعطاء دفعة قوية لهذه المبادرة التي نعتقد أنها ستسهم إسهاما هائلا في تهيئة مناخ دولي يفضي إلى ترسيخ قيم ثقافة السلام في أذهان الرجال والنساء كافة.
    We commit ourselves to promoting the goal of full employment as a basic priority of our economic and social policies, and to enabling all men and women to attain secure and sustainable livelihoods through freely chosen productive employment and work. UN نلتزم بتعزيز هدف العمالة الكاملة بوصفها أولوية أساسية لسياساتنا الاقتصادية والاجتماعية، وبتمكين جميع الناس رجالا ونساء من الحصول على سبل العيش المأمونة والمستدامة من خلال العمالة والعمل المنتجين والمختارين بحرية.
    Like all its predecessors, this resolution lacks legitimacy; it is a cynical mockery of truth, justice and the consciences of all men and women genuinely committed to defending human rights. UN وهذا القرار - شأنه في ذلك شأن كل ما سبقه من قرارات - يفتقر إلى الشرعية؛ إنه مهزلة تهكمية للحقيقة والعدالة وضمير جميع النساء والرجال الملتزمين التزاماً حقيقياً بالدفاع عن حقوق الإنسان.
    4. INVITES all men and women of culture, artists and creators from Member States and the African Diaspora to participate massively in the activities and programmes of the Third World Festival of Negro Arts; UN 4 - يدعو جميع رجال ونساء الثقافة والفنانين والمبدعين في الدول الأعضاء والمهجر إلى المشاركة الواسعة في أنشطة وبرامج المهرجان العالمي الثالث للفنون الزنجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد