ويكيبيديا

    "all millennium development goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بجميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لجميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Acknowledge that sexual and reproductive rights and health for all are key to the realisation of all Millennium Development Goals UN :: يعترف بأن توفير الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتعلقة بها للجميع هو مفتاح تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Speakers emphasized that the global partnership provided the foundation for the achievement of all Millennium Development Goals. UN وشدد المتكلمون على أن الشراكة العالمية وفرت الأساس لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Making access to energy a priority issue is key to the achievement of all Millennium Development Goals. UN وجعل الحصول على خدمات الطاقة مسألة تحظى بالأولوية يعد عاملا رئيسيا لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    There was a multiplier effect in empowering women and girls that could enable growth and achievement of all Millennium Development Goals. UN فتمكين النساء والفتيات له تأثير متضاعف يمكن أن يحقق النمو وأن يمكِّن من إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also noted that many countries still lack the capacity to produce the necessary data and that a review of indicators currently being produced at the national level was necessary for all Millennium Development Goals. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الكثير من البلدان لا يزال يفتقر إلى القدرة على إنتاج البيانات اللازمة وأن من الضروري استعراض المؤشرات الجاري انتهاجها حاليا على الصعيد الوطني فيما يتعلق بجميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    He noted that renewable energy could promote the achievement of all Millennium Development Goals by improving household practices and providing income generation opportunities. UN وأشار إلى أن الطاقة المتجددة يمكن أن تعزز تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحسين الممارسات المنـزلية وتوفير فرص لتوليد الدخل.
    Unsafe abortion must be added as a priority for new policy measures and interventions in order to achieve all Millennium Development Goals for women and girls. UN فيجب إضافة الإجهاض غير المأمون كأولوية للتدابير والتدخلات السياسية الجديدة من أجل تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات.
    28. The impact of the economic downturn on all Millennium Development Goals has been far-reaching. UN 28 - كان للركود الاقتصادي أثر كبير شمل جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Investing in the future by creating employment opportunities for youth is a crucial target that contributes to all Millennium Development Goals. UN ويشكل الاستثمار في المستقبل من خلال إتاحة فرص العمالة للشباب هدفاً حاسماً من شأنه أن يسهم في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Prioritize gender equality and empowerment of women in national policies, strategies, programmes and actions, based on the Platform for Action, for the achievement of all Millennium Development Goals UN :: إعطاء الأولوية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في السياسات والاستراتيجيات والبرامج والإجراءات الوطنية، بناء على منهاج العمل، لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية
    I must emphasize that global partnerships for development are a critical catalyst for the achievement of all Millennium Development Goals. UN ولا بد لي من أن أشدد على أن الشراكات العالمية من أجل التنمية عنصر حفاز هام جدا من أجل بلورة جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    It highlighted that Qatar was about to achieve all Millennium Development Goals prior to 2015, and had one of the highest standards of living in the world. UN وشددت على أن قطر باتت على وشك تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية قبل عام 2015، وأن لديها أحد أعلى مستويات المعيشة في العالم.
    These meetings led to insightful discussions and recommendations on how to mainstream disability and include persons with disabilities in all Millennium Development Goals. UN وأسفرت هذه الاجتماعات عن مناقشات متعمقة وتوصيات بشأن سبل تعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة وإدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    46. China appreciated the practical measures taken to implement all Millennium Development Goals. UN 46- وأعربت الصين عن تقديرها للتدابير العملية التي اتخذت لتنفيذ جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    It believes that advancing gender equality and supporting women's full participation in economic, social and political life are development goals in their own right, and an essential element for achieving all Millennium Development Goals. UN ونؤمن بأن تعزيز المساواة بين الجنسين ودعم المشاركة الكاملة للنساء في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية هي أهداف إنمائية في حد ذاتها، وهي عنصر ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Social protection interventions based on human rights can ensure that underlying obstacles cutting across all Millennium Development Goals are tackled. UN ويمكن أن تضمن مبادرات الحماية الاجتماعية القائمة على حقوق الإنسان معالجة العوائق الكامنة التي تحول دون تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also requested the Inter-Agency and Expert Group to give greater consideration to the need for improving the capacity of countries to produce the indicators and to increase efforts to further improve the indicators of all Millennium Development Goals through methodological and technical refinements. UN وطلبت أيضا من الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء إيلاء المزيد من الاهتمام إلى الحاجة إلى تحسين قدرة البلدان على وضع المؤشرات وتكثيف الجهود الرامية إلى زيادة تحسين مؤشرات جميع الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التحسين المنهجي والتقني.
    58. A 2007 United Nations Population Fund (UNFPA) report indicated that Kuwait is poised to achieve almost all Millennium Development Goals (MDGs). UN 58- وأشار تقرير صادر عن صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2007 إلى أن الكويت مهيأة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية تقريباً.
    The Commission requested that a report be prepared regularly, beginning at its thirty-seventh session, on the ability of countries to produce individual indicators and on how metadata should be presented to accompany indicators on all Millennium Development Goals. UN وطلبت اللجنة أن يجري بصفة منتظمة بدءا من دورتها السابعة والثلاثين إعداد تقرير عن قدرة البلدان على إنتاج فرادى المؤشرات وعن الكيفية التي ينبغي أن تُعرض بها البيانات الفوقية مقترنة بالمؤشرات المتعلقة بجميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    16. The United Nations has further continued to focus efforts on empowering women to help achieve progress across all Millennium Development Goals. UN 16 - وقد مضت الأمم المتحدة في مواصلة تركيز جهودها على تمكين المرأة للمساعدة على تحقيق تقدم فيما يتعلق بجميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    As outlined in Economic and Social Council resolution 2006/6, the objective of these capacity-building efforts is to improve the coverage and transparency of, and reporting on, all indicators in order to enhance the database on all Millennium Development Goals (see also E/CN.3/2009/16). UN وكما ورد في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/6، فإن الهدف من جهود بناء القدرات هذه هو تحسين درجة التغطية والشفافية والإبلاغ فيما يتعلق بجميع المؤشرات وذلك لتحسين قاعدة البيانات المتعلقة بجميع الأهداف الإنمائية للألفية (انظر أيضا E/CN.3/2009/16).
    The independent expert believes States should adopt or revise national targets and indicators for all Millennium Development Goals in line with their obligations under human rights law, in order to accelerate their progress in achieving the Goals. UN ويعتقد الخبير المستقل أنه ينبغي للدول أن تعتمد أو تنقح أهدافا ومؤشرات وطنية لجميع الأهداف الإنمائية للألفية بما يتمشى مع التزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان لتسريع ما تحرزه من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد