To ensure that all national stakeholders are identified and are adequately informed of and involved in the project. | UN | ضمان أن يكون جميع أصحاب المصلحة الوطنيين قد تم تحديدهم، وتعريفهم بصورة كافية بالمشروع وإشراكهم فيه. |
all national stakeholders as well as the international community should contribute to this country-specific identification of needs. | UN | وينبغي على جميع أصحاب المصلحة الوطنيين فضلاً عن المجتمع الدولي الإسهام في هذا التحديد القطري للاحتياجات. |
The move was unanimously welcomed by all national stakeholders, including the opposition. | UN | وقد رحب جميع أصحاب المصلحة الوطنيين بالإجماع بتلك الخطوة، بما في ذلك المعارضة. |
He also advised the Prime Minister to hold extensive consultations with all national stakeholders before appointing a new Government of National Unity. | UN | كما نصح رئيسَ الوزراء بإجراء مشاورات موسعة مع جميع الجهات المعنية الوطنية قبل تعيين حكومة وحدة وطنية جديدة. |
Members of the Council further encouraged all national stakeholders to support the organization of free and fair legislative elections in 2008 and expressed their hope that an agreement might soon be reached on the date of those elections. | UN | كما شجع أعضاء المجلس جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني على دعم تنظيم انتخابات تشريعية حرة ونزيهة في عام 2008، وأعربوا عن أملهم في التوصل إلى اتفاق قد يكون وشيكا بشأن موعد هذه الانتخابات. |
all national stakeholders would shortly be called on to cooperate in the preparation of the national report. | UN | وسيصدر نداء قريبا بحيث تتوفر لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين إمكانية التعاون في إعداد التقرير الوطني. |
It urges all national stakeholders to uphold the independence of the IEC and to respect the result of the polls. | UN | ويحث جميع أصحاب المصلحة الوطنيين على مراعاة استقلال اللجنة الانتخابية المستقلة واحترام نتائج الاقتراع. |
Bahrain stated that the Action Plan is the product of a transparent and participatory national process which sought to involve all national stakeholders. | UN | وذكرت البحرين أن خطة العمل هي نتاج عملية وطنية شفافة وقائمة على المشاركة سعت فيها إلى إشراك جميع أصحاب المصلحة الوطنيين. |
Burkina Faso was investing with all national stakeholders in the integration and coordination of actions through a specific ministry for human rights issues. | UN | وتستثمر بوركينا فاسو مع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين في تكامل وتنسيق الإجراءات عن طريق وزارة خاصة بقضايا حقوق الإنسان. |
The members of the Council encouraged all national stakeholders to maintain the momentum, to work towards timely elections and to renew their commitment to ensuring that the environment in the final weeks would be conducive to the holding of elections. | UN | وشجع أعضاء المجلس جميع أصحاب المصلحة الوطنيين على الحفاظ على الزخم، وعلى العمل من أجل إجراء الانتخابات في موعدها وتجديد التزامهم بضمان أن تفضي البيئة في الأسابيع الأخيرة إلى إجراء الانتخابات. |
We are of the strong view that the only solution to the crisis in Syria is through an all-inclusive and Syrian-led political process, where all national stakeholders demonstrate determination to solve the crisis peacefully. | UN | ونرى بقوة بأن الحل الوحيد للأزمة في سوريا يمر عبر إجراء عملية سياسية شاملة للجميع بقيادة سورية، يُظهر فيها جميع أصحاب المصلحة الوطنيين العزم على حل الأزمة سلميا. |
I again call on all national stakeholders to work cooperatively and peacefully together in the national interest and with respect for the rule of law in order to ensure that the legislative elections take place in a stable and peaceful atmosphere. | UN | وأناشد من جديد جميع أصحاب المصلحة الوطنيين العمل معا في جو من التعاون السلمي بما يكفل المصلحة الوطنية واحترام سيادة القانون بغية ضمان أن تجري الانتخابات التشريعية في جو من الاستقرار والسلام. |
Urge all national stakeholders to be involved in the data collection process for information on the use and management of DDT and its alternatives; | UN | `1` يحث جميع أصحاب المصلحة الوطنيين على الانخراط في عملية جمع البيانات للتوصل إلى معلومات بشأن استخدام وإدارة دي.دي.تي وبدائلها؛ |
The monitoring of the representation and participation of women in all governance structures required building relationships with all national stakeholders through introductory meetings. | UN | تطلّب رصد تمثيل المرأة ومشاركتها في كافة هياكل وعمليات الحوكمة في دارفور إقامة علاقات مع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين من خلال عقد اجتماعات تمهيدية. |
I encourage all national stakeholders to pursue these efforts to prevent a further erosion of the social fabric that will be difficult to overcome. | UN | وأنا أشجع جميع الجهات المعنية الوطنية على مواصلة هذه الجهود منعاً لاستمرار اهتراء النسيج الاجتماعي الذي سيكون من الصعب التغلب عليه. |
It further condemned the episodes of political violence and intimidation in the country and urged all national stakeholders to facilitate the conduct of peaceful and credible elections. | UN | وأدان المجلس كذلك أحداث العنف السياسي والتخويف في البلد، وحث جميع الجهات المعنية الوطنية على تيسير إجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية. |
On 25 May, at the closing ceremony of its extraordinary session, the Chairman of the National Transitional Council called on all national stakeholders to demonstrate flexibility so as to allow the Council to start working in earnest. | UN | وفي 25 أيار/مايو، دعا رئيسُ المجلس الانتقالي الوطني في الجلسة الختامية لدورته الاستثنائية جميع الجهات المعنية الوطنية إلى التحلي بالمرونة بغية إتاحة الفرصة للمجلس لبدء عمله بشكل جدي. |
This should contribute to restoring confidence among all national stakeholders. | UN | وينبغي أن يسهم ذلك في استعادة الثقة بين جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني. |
It also affords an opportunity for all national stakeholders to demonstrate their commitment to the consolidation of democracy in the country. | UN | ويتيح ذلك الفرصة أيضا لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين لإظهار التزامهم بتوطيد الديمقراطية في البلد. |
Such stability will require the genuine commitment of all national stakeholders to changing the cyclical political-military conflict in the pursuit of individual interests. | UN | وسيتطلّب هذا الاستقرار التزاما حقيقيا من جميع الجهات الوطنية صاحبة الشأن لإحداث تغيير في دورة النزاع السياسي العسكري الساعي إلى تحقيق مصالح فردية. |
(b) To support the efforts of all national stakeholders to ensure the full restoration of constitutional normalcy in accordance with the provisions of the Political Transition Charter of 28 September 2003, including through the holding of free and transparent presidential elections; | UN | (ب) دعم جهود جميع الجهات الوطنية صاحبة المصلحة الرامية إلى ضمان العودة الكاملة إلى الأوضاع الدستورية الطبيعية وفقا لأحكام الميثاق الانتقالي السياسي المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2003، بعدة طرق من بينها إجراء انتخابات رئاسية حرة يُتوخى فيها الشفافية؛ |
18. The principles and provisions of the Optional Protocol have also been widely disseminated; the Optional Protocol has been published in the Official Gazette and circulated to all national stakeholders specializing in this domain. | UN | 18- كما تم نشر مبادئ وأحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع، فقد تم نشره في الجريدة الرسمية، إضافة إلى تعميمه على كافة الجهات الوطنية المعنية والمتخصصة في هذا الشأن. |