We are meeting as a family of nations that seeks to promote peace and coexistence among all nations of the world and bring hope for the future. | UN | إننا نجتمع بوصفنا أسرة من الدول تسعى إلى تعزيز السلم والتعايش في ما بين جميع دول العالم ونعطي أملا للمستقبل. |
We call upon all nations of the world to isolate and discourage the sympathizers and sponsors. | UN | وندعو جميع دول العالم إلى عزل المتعاطفين والمؤيدين لهذه الأعمال وتثبيط هممهم. |
The storage sites of these materials are permanent sources of environmental and terrorist threats to all nations of the world. | UN | وتشكل مواقع تخزين هذه المواد مصادر دائمة لمخاطر بيئية وإرهابية على جميع دول العالم. |
But like all nations of the world, we shall continue to improve our Constitution through amendments as the need arises. | UN | ولكننا، مثل جميع دول العالم، سنواصل تحسين دستورنا عن طريق إدخال التعديلات عليه حسب الحاجة. |
It is a universal document adopted after all nations of the world had the opportunity to determine their own human rights preoccupations, including in the framework of regional and local human rights institutions. | UN | وهي وثيقة عالمية اعتُمدت بعد أن سنحت الفرصة لجميع دول العالم ﻷن تحدد ما يشغلها في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك في إطار مؤسسات حقوق اﻹنسان اﻹقليمية والمحلية أيضا. |
The Kingdom of Swaziland continues to raise this issue because of our conviction that the United Nations Charter provides for the representation of all nations of the world. | UN | وما فتئت مملكة سوازيلند تثير هــذا الموضوع بسبب اقتناعنا بأن ميثاق اﻷمم المتحدة ينص على تمثيل جميع اﻷمم في العالم. |
However, it is up to the United Nations to take a more active role in guaranteeing equitable distribution of resources among all nations of the world. | UN | بيد أن ضمان توزيع الموارد بإنصاف جميع دول العالم مهمة على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا أنشط فيها. |
The International Network for the Prevention of Elder Abuse is an international NGO that covers all nations of the world. | UN | الشبكة الدولية لمنع إيذاء المسنين منظمة غير حكومية دولية تغطي جميع دول العالم |
DARE America has actively participated in initiatives supporting the purpose of the United Nations to bring all nations of the world to work for peace and development, based on the principles of justice, human dignity and well-being of all people. | UN | وشاركت المنظمة بنشاط في المبادرات التي تدعم أغراض الأمم المتحدة لكي تعمل جميع دول العالم من أجل السلام والتنمية استنادا إلى مبادئ العدالة والكرامة الإنسانية ورفاه جميع الناس. |
Crime has become extraordinarily fluid and sophisticated, posing unprecedented threats to the development of all nations of the world. | UN | وقد أخذت الخطوط الفاصلة تتلاشى في النشاط الإجرامي وتطوّرت الجريمة تطوّراً مذهلاً ممّا يفرض تحدّيات غير مسبوقة تهدّد مسار التنمية في جميع دول العالم. |
Crime has become extraordinarily fluid and sophisticated, posing unprecedented threats to the development of all nations of the world. | UN | وقد أخذت الخطوط الفاصلة تتلاشى في النشاط الإجرامي وتطوّرت الجريمة تطوّراً مذهلاً ممّا يفرض تحدّيات غير مسبوقة تهدّد مسار التنمية في جميع دول العالم. |
What we need today is a profound reform of the system with the participation of all nations of the world as equals and that will place the interests of developing countries finally at the core of the new international economic order we are fighting for. | UN | وما نحتاجه اليوم هو إدخال إصلاحات جذرية على النظام وتشارك فيها جميع دول العالم على قدم المساواة بحيث تضع في نهاية المطاف مصالح البلدان النامية في صميم النظام الاقتصادي الدولي الذي نكافح من أجله. |
But at the same time he referred to one of the pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the right for all nations of the world to have the option and the right, a right that cannot be denied, to opt for the development of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | ولكنه أشار في نفس الوقت إلى أحد أركان معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهو حق جميع دول العالم في أن يكون لها الخيار والحق، حق لا يمكن إنكاره، في اختيار تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Tuvalu firmly believes that the paramount mission of the United Nations must remain the maintenance of peace and security while ensuring the universal participation of all nations of the world, as clearly articulated in the Preamble to the United Nations Charter. | UN | وتؤمن توفالو إيمانا قويا بأن المهمة الأسمى للأمم المتحدة ينبغي أن تظل هي صون السلم والأمن مع ضمان مشاركة جميع دول العالم، كما هو منصوص عليه بوضوح في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة. |
" all nations of the world must work together to identify the perpetrators and bring them to justice. | UN | " إن على جميع دول العالم أن تعمل سوية من أجل كشف هوية الذين ارتكبوا هذه الأعمال وتقديمهم إلى العدالة. |
That responsibility for the security, freedom and development of people does not belong solely to each State acting individually, but to all nations of the world acting as a united body. | UN | وتلك المسؤولية عن أمن وحرية وتنمية الشــعوب لا تخــص فقط كل دولة حين تعمل بمفردها، وإنما أيضا جميع دول العالم عندما تعمل كهيئة متحدة. |
The Seventh-Day Adventist Church seeks to lead people to a saving relationship with Jesus Christ and to enhance the quality of life not only for its members but for people in all nations of the world. | UN | تسعى الكنيسة السبتية إلى قيادة الشعوب نحو علاقة خلاص مع المسيح عيسى لتحسين نوعية الحياة ليس فقط ﻷعضائها وإنما للشعوب في جميع دول العالم. |
From that date onward, the embargo has been intensified, broadened and deepened by means of legal instruments that seek to apply to all nations of the world that maintain commercial relations with Cuba. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، جرى تشديد الحصار وتوسيعه وتعميقه من خلال صكوك قانونية تسعى الولايات المتحدة إلى تطبيقها على جميع دول العالم التي لها علاقات تجارية مع وكوبا. |
all nations of the world, including Taiwan's main detractor, conducted trade and other exchanges with Taiwan as a sovereign entity. | UN | وأن جميع دول العالم، بما فيها أكثرها حطا من قدر تايوان، تمارس التجارة وغيرها من المبادلات مع تايوان بوصفها كيانا ذا سيادة. |
It is a universal document adopted after all nations of the world had the opportunity to determine their own human rights preoccupations, including in the framework of regional and local human rights institutions. | UN | وهي وثيقة عالمية اعتمدت بعد أن سنحت الفرصة لجميع دول العالم أن تحدد ما يشغلها في مجال حقوق اﻹنسان بما في ذلك إطار مؤسسات حقوق اﻹنسان اﻹقليمية والمحلية أيضا. |
As a peace-loving nation, Tuvalu firmly believes that the paramount mission of the United Nations must remain the maintenance of peace and security for all nations of the world, as clearly articulated in the preamble to the Charter. | UN | وباعتبار توفالو دولة محبة للسلام، فإنها تؤمن إيمانا راسخا بأنه يتعين أن يبقى صون السلم والأمن لجميع دول العالم المهمة الرئيسية للأمم المتحدة، وكما تنص على ذلك بوضوح ديباجة الميثاق. |
If this quotation from Miguel de Cervantes is valid for individuals, it is even more so for all nations of the world. | UN | وإذا كان هذا الاقتباس من ميغويل دى لا سيرفانتيس ينطبق على اﻷفراد، فهو حتى ينطبق أكثر على جميع اﻷمم في العالم. |