ويكيبيديا

    "all necessary attention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل الاهتمام اللازم
        
    • جميع العناية اللازمة
        
    • كل ما يلزم من اهتمام
        
    In the light of the foregoing, I should like to ask the Assembly to devote all necessary attention to the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN وفي ضوء ما ذكرته آنفا، فإنني أطلب من هذه الجمعية أن تولي كل الاهتمام اللازم لأنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    By resolution 1997/50, the Working Group was requested by the Commission to devote all necessary attention to reports concerning the situation of immigrants and asylum-seekers who are allegedly being held in prolonged administrative custody without the possibility of administrative or judicial remedy. UN طلبت لجنة حقوق الإنسان، بموجب القرار 1997/50، إلى الفريق العامل أن يولي كل الاهتمام اللازم للتقارير المتعلقة بحالة المهاجرين وطالبي اللجوء الذين يزعم أنهم يتعرضون لاحتجاز إداري مطول دون إمكانية الطعن الإداري أو القضائي.
    1. In its resolution 1997/50, the Commission on Human Rights requested the Working Group on Arbitrary Detention to devote all necessary attention to reports concerning the situation of immigrants and asylum seekers who are allegedly being held in prolonged administrative detention without the possibility of administrative or judicial remedy. UN ١- رجت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٧٩٩١/٠٥ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إيلاء كل الاهتمام اللازم للتقارير المتعلقة بحالة المهاجرين وطالبي اللجوء الذين يزعم أنهم يتعرضون لاحتجاز إداري مطوﱠل دون إمكانية وجود سبيل إداري أو قضائي للانتصاف.
    62. In its resolution 1997/50, the Commission on Human Rights requested the Working Group to devote all necessary attention to reports concerning the situation of immigrants and asylum seekers who are allegedly being held in prolonged administrative custody without the possibility of administrative or judicial remedy, and to include observations on this question in its report. UN 62- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الفريق العامل في قرارها 1997/50 إيلاء كل الاهتمام اللازم للمعلومات المتعلقة بحالة المهاجرين وطالبي اللجوء الذين قد يتعرضون لاحتجاز إداري مطول دون إمكانية الطعن الإداري أو القضائي، وإدراج ملاحظات حول هذه المسألة في تقريره.
    The State party points out that there is no record of any complaint submitted by the author about his treatment in prison or the prison regime; on the contrary, it is submitted, the author has benefited from a reduction of his sentence by doing cleaning work, and he has received all necessary attention. UN وتؤكد الدولة الطرف عدم قيام مقدم البلاغ بتقديم أي شكوى بشأن معاملته في السجن أو بشأن النظام القائم فيه وأنه استفاد، بعكس ذلك، من تخفيض محكوميته عليه لقيامه بأعمال النظافة وأنه تلقى جميع العناية اللازمة.
    27. In paragraph 4 of resolution 1995/50 the Commission requested the Working Group to devote all necessary attention to reports concerning the situation of immigrants and asylum seekers who were allegedly being held in prolonged administrative custody without the possibility of administrative or judicial remedy, and to include observations on this question in its next report. UN ٧٢- ورجت اللجنة من الفريق العامل في الفقرة ٤ من القرار ٧٩٩١/٠٥ إيلاء كل الاهتمام اللازم للمعلومات المتعلقة بحالة المهاجرين وطالبي اللجوء الذين قد يتعرضون لاحتجاز إداري مطوﱠل دون إمكانية الطعن اﻹداري أو القضائي، وإدراج ملاحظات حول هذه المسألة في تقريره المقبل.
    41. In its resolution 1997/50, the Commission on Human Rights requested the Working Group to devote all necessary attention to reports concerning the situation of immigrants and asylumseekers allegedly being held in prolonged administrative custody without the possibility of administrative or judicial remedy, and to include observations on this question in its report. UN 41- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1997/50، إلى الفريق العامل إيلاء كل الاهتمام اللازم للمعلومات المتعلقة بحالة المهاجرين وملتمسي اللجوء الذين قد يتعرضون لاحتجاز إداري مطول دون إمكانية الحصول على سبل الانتصاف الإدارية أو القضائية، وإدراج ملاحظات عن هذه المسألة في تقريره.
    33. The Working Group recalls that in its resolution 1997/50, the Commission on Human Rights requested the Working Group to devote all necessary attention to reports concerning the situation of asylum seekers allegedly being held in prolonged administrative custody without the possibility of administrative or judicial remedy. UN 33- ويذكر الفريق العامل أن لجنة حقوق الإنسان قد طلبت في قرارها 1997/50 من الفريق العامل إيلاء كل الاهتمام اللازم للتقارير المتعلقة بحالة ملتمسي اللجوء الذين يُدَّعى أنهم يُحتجزون احتجازاً إدارياً مطوَّلاً دون إمكانية الحصول على سبل انتصاف إداري أو قضائي.
    The State party points out that there is no record of any complaint submitted by the author about his treatment in prison or the prison regime; on the contrary, it is submitted, the author has benefited from a reduction of his sentence by doing cleaning work, and he has received all necessary attention. UN وتؤكد الدولة الطرف عدم قيام صاحب البلاغ بتقديم أي شكوى بشأن معاملته في السجن أو بشأن النظام القائم فيه وأنه استفاد، بعكس ذلك، من تخفيض العقوبة المحكوم بها عليه لقيامه بأعمال النظافة وأنه تلقى جميع العناية اللازمة.
    ICRC further stated that all necessary attention should be given to the strengthening of means to implement instruments on the protection of cultural property in the event of armed conflict. UN وذكرت اللجنة أيضا أنه ينبغي إيلاء كل ما يلزم من اهتمام لتعزيز وسائل تنفيذ الصكوك المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد