ويكيبيديا

    "all necessary measures to increase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع التدابير اللازمة لزيادة
        
    • كل ما يلزم من تدابير لزيادة
        
    • كافة التدابير اللازمة لبذل المزيد
        
    • كافة التدابير اللازمة لزيادة
        
    • جميع التدابير الضرورية لزيادة
        
    279. The Committee urges the State party to take all necessary measures to increase the representation of women in politics and public life at the local, provincial and national levels, including through the implementation of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. UN 279 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في العمل السياسي والحياة العامة على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية، وأن يجري ذلك من خلال وسائل منها تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    281. The Committee urges the State party to take all necessary measures to increase the representation of women in engineering and technology-related courses in tertiary education. UN 281 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في الدورات الدراسية المتصلة بالهندسة والتكنولوجيا في مرحلة التعليم العالي.
    279. The Committee urges the State party to take all necessary measures to increase the representation of women in politics and public life at the local, provincial and national levels, including through the implementation of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. UN 279 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في العمل السياسي والحياة العامة على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية، وأن يجري ذلك من خلال وسائل منها تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    611. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to increase the effectiveness of these efforts to address the commercial sexual exploitation of minors by, among other things, providing the necessary financial and other resources. UN 611- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل ما يلزم من تدابير لزيادة فعالية هذه الجهود الرامية إلى التصدي لاستغلال القاصرين لأغراض التجارة الجنسية، وذلك بواسطة جملة أمور، من بينها توفير الموارد المالية الضرورية وغيرها من الموارد اللازمة.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to increase its efforts to facilitate the occupational integration of all persons belonging to ethnic minorities into the public administration. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لبذل المزيد من الجهود لتيسير عملية الإدماج المهني للأشخاص المنتمين لجميع الأقليات الإثنية في الإدارة العامة.
    (b) Take all necessary measures to increase human, technical and financial resources and capacity of law enforcement officials to investigate, prosecute and convict individuals involved in the offences under the Optional Protocol; and UN (ب) اتخاذ كافة التدابير اللازمة لزيادة الموارد البشرية والتقنية والمالية وقدرة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على التحقيق في الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري وملاحقة المتورطين قضائياً وإدانتهم؛
    The State party should take all necessary measures to increase women's participation in the various areas of public life, raise awareness and increase the minimum quotas for women in the House of Representatives (currently 10 per cent) and in municipal councils (20 per cent). UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لزيادة مشاركة المرأة في جميع مناحي الحياة العامة، وأن تشجِّع على التوعية بهذه المسألة وترفع الحصة الدنيا لعدد النساء في مجلس النواب الأردني (10 في المائة حالياً) وفي المجالس البلدية (20 في المائة).
    281. The Committee urges the State party to take all necessary measures to increase the representation of women in engineering and technology-related courses in tertiary education. UN 281 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في الدورات الدراسية المتصلة بالهندسة والتكنولوجيا في مرحلة التعليم العالي.
    Concluding Observation [Paragraph 279] - Take all necessary measures to increase the representation of women in politics and public life at the local, provincial and national levels, including through the implementation of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. UN ملاحظة ختامية ]الفقرة 279[ - اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في العمل السياسي والحياة العامة على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية، وأن يجري ذلك من خلال وسائل منها تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Concluding Observation [Paragraph 281] - Take all necessary measures to increase the representation of women in engineering and technology - related courses in tertiary education. UN ملاحظة ختامية ]الفقرة 281[ - اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في الدورات الدراسية المتصلة بالهندسة والتكنولوجيا في مرحلة التعليم الجامعي.
    31. The Committee reiterates its recommendation that the State party take all necessary measures to increase the representation of women in politics and public life at the local, provincial and national levels. UN 31- تكرر اللجنة توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة على المستوى المحلي وعلى مستوى المقاطعات والمستوى الوطني.
    (b) Take all necessary measures to increase school enrolment, notably by constructing and setting up new schools and reducing teacher-pupil ratios; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة التسجيل في المدارس، ولا سيما عبر بناء وتشييد مدارس جديدة وخفض نسبة التلاميذ إلى المدرسين؛
    It asked about specific measures, and recommended that the Government (c) take all necessary measures to increase its efficiency in investigating and preventing extrajudicial killings. UN وتساءلت عن التدابير المحددة المتخذة، وأوصت الحكومة (ج) باتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة فعاليتها في التحقيق في عمليات القتل خارج القضاء ومنعها.
    Take all necessary measures to increase access to free primary health services with particular attention to pre-natal and post-natal care for children and their mothers; UN (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة الوصول إلى الخدمات الصحية الأولية المجانية مع الاهتمام بشكل خاص بالرعاية قبل الولادة وبعدها للأطفال وأمهاتهم؛
    Concluding Observation [Paragraph 291] - Take all necessary measures to increase the economic participation of women and ensure that women have equal access to the labour market and equal opportunities to, and at, work. UN ملاحظة ختامية ]الفقرة 291[ - نحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في المجال الاقتصادي، وكفالة إتاحة فرص متساوية للمرأة في سوق العمل، وفرص متساوية في الحصول على العمل وداخل العمل.
    81. SCI recommended ensuring the right to affordable education, basic protection and security provisions in the school environment; taking all necessary measures to increase public expenditure for school education; and banning all kinds of violence in school. UN 81- أوصت منظمة الخدمة الطوعية الدولية بضمان الحق في التعليم الميسور التكلفة، وتوفير الحماية الأساسية والأمن في المحيط المدرسي(236)؛ واتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة الإنفاق العام على التعليم المدرسي؛ وحظر جميع أشكال العنف في المدرسة(237).
    (b) Take all necessary measures to increase the birth registration rate, including by establishing mobile registration offices in particular in rural areas and undertaking a campaign aimed at registering all children who have not yet been registered and who do not have birth certificates; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة نسبة تسجيل المواليد، بسبل منها إنشاء مكاتب تسجيل متنقلة وخاصة في المناطق الريفية، وإجراء حملة تهدف إلى تسجيل جميع الأطفال الذين لم يتم تسجيلهم بعد. والذين ليس لديهم شهادات ميلاد؛
    CEDAW called for the inclusion of a gender perspective in the National Development Agenda; achieving universal provision of quality education for girls at each level of the education system and from each ethnic group; empowering women migrant workers; and taking all necessary measures to increase the representation of women in politics and public life, such as the adoption of temporary special measures. UN ودعت اللجنة إلى دمج المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي الوطني(59)؛ بحيث تحقق تعميم التعليم الجيد لفائدة الفتيات على جميع مستويات نظام التعليم وفي كل فئة من الفئات الإثنية(60)؛ وتمكين العاملات المهاجرات(61)؛ واتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في الشؤون السياسية وفي الحياة العامة، عن طريق اعتماد تدابير خاصة مؤقتة مثلاً(62).
    3. Furthermore, we also believe that Member States are ready to undertake all necessary measures to increase transparency and confidence and to ensure that overall objectives of arms control, disarmament and non-proliferation remain in harmony. UN 3 - وعلاوة على ذلك، نحن نعتقد أيضا بأن الدول الأعضاء على استعداد لأن تتخذ كل ما يلزم من تدابير لزيادة الشفافية والثقة، وكفالة المحافظة على انسجام الأهداف العامة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to increase its efforts to facilitate the occupational integration of all persons belonging to ethnic minorities into the public administration. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لبذل المزيد من الجهود لتيسير عملية الإدماج المهني للأشخاص المنتمين لجميع الأقليات الإثنية في الإدارة العامة.
    The State party should take all necessary measures to increase women's participation in the various areas of public life, raise awareness and increase the minimum quotas for women in the House of Representatives (currently 10 per cent) and in municipal councils (20 per cent). UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لزيادة مشاركة المرأة في جميع مناحي الحياة العامة، وأن تشجِّع على التوعية بهذه المسألة وترفع الحصة الدنيا لعدد النساء في مجلس النواب الأردني (10 في المائة حالياً) وفي المجالس البلدية (20 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد